תְּפִלָּה
לְעָנִי
כִי־יַעֲטֹף
וְלִפְנֵי
יְהוָה
יִשְׁפֹּךְ
שִׂיחוֹ
יְהוָה
שִׁמְעָה
תְפִלָּתִי
וְשַׁוְעָתִי
אֵלֶיךָ
תָבוֹא |
102:1
T'fiLäh
l'äniy
khiy-yaáţof
w'lif'nëy
y'hwäh
yish'Pokh'
siychô
y'hwäh
shim'äh
t'fiLätiy
w'shaw'ätiy
ëleykhä
tävô |
102:1 ¶
[[A Prayer
8605
of the afflicted,
6041
when
x3588
he is overwhelmed,
5848
z8799
and poureth out
8210
z8799
his complaint
7879
before
6440
Yähwè
יָהוֶה.]]
3068
Hear
8085
z8798
my prayer,
8605
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and let my cry
7775
come
935
z8799
unto
x413
thee. |
אַל־תַּסְתֵּר
פָּנֶיךָ
מִמֶּנִּי
בְּיוֹם
צַר
לִי
הַטֵּה־אֵלַי
אָזְנֶךָ
בְּיוֹם
אֶקְרָא
מַהֵר
עֲנֵנִי |
102:2
al-Taš'Tër
Päneykhä
miMeNiy
B'yôm
tzar
liy
haŢëh-ëlay
äz'nekhä
B'yôm
eq'rä
mahër
ánëniy |
102:2
Hide
5641
z8686
not
x408
thy face
6440
from
x4480
me in the day
3117
[when] I am in trouble;
6862
incline
5186
z8685
thine ear
241
unto
x413
me: in the day
3117
[when] I call
7121
z8799
answer
6030
z8798
me speedily.
y4118
x4116 |
כִּי־כָלוּ
בְעָשָׁן
יָמָי
וְעַצְמוֹתַי
כְּמוֹ־קֵד
נִחָרוּ |
102:3
Kiy-khälû
v'äshän
yämäy
w'atz'môtay
K'mô-qëd
nichärû |
102:3
For
x3588
my days
3117
are consumed
3615
z8804
like smoke,
6227
and my bones
6106
are burned
2787
z8738
as
x3644
an hearth.
4168 |
הוּכָּה־כָעֵשֶׂב
וַיִּבַשׁ
לִבִּי
כִּי־שָׁכַחְתִּי
מֵאֲכֹל
לַחְמִי |
102:4
hûKäh-khäësev
waYivash
liBiy
Kiy-shäkhach'Tiy
mëákhol
lach'miy |
102:4
My heart
3820
is smitten,
5221
z8717
and withered
3001
z8799
like grass;
6212
so
x3588
that I forget
7911
z8804
to eat
398
z8800
x4480
my bread.
3899 |
מִקּוֹל
אַנְחָתִי
דָּבְקָה
עַצְמִי
לִבְשָׂרִי |
102:5
miQôl
an'chätiy
Däv'qäh
atz'miy
liv'säriy |
102:5
By reason of the voice
6963
x4480
of my groaning
585
my bones
6106
cleave
1692
z8804
to my skin.
1320 |
דָּמִיתִי
לִקְאַת
מִדְבָּר
הָיִיתִי
כְּכוֹס
חֳרָבוֹת |
102:6
Dämiytiy
liq'at
mid'Bär
häyiytiy
K'khôš
chórävôt |
102:6
I am like
1819
z8804
a pelican
6893
of the wilderness:
4057
I am
x1961
like an owl
3563
of the desert.
2723 |
שָׁקַדְתִּי
וָאֶהְיֶה
כְּצִפּוֹר
בּוֹדֵד
עַל־גָּג |
102:7
shäqad'Tiy
wäeh'yeh
K'tziPôr
Bôdëd
al-Gäg |
102:7
I watch,
8245
z8804
and am
x1961
as a sparrow
6833
alone
909
z8802
upon
x5921
the house top.
1406 |
כָּל־הַיּוֹם
חֵרְפוּנִי
אוֹיְבָי
מְהוֹלָלַי
בִּי
נִשְׁבָּעוּ |
102:8
Käl-haYôm
chër'fûniy
ôy'väy
m'hôlälay
Biy
nish'Bäû |
102:8
Mine enemies
341
z8802
reproach
2778
z8765
me all
x3605
the day;
3117
[and] they that are mad
1984
z8781
against me are sworn
7650
z8738
against me. |
כִּי־אֵפֶר
כַּלֶּחֶם
אָכָלְתִּי
וְשִׁקֻּוַי
בִּבְכִי
מָסָכְתִּי |
102:9
Kiy-ëfer
KaLechem
äkhäl'Tiy
w'shiQuway
Biv'khiy
mäšäkh'Tiy |
102:9
For
x3588
I have eaten
398
z8804
ashes
665
like bread,
3899
and mingled
4537
z8804
my drink
8249
with weeping,
1065 |
מִפְּנֵי־זַעַמְךָ
וְקִצְפֶּךָ
כִּי
נְשָׂאתַנִי
וַתַּשְׁלִיכֵנִי |
102:10
miP'nëy-zaam'khä
w'qitz'Pekhä
Kiy
n'sätaniy
waTash'liykhëniy |
102:10
Because
6440
x4480
of thine indignation
2195
and thy wrath:
7110
for
x3588
thou hast lifted me up,
5375
z8804
and cast me down.
7993
z8686 |
יָמַי
כְּצֵל
נָטוּי
וַאֲנִי
כָּעֵשֶׂב
אִיבָשׁ |
102:11
yämay
K'tzël
näţûy
waániy
Käësev
iyväsh |
102:11
My days
3117
[are] like a shadow
6738
that declineth;
5186
z8803
and I
x589
am withered
3001
z8799
like grass.
6212 |
וְאַתָּה
יְהוָה
לְעוֹלָם
תֵּשֵׁב
וְזִכְרְךָ
לְדֹר
וָדֹר |
102:12
w'aTäh
y'hwäh
l'ôläm
Tëshëv
w'zikh'r'khä
l'dor
wädor |
102:12
But thou,
x859
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
shalt endure
3427
z8799
for ever;
5769
and thy remembrance
2143
unto all
y1755
generations.
1755 |
אַתָּה
תָקוּם
תְּרַחֵם
צִיּוֹן
כִּי־עֵת
לְחֶנְנָהּ
כִּי־בָא
מוֹעֵד |
102:13
aTäh
täqûm
T'rachëm
tziYôn
Kiy-ët
l'chen'näH
Kiy-vä
môëd |
102:13
Thou
x859
shalt arise,
6965
z8799
[and] have mercy
y7355
z8762
upon
x7355
Xiyyôn
צִיּוֹן:
6726
for
x3588
the time
6256
to favour
2603
z8800
her, yea,
x3588
the set time,
4150
is come.
935
z8804 |
כִּי־רָצוּ
עֲבָדֶיךָ
אֶת־אֲבָנֶיהָ
וְאֶת־עֲפָרָהּ
יְחֹנֵנוּ |
102:14
Kiy-rätzû
ávädeykhä
et-áväneyhä
w'et-áfäräH
y'chonënû |
102:14
For
x3588
thy servants
5650
take pleasure
y7521
z8804
in
x7521
x853
her stones,
68
and favour
2603
z8779
the dust
6083
thereof. |
וְיִירְאוּ
גוֹיִם
אֶת־שֵׁם
יְהוָה
וְכָל־מַלְכֵי
הָאָרֶץ
אֶת־כְּבוֹדֶךָ |
102:15
w'yiyr'û
gôyim
et-shëm
y'hwäh
w'khäl-mal'khëy
hääretz
et-K'vôdekhä |
102:15
So the heathen
1471
shall fear
3372
z8799
x853
the name
8034
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and all
x3605
the kings
4428
of the earth
776
x853
thy glory.
3519 |
כִּי־בָנָה
יְהוָה
צִיּוֹן
נִרְאָה
בִּכְבוֹדוֹ |
102:16
Kiy-vänäh
y'hwäh
tziYôn
nir'äh
Bikh'vôdô |
102:16
When
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall build up
1129
z8804
Xiyyôn
צִיּוֹן,
6726
he shall appear
7200
z8738
in his glory.
3519 |
פָּנָה
אֶל־תְּפִלַּת
הָעַרְעָר
וְלֹא־בָזָה
אֶת־תְּפִלָּתָם |
102:17
Pänäh
el-T'fiLat
häar'är
w'lo-väzäh
et-T'fiLätäm |
102:17
He will regard
6437
z8804
x413
the prayer
8605
of the destitute,
6199
and not
x3808
despise
959
z8804
x853
their prayer.
8605 |
תִּכָּתֶב
זֹאת
לְדוֹר
אַחֲרוֹן
וְעַם
נִבְרָא
יְהַלֶּל־יָהּ |
102:18
TiKätev
zot
l'dôr
achárôn
w'am
niv'rä
y'haLel-yäH |
102:18
This
x2063
shall be written
3789
z8735
for the generation
1755
to come:
314
and the people
5971
which shall be created
1254
z8737
shall praise
1984
z8762
Yäh
יָה.
3050 |
כִּי־הִשְׁקִיף
מִמְּרוֹם
קָדְשׁוֹ
יְהוָה
מִשָּׁמַיִם
אֶל־אֶרֶץ
הִבִּיט |
102:19
Kiy-hish'qiyf
miM'rôm
qäd'shô
y'hwäh
miSHämayim
el-eretz
hiBiyţ |
102:19
For
x3588
he hath looked down
8259
z8689
from the height
4791
x4480
of his sanctuary;
6944
from heaven
8064
x4480
did
Yähwè
יָהוֶה
3068
behold
5027
z8689
x413
the earth;
776 |
לִשְׁמֹעַ
אֶנְקַת
אָסִיר
לְפַתֵּחַ
בְּנֵי
תְמוּתָה |
102:20
lish'moª
en'qat
äšiyr
l'faTëªch
B'nëy
t'mûtäh |
102:20
To hear
8085
z8800
the groaning
603
of the prisoner;
615
to loose
6605
z8763
those that are appointed
1121
to death;
8546 |
לְסַפֵּר
בְּצִיּוֹן
שֵׁם
יְהוָה
וּתְהִלָּתוֹ
בִּירוּשָׁלִָם |
102:21
l'šaPër
B'tziYôn
shëm
y'hwäh
ût'hiLätô
Biyrûshäläim |
102:21
To declare
5608
z8763
the name
8034
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
in
Xiyyôn
צִיּוֹן,
6726
and his praise
8416
in
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם;
3389 |
בְּהִקָּבֵץ
עַמִּים
יַחְדָּו
וּמַמְלָכוֹת
לַעֲבֹד
אֶת־יְהוָה |
102:22
B'hiQävëtz
aMiym
yach'Däw
ûmam'läkhôt
laávod
et-y'hwäh |
102:22
When the people
5971
are gathered
6908
z8736
together,
3162
and the kingdoms,
4467
to serve
5647
z8800
x853
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
עִנָּה
בַדֶּרֶךְ
*כֹּחוֹ
[כֹּחִי] קִצַּר
יָמָי |
102:23
iNäh
vaDerekh'
*Kochô
[Kochiy] qiTZar
yämäy |
102:23
He weakened
6031
z8765
my strength
3581
in the way;
1870
he shortened
7114
z8765
my days.
3117 |
אֹמַר
אֵלִי
אַל־תַּעֲלֵנִי
בַּחֲצִי
יָמָי
בְּדוֹר
דּוֹרִים
שְׁנוֹתֶיךָ |
102:24
omar
ëliy
al-Taálëniy
Bachátziy
yämäy
B'dôr
Dôriym
sh'nôteykhä |
102:24
I said,
559
z8799
O my
´Ël
אֵל,
410
take
x5927
me not
x408
away
y5927
z8686
in the midst
2677
of my days:
3117
thy years
8141
[are] throughout all
y1755
generations.
1755 |
לְפָנִים
הָאָרֶץ
יָסַדְתָּ
וּמַעֲשֵׂה
יָדֶיךָ
שָׁמָיִם |
102:25
l'fäniym
hääretz
yäšad'Tä
ûmaásëh
yädeykhä
shämäyim |
102:25
Of old
6440
hast thou laid the foundation
3245
z8804
of the earth:
776
and the heavens
8064
[are] the work
4639
of thy hands.
3027 |
הֵמָּה
יֹאבֵדוּ
וְאַתָּה
תַעֲמֹד
וְכֻלָּם
כַּבֶּגֶד
יִבְלוּ
כַּלְּבוּשׁ
תַּחֲלִיפֵם
וְיַחֲלֹפוּ |
102:26
hëMäh
yovëdû
w'aTäh
taámod
w'khuLäm
KaBeged
yiv'lû
KaL'vûsh
Tacháliyfëm
w'yachálofû |
102:26
They
x1992
shall perish,
6
z8799
but thou
x859
shalt endure:
5975
z8799
yea, all
x3605
of them shall wax old
1086
z8799
like a garment;
899
as a vesture
3830
shalt thou change
2498
z8686
them, and they shall be changed:
2498
z8799 |
וְאַתָּה־הוּא
וּשְׁנוֹתֶיךָ
לֹא
יִתָּמּוּ |
102:27
w'aTäh-hû
ûsh'nôteykhä
lo
yiTäMû |
102:27
But thou
x859
[art] the same,
x1931
and thy years
8141
shall have no
x3808
end.
8552
z8735 |
בְּנֵי־עֲבָדֶיךָ
יִשְׁכּוֹנוּ
וְזַרְעָם
לְפָנֶיךָ
יִכּוֹן |
102:28
B'nëy-ávädeykhä
yish'Kônû
w'zar'äm
l'fäneykhä
yiKôn |
102:28
The children
1121
of thy servants
5650
shall continue,
7931
z8799
and their seed
2233
shall be established
3559
z8735
before
6440
thee. |