לַמְנַצֵּחַ
אַל־תַּשְׁחֵת
לְדָוִד
מִכְתָּם
בִּשְׁלֹחַ
שָׁאוּל
וַיִּשְׁמְרוּ
אֶת־הַבַּיִת
לַהֲמִיתוֹ
הַצִּילֵנִי
מֵאֹיְבַי
אֱלֹהָי
מִּמִתְקוֹמְמַי
תְּשַׂגְּבֵנִי |
59:1
lam'naTZëªch
al-Tash'chët
l'däwid
mikh'Täm
Bish'loªch
shäûl
waYish'm'rû
et-haBayit
lahámiytô
haTZiylëniy
mëoy'vay
élohäy
Mimit'qôm'may
T'saG'vëniy |
59:1 ¶
[[To the chief Musician,
5329
z8764
´Al Tašçëŧ
אַל־תַּשׁחֵת,
516
z8686
Miȼtäm
מִכתָּם
4387
of
Däwiđ
דָּוִד;
1732
when
Šä´ûl
שָׁאוּל
7586
sent,
7971
z8800
and they watched
8104
z8799
x853
the house
1004
to kill
x4191
him.]]
y4191
z8687
Deliver
5337
z8685
me from mine enemies,
341
z8802
x4480
O my
´Élöhîm
אֱלֹהִים:
430
defend
7682
z8762
me from them that rise up
y6965
z8693
against
x4480
x6965
me. |
הַצִּילֵנִי
מִפֹּעֲלֵי
אָוֶן
וּמֵאַנְשֵׁי
דָמִים
הוֹשִׁיעֵנִי |
59:2
haTZiylëniy
miPoálëy
äwen
ûmëan'shëy
dämiym
hôshiyëniy |
59:2
Deliver
5337
z8685
me from the workers
6466
z8802
x4480
of iniquity,
205
and save
3467
z8685
me from bloody
1818
men.
y582
x4480
x376 |
כִּי
הִנֵּה
אָרְבוּ
לְנַפְשִׁי
יָגוּרוּ
עָלַי
עַזִים
לֹא־פִשְׁעִי
וְלֹא־חַטָּאתִי
יְהוָה |
59:3
Kiy
hiNëh
är'vû
l'naf'shiy
yägûrû
älay
aziym
lo-fish'iy
w'lo-chaŢätiy
y'hwäh |
59:3
For,
x3588
lo,
x2009
they lie in wait
693
z8804
for my soul:
5315
the mighty
5794
are gathered
1481
z8799
against
x5921
me; not
x3808
[for] my transgression,
6588
nor
x3808
[for] my sin,
2403
O
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
בְּלִי־עָוֹן
יְרוּצוּן
וְיִכּוֹנָנוּ
עוּרָה
לִקְרָאתִי
וּרְאֵה |
59:4
B'liy-äwon
y'rûtzûn
w'yiKônänû
ûräh
liq'rätiy
ûr'ëh |
59:4
They run
7323
z8799
and prepare
y3559
z8709
themselves
x3559
without
x1097
[my] fault:
5771
awake
5782
z8798
to help
7125
z8800
me, and behold.
7200
z8798 |
וְאַתָּה
יְהוָה־אֱלֹהִים
צְבָאוֹת
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
הָקִיצָה
לִפְקֹד
כָּל־הַגּוֹיִם
אַל־תָּחֹן
כָּל־בֹּגְדֵי
אָוֶן
סֶלָה |
59:5
w'aTäh
y'hwäh-élohiym
tz'väôt
élohëy
yis'räël
häqiytzäh
lif'qod
Käl-haGôyim
al-Tächon
Käl-Bog'dëy
äwen
šeläh |
59:5
Thou
x859
therefore, O
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,
6635
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
awake
6974
z8685
to visit
6485
z8800
all
x3605
the heathen:
1471
be not
x408
merciful
2603
z8799
to any
x3605
wicked
205
transgressors.
898
z8802
Selà
סֶלָה.
5542 |
יָשׁוּבוּ
לָעֶרֶב
יֶהֱמוּ
כַכָּלֶב
וִיסוֹבְבוּ
עִיר |
59:6
yäshûvû
läerev
yehémû
khaKälev
wiyšôv'vû
iyr |
59:6
They return
7725
z8799
at evening:
6153
they make a noise
1993
z8799
like a dog,
3611
and go round about
5437
z8779
the city.
5892 |
הִנֵּה
יַבִּיעוּן
בְּפִיהֶם
חֲרָבוֹת
בְּשִׂפְתוֹתֵיהֶם
כִּי־מִי
שֹׁמֵעַ |
59:7
hiNëh
yaBiyûn
B'fiyhem
chárävôt
B'sif'tôtëyhem
Kiy-miy
shomëª |
59:7
Behold,
x2009
they belch out
5042
z8686
with their mouth:
6310
swords
2719
[are] in their lips:
8193
for
x3588
who,
x4310
[say they], doth hear?
8085
z8802 |
וְאַתָּה
יְהוָה
תִּשְׂחַק־לָמוֹ
תִּלְעַג
לְכָל־גּוֹיִם |
59:8
w'aTäh
y'hwäh
Tis'chaq-lämô
Til'ag
l'khäl-Gôyim |
59:8
But thou,
x859
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
shalt laugh
7832
z8799
at them; thou shalt have all
x3605
the heathen
1471
in derision.
3932
z8799 |
עֻזּוֹ
אֵלֶיךָ
אֶשְׁמֹרָה
כִּי־אֱלֹהִים
מִשְׂגַּבִּי |
59:9
uZô
ëleykhä
esh'moräh
Kiy-élohiym
mis'GaBiy |
59:9
[Because of] his strength
5797
will I wait
8104
z8799
upon
x413
thee: for
x3588
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
[is] my defence.
4869 |
אֱלֹהֵי
*חַסְדּוֹ
[חַסְדִּי] יְקַדְּמֵנִי
אֱלֹהִים
יַרְאֵנִי
בְשֹׁרְרָי |
59:10
élohëy
*chaš'Dô
[chaš'Diy] y'qaD'mëniy
élohiym
yar'ëniy
v'shor'räy |
59:10
The
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of my mercy
2617
shall prevent
6923
z8762
me:
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
shall let me see
7200
z8686
[my desire] upon mine enemies.
8324
z8802 |
אַל־תַּהַרְגֵם
פֶּן־יִשְׁכְּחוּ
עַמִּי
הֲנִיעֵמוֹ
בְחֵילְךָ
וְהוֹרִידֵמוֹ
מָגִנֵּנוּ
אֲדֹנָי |
59:11
al-Tahar'gëm
Pen-yish'K'chû
aMiy
hániyëmô
v'chëyl'khä
w'hôriydëmô
mägiNënû
ádonäy |
59:11
Slay
2026
z8799
them not,
x408
lest
x6435
my people
5971
forget:
7911
z8799
scatter
5128
z8685
them by thy power;
2428
and bring them down,
3381
z8685
O
Yähwè
יָהוֶה
136
our shield.
4043 |
חַטַּאת־פִּימוֹ
דְּבַר־שְׂפָתֵימוֹ
וְיִלָּכְדוּ
בִגְאוֹנָם
וּמֵאָלָה
וּמִכַּחַשׁ
יְסַפֵּרוּ |
59:12
chaŢat-Piymô
D'var-s'fätëymô
w'yiLäkh'dû
vig'ônäm
ûmëäläh
ûmiKachash
y'šaPërû |
59:12
[For] the sin
2403
of their mouth
6310
[and] the words
1697
of their lips
8193
let them even be taken
3920
z8735
in their pride:
1347
and for cursing
423
x4480
and lying
3585
x4480
[which] they speak.
5608
z8762 |
כַּלֵּה
בְחֵמָה
כַּלֵּה
וְאֵינֵמוֹ
וְיֵדְעוּ
כִּי־אֱלֹהִים
מֹשֵׁל
בְּיַעֲקֹב
לְאַפְסֵי
הָאָרֶץ
סֶלָה |
59:13
KaLëh
v'chëmäh
KaLëh
w'ëynëmô
w'yëd'û
Kiy-élohiym
moshël
B'yaáqov
l'af'šëy
hääretz
šeläh |
59:13
Consume
3615
z8761
[them] in wrath,
2534
consume
3615
z8761
[them], that they [may] not
x369
[be]: and let them know
3045
z8799
that
x3588
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
ruleth
4910
z8802
in
Ya`áköv
יַעֲקֹב
3290
unto the ends
657
of the earth.
776
Selà
סֶלָה.
5542 |
וְיָשׁוּבוּ
לָעֶרֶב
יֶהֱמוּ
כַכָּלֶב
וִיסוֹבְבוּ
עִיר |
59:14
w'yäshûvû
läerev
yehémû
khaKälev
wiyšôv'vû
iyr |
59:14
And at evening
6153
let them return;
7725
z8799
[and] let them make a noise
1993
z8799
like a dog,
3611
and go round about
5437
z8779
the city.
5892 |
הֵמָּה
*יְנוּעוּן
[יְנִיעוּן] לֶאֱכֹל
אִם־לֹא
יִשְׂבְּעוּ
וַיָּלִינוּ |
59:15
hëMäh
*y'nûûn
[y'niyûn] leékhol
im-lo
yis'B'û
waYäliynû |
59:15
Let them
x1992
wander up and down
5128
z8686
z8675
z8799
for meat,
398
z8800
and grudge
3885
z8799
if
x518
they be not
x3808
satisfied.
7646
z8799 |
וַאֲנִי
אָשִׁיר
עֻזֶּךָ
וַאֲרַנֵּן
לַבֹּקֶר
חַסְדֶּךָ
כִּי־הָיִיתָ
מִשְׂגָּב
לִי
וּמָנוֹס
בְּיוֹם
צַר־לִי |
59:16
waániy
äshiyr
uZekhä
waáraNën
laBoqer
chaš'Dekhä
Kiy-häyiytä
mis'Gäv
liy
ûmänôš
B'yôm
tzar-liy |
59:16
But I
x589
will sing
7891
z8799
of thy power;
5797
yea, I will sing aloud
7442
z8762
of thy mercy
2617
in the morning:
1242
for
x3588
thou hast been
x1961
my defence
4869
and refuge
4498
in the day
3117
of my trouble.
6862 |
עֻזִּי
אֵלֶיךָ
אֲזַמֵּרָה
כִּי־אֱלֹהִים
מִשְׂגַּבִּי
אֱלֹהֵי
חַסְדִּי |
59:17
uZiy
ëleykhä
ázaMëräh
Kiy-élohiym
mis'GaBiy
élohëy
chaš'Diy |
59:17
Unto
x413
thee, O my strength,
5797
will I sing:
2167
z8762
for
x3588
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
[is] my defence,
4869
[and] the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of my mercy.
2617 |