לַמְנַצֵּחַ
בִּנְגִינֹת
מַשְׂכִּיל
לְדָוִד
הַאֲזִינָה
אֱלֹהִים
תְּפִלָּתִי
וְאַל־תִּתְעַלַּם
מִתְּחִנָּתִי |
55:1
lam'naTZëªch
Bin'giynot
mas'Kiyl
l'däwid
haáziynäh
élohiym
T'fiLätiy
w'al-Tit'aLam
miT'chiNätiy |
55:1 ¶
[[To the chief Musician
5329
z8764
on
Næqînöŧ
נְגִינֹת,
5058
Maŝcîl
מַשׂכִּיל,
4905
z8688
[A Psalm] of
Däwiđ
דָּוִד.]]
1732
Give ear
238
z8685
to my prayer,
8605
O
´Élöhîm
אֱלֹהִים;
430
and hide
y5956
z8691
not thyself
x408
x5956
from my supplication.
8467
x4480 |
הַקְשִׁיבָה
לִּי
וַעֲנֵנִי
אָרִיד
בְּשִׂיחִי
וְאָהִימָה |
55:2
haq'shiyväh
Liy
waánëniy
äriyd
B'siychiy
w'ähiymäh |
55:2
Attend
7181
z8685
unto me, and hear
6030
z8798
me: I mourn
7300
z8686
in my complaint,
7879
and make a noise;
1949
z8686 |
מִקּוֹל
אוֹיֵב
מִפְּנֵי
עָקַת
רָשָׁע
כִּי־יָמִיטוּ
עָלַי
אָוֶן
וּבְאַף
יִשְׂטְמוּנִי |
55:3
miQôl
ôyëv
miP'nëy
äqat
räshä
Kiy-yämiyţû
älay
äwen
ûv'af
yis'ţ'mûniy |
55:3
Because of the voice
6963
x4480
of the enemy,
341
z8802
because
6440
x4480
of the oppression
6125
of the wicked:
7563
for
x3588
they cast
4131
z8686
iniquity
205
upon
x5921
me, and in wrath
639
they hate
7852
z8799
me. |
לִבִּי
יָחִיל
בְּקִרְבִּי
וְאֵימוֹת
מָוֶת
נָפְלוּ
עָלָי |
55:4
liBiy
yächiyl
B'qir'Biy
w'ëymôt
mäwet
näf'lû
äläy |
55:4
My heart
3820
is sore pained
2342
z8799
within
7130
me: and the terrors
367
of death
4194
are fallen
5307
z8804
upon
x5921
me. |
יִרְאָה
וָרַעַד
יָבֹא
בִי
וַתְּכַסֵּנִי
פַּלָּצוּת |
55:5
yir'äh
wäraad
yävo
viy
waT'khaŠëniy
PaLätzût |
55:5
Fearfulness
3374
and trembling
7461
are come
935
z8799
upon me, and horror
6427
hath overwhelmed
3680
z8762
me. |
וָאֹמַר
מִי־יִתֶּן־לִּי
אֵבֶר
כַּיּוֹנָה
אָעוּפָה
וְאֶשְׁכֹּנָה |
55:6
wäomar
miy-yiTen-Liy
ëver
KaYônäh
äûfäh
w'esh'Konäh |
55:6
And I said,
559
z8799
Oh that
y5414
z8799
x4310
I had
x5414
wings
83
like a dove!
3123
[for then] would I fly away,
5774
z8799
and be at rest.
7931
z8799 |
הִנֵּה
אַרְחִיק
נְדֹד
אָלִין
בַּמִּדְבָּר
סֶלָה |
55:7
hiNëh
ar'chiyq
n'dod
äliyn
BaMid'Bär
šeläh |
55:7
Lo,
x2009
[then] would I wander
5074
z8800
far off,
7368
z8686
[and] remain
3885
z8799
in the wilderness.
4057
Selà
סֶלָה.
5542 |
אָחִישָׁה
מִפְלָט
לִי
מֵרוּחַ
סֹעָה
מִסָּעַר |
55:8
ächiyshäh
mif'läţ
liy
mërûªch
šoäh
miŠäar |
55:8
I would hasten
2363
z8686
my escape
4655
from the windy
7307
x4480
storm
5584
z8801
[and] tempest.
5591
x4480 |
בַּלַּע
אֲדֹנָי
פַּלַּג
לְשׁוֹנָם
כִּי־רָאִיתִי
חָמָס
וְרִיב
בָּעִיר |
55:9
BaLa
ádonäy
PaLag
l'shônäm
Kiy-räiytiy
chämäš
w'riyv
Bäiyr |
55:9
Destroy,
1104
z8761
O
Yähwè
יָהוֶה,
136
[and] divide
6385
z8761
their tongues:
3956
for
x3588
I have seen
7200
z8804
violence
2555
and strife
7379
in the city.
5892 |
יוֹמָם
וָלַיְלָה
יְסוֹבְבֻהָ
עַל־חוֹמֹתֶיהָ
וְאָוֶן
וְעָמָל
בְּקִרְבָּהּ |
55:10
yômäm
wälay'läh
y'šôv'vuhä
al-chômoteyhä
w'äwen
w'ämäl
B'qir'BäH |
55:10
Day
3119
and night
3915
they go about
5437
z8779
it upon
x5921
the walls
2346
thereof: mischief
205
also and sorrow
5999
[are] in the midst
7130
of it. |
הַוּוֹת
בְּקִרְבָּהּ
וְלֹא־יָמִישׁ
מֵרְחֹבָהּ
תֹּךְ
וּמִרְמָה |
55:11
haûôt
B'qir'BäH
w'lo-yämiysh
mër'choväH
Tokh'
ûmir'mäh |
55:11
Wickedness
1942
[is] in the midst
7130
thereof: deceit
8496
and guile
4820
depart
4185
z8686
not
x3808
from
x4480
her streets.
7339 |
כִּי
לֹא־אוֹיֵב
יְחָרְפֵנִי
וְאֶשָּׂא
לֹא־מְשַׂנְאִי
עָלַי
הִגְדִּיל
וְאֶסָּתֵר
מִמֶּנּוּ |
55:12
Kiy
lo-ôyëv
y'chär'fëniy
w'eSä
lo-m'san'iy
älay
hig'Diyl
w'eŠätër
miMeNû |
55:12
For
x3588
[it was] not
x3808
an enemy
341
z8802
[that] reproached
2778
z8762
me; then I could have borne
5375
z8799
[it]: neither
x3808
[was it] he that hated
8130
z8764
me [that] did magnify
1431
z8689
[himself] against
x5921
me; then I would have hid
y5641
z8735
myself
x5641
from
x4480
him: |
וְאַתָּה
אֱנוֹשׁ
כְּעֶרְכִּי
אַלּוּפִי
וּמְיֻדָּעִי |
55:13
w'aTäh
énôsh
K'er'Kiy
aLûfiy
ûm'yuDäiy |
55:13
But [it was] thou,
x859
a man
582
mine equal,
6187
my guide,
441
and mine acquaintance.
3045
z8794 |
אֲשֶׁר
יַחְדָּו
נַמְתִּיק
סוֹד
בְּבֵית
אֱלֹהִים
נְהַלֵּךְ
בְּרָגֶשׁ |
55:14
ásher
yach'Däw
nam'Tiyq
šôd
B'vëyt
élohiym
n'haLëkh'
B'rägesh |
55:14
We took sweet
4985
z8686
counsel
5475
together,
3162
[and] walked
1980
z8762
unto the house
1004
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
in company.
7285 |
*יַשִּׁימָוֶת
[יַשִּׁי
מָוֶת] עָלֵימוֹ
יֵרְדוּ
שְׁאוֹל
חַיִּים
כִּי־רָעוֹת
בִּמְגוּרָם
בְּקִרְבָּם |
55:15
*yaSHiymäwet
[yaSHiy
mäwet] älëymô
yër'dû
sh'ôl
chaYiym
Kiy-räôt
Bim'gûräm
B'qir'Bäm |
55:15
Let death
4194
seize
5377
z8686
z8675
y3451
upon
x5921
them, [and] let them go down
3381
z8799
quick
2416
into hell:
7585
for
x3588
wickedness
7451
[is] in their dwellings,
4033
[and] among
7130
them. |
אֲנִי
אֶל־אֱלֹהִים
אֶקְרָא
וַיהוָה
יוֹשִׁיעֵנִי |
55:16
ániy
el-élohiym
eq'rä
wayhwäh
yôshiyëniy |
55:16
As for me, I
x589
will call
7121
z8799
upon
x413
´Élöhîm
אֱלֹהִים;
430
and
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall save
3467
z8686
me. |
עֶרֶב
וָבֹקֶר
וְצָהֳרַיִם
אָשִׂיחָה
וְאֶהֱמֶה
וַיִּשְׁמַע
קוֹלִי |
55:17
erev
wävoqer
w'tzähórayim
äsiychäh
w'ehémeh
waYish'ma
qôliy |
55:17
Evening,
6153
and morning,
1242
and at noon,
6672
will I pray,
7878
z8799
and cry aloud:
1993
z8799
and he shall hear
8085
z8799
my voice.
6963 |
פָּדָה
בְשָׁלוֹם
נַפְשִׁי
מִקֲּרָב־לִי
כִּי־בְרַבִּים
הָיוּ
עִמָּדִי |
55:18
Pädäh
v'shälôm
naf'shiy
miQáräv-liy
Kiy-v'raBiym
häyû
iMädiy |
55:18
He hath delivered
6299
z8804
my soul
5315
in peace
7965
from the battle
7128
x4480
[that was] against me: for
x3588
there were
x1961
many
7227
with
x5978
me. |
יִשְׁמַע
אֵל
וְיַעֲנֵם
וְיֹשֵׁב
קֶדֶם
סֶלָה
אֲשֶׁר
אֵין
חֲלִיפוֹת
לָמוֹ
וְלֹא
יָרְאוּ
אֱלֹהִים |
55:19
yish'ma
ël
w'yaánëm
w'yoshëv
qedem
šeläh
ásher
ëyn
cháliyfôt
lämô
w'lo
yär'û
élohiym |
55:19
´Ël
אֵל
410
shall hear,
8085
z8799
and afflict
y6030
z8799
x6031
them, even he that abideth
3427
z8802
of old.
6924
Selà
סֶלָה.
5542
Because
x834
they have no
x369
changes,
2487
therefore they fear
3372
z8804
not
x3808
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
שָׁלַח
יָדָיו
בִּשְׁלֹמָיו
חִלֵּל
בְּרִיתוֹ |
55:20
shälach
yädäyw
Bish'lomäyw
chiLël
B'riytô |
55:20
He hath put forth
7971
z8804
his hands
3027
against such as be at peace
7965
with him: he hath broken
2490
z8765
his covenant.
1285 |
חָלְקוּ
מַחְמָאֹת
פִּיו
וּקֲרָב־לִבּוֹ
רַכּוּ
דְבָרָיו
מִשֶּׁמֶן
וְהֵמָּה
פְתִחוֹת |
55:21
chäl'qû
mach'mäot
Piyw
ûqáräv-liBô
raKû
d'väräyw
miSHemen
w'hëMäh
f'tichôt |
55:21
[The words] of his mouth
6310
were smoother
2505
z8804
than butter,
4260
but war
7128
[was] in his heart:
3820
his words
1697
were softer
7401
z8804
than oil,
8081
x4480
yet [were] they
x1992
drawn swords.
6609 |
הַשְׁלֵךְ
עַל־יְהוָה
יְהָבְךָ
וְהוּא
יְכַלְכְּלֶךָ
לֹא־יִתֵּן
לְעוֹלָם
מוֹט
לַצַּדִּיק |
55:22
hash'lëkh'
al-y'hwäh
y'häv'khä
w'hû
y'khal'K'lekhä
lo-yiTën
l'ôläm
môţ
laTZaDiyq |
55:22
Cast
7993
z8685
thy burden
3053
upon
x5921
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and he
x1931
shall sustain
3557
z8770
thee: he shall never
5769
x3808
suffer
5414
z8799
the righteous
6662
to be moved.
4131
z8800 |
וְאַתָּה
אֱלֹהִים
תּוֹרִדֵם
לִבְאֵר
שַׁחַת
אַנְשֵׁי
דָמִים
וּמִרְמָה
לֹא־יֶחֱצוּ
יְמֵיהֶם
וַאֲנִי
אֶבְטַח־בָּךְ |
55:23
w'aTäh
élohiym
Tôridëm
liv'ër
shachat
an'shëy
dämiym
ûmir'mäh
lo-yechétzû
y'mëyhem
waániy
ev'ţach-Bäkh' |
55:23
But thou,
x859
O
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
shalt bring them down
3381
z8686
into the pit
875
of destruction:
7845
bloody
1818
and deceitful
4820
men
y582
x376
shall not
x3808
live out half
2673
z8799
their days;
3117
but I
x589
will trust
982
z8799
in thee. |