David persuadeth to patience and confidence in God, by the different estate of the godly and the wicked.
לְדָוִד
אַל־תִּתְחַר
בַּמְּרֵעִים
אַל־תְּקַנֵּא
בְּעֹשֵׂי
עַוְלָה |
37:1
l'däwid
al-Tit'char
BaM'rëiym
al-T'qaNë
B'osëy
aw'läh |
37:1 ¶
[[[A Psalm] of
Däwiđ
דָּוִד.]]
1732
Fret
y2734
z8691
not thyself
x408
x2734
because of evildoers,
7489
z8688
neither
x408
be thou envious
7065
z8762
against the workers
6213
z8802
of iniquity.
5766 |
כִּי
כֶחָצִיר
מְהֵרָה
יִמָּלוּ
וּכְיֶרֶק
דֶּשֶׁא
יִבּוֹלוּן |
37:2
Kiy
khechätziyr
m'hëräh
yiMälû
ûkh'yereq
Deshe
yiBôlûn |
37:2
For
x3588
they shall soon
4120
be cut down
5243
z8799
like the grass,
2682
and wither
5034
z8799
as the green
3418
herb.
1877 |
בְּטַח
בַּיהוָה
וַעֲשֵׂה־טוֹב
שְׁכָן־אֶרֶץ
וּרְעֵה
אֱמוּנָה |
37:3
B'ţach
Bayhwäh
waásëh-ţôv
sh'khän-eretz
ûr'ëh
émûnäh |
37:3
Trust
982
z8798
in
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and do
6213
z8798
good;
2896
[so] shalt thou dwell
7931
z8798
in the land,
776
and verily
530
thou shalt be fed.
7462
z8798 |
וְהִתְעַנַּג
עַל־יְהוָה
וְיִתֶּן־לְךָ
מִשְׁאֲלֹת
לִבֶּךָ |
37:4
w'hit'aNag
al-y'hwäh
w'yiTen-l'khä
mish'álot
liBekhä |
37:4
Delight
y6026
z8690
thyself
x6026
also in
x5921
Yähwè
יָהוֶה;
3068
and he shall give
5414
z8799
thee the desires
4862
of thine heart.
3820 |
גּוֹל
עַל־יְהוָה
דַּרְכֶּךָ
וּבְטַח
עָלָיו
וְהוּא
יַעֲשֶׂה |
37:5
Gôl
al-y'hwäh
Dar'Kekhä
ûv'ţach
äläyw
w'hû
yaáseh |
37:5
Commit
1556
z8798
thy way
1870
unto
x5921
Yähwè
יָהוֶה;
3068
trust
982
z8798
also in
x5921
him; and he
x1931
shall bring [it] to pass.
6213
z8799 |
וְהוֹצִיא
כָאוֹר
צִדְקֶךָ
וּמִשְׁפָּטֶךָ
כַּצָּהֳרָיִם |
37:6
w'hôtziy
khäôr
tzid'qekhä
ûmish'Päţekhä
KaTZähóräyim |
37:6
And he shall bring forth
3318
z8689
thy righteousness
6664
as the light,
216
and thy judgment
4941
as the noonday.
6672 |
דּוֹם
לַיהוָה
וְהִתְחוֹלֵל
לוֹ
אַל־תִּתְחַר
בְּמַצְלִיחַ
דַּרְכּוֹ
בְּאִישׁ
עֹשֶׂה
מְזִמּוֹת |
37:7
Dôm
layhwäh
w'hit'chôlël
lô
al-Tit'char
B'matz'liyªch
Dar'Kô
B'iysh
oseh
m'ziMôt |
37:7
Rest
1826
z8798
in
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and wait patiently
2342
z8708
for him: fret
y2734
z8691
not thyself
x408
x2734
because of him who prospereth
6743
z8688
in his way,
1870
because of the man
376
who bringeth
y6213
z0
wicked devices
y4209
to pass.
6213
z8802
x4209 |
הֶרֶף
מֵאַף
וַעֲזֹב
חֵמָה
אַל־תִּתְחַר
אַךְ־לְהָרֵעַ |
37:8
heref
mëaf
waázov
chëmäh
al-Tit'char
akh'-l'härëª |
37:8
Cease
7503
z8685
from anger,
639
x4480
and forsake
5800
z8798
wrath:
2534
fret
y2734
z8691
not thyself
x408
x2734
in any wise
389
to do evil.
7489
z8687 |
כִּי־מְרֵעִים
יִכָּרֵתוּן
וְקוֵֹי
יְהוָה
הֵמָּה
יִירְשׁוּ־אָרֶץ |
37:9
Kiy-m'rëiym
yiKärëtûn
w'qôëy
y'hwäh
hëMäh
yiyr'shû-äretz |
37:9
For
x3588
evildoers
7489
z8688
shall be cut off:
3772
z8735
but those that wait
y6960
z8802
upon
x6960
Yähwè
יָהוֶה,
3068
they
x1992
shall inherit
3423
z8799
the earth.
776 |
וְעוֹד
מְעַט
וְאֵין
רָשָׁע
וְהִתְבּוֹנַנְתָּ
עַל־מְקוֹמוֹ
וְאֵינֶנּוּ |
37:10
w'ôd
m'aţ
w'ëyn
räshä
w'hit'Bônan'Tä
al-m'qômô
w'ëyneNû |
37:10
For yet
x5750
a little
x4592
while,
y4592
and the wicked
7563
[shall] not
x369
[be]: yea, thou shalt diligently consider
995
z8712
x5921
his place,
4725
and it [shall] not
x369
[be]. |
וַעֲנָוִים
יִירְשׁוּ־אָרֶץ
וְהִתְעַנְּגוּ
עַל־רֹב
שָׁלוֹם |
37:11
waánäwiym
yiyr'shû-äretz
w'hit'aN'gû
al-rov
shälôm |
37:11
But the meek
6035
shall inherit
3423
z8799
the earth;
776
and shall delight
y6026
z8694
themselves
x6026
in
x5921
the abundance
7230
of peace.
7965 |
זֹמֵם
רָשָׁע
לַצַּדִּיק
וְחֹרֵק
עָלָיו
שִׁנָּיו |
37:12
zomëm
räshä
laTZaDiyq
w'chorëq
äläyw
shiNäyw |
37:12
The wicked
7563
plotteth
2161
z8802
against the just,
6662
and gnasheth
2786
z8802
upon
x5921
him with his teeth.
8127 |
אֲדֹנָי
יִשְׂחַק־לוֹ
כִּי־רָאָה
כִּי־יָבֹא
יוֹמוֹ |
37:13
ádonäy
yis'chaq-lô
Kiy-rääh
Kiy-yävo
yômô |
37:13
Yähwè
יָהוֶה
136
shall laugh
7832
z8799
at him: for
x3588
he seeth
7200
z8804
that
x3588
his day
3117
is coming.
935
z8799 |
חֶרֶב
פָּתְחוּ
רְשָׁעִים
וְדָרְכוּ
קַשְׁתָּם
לְהַפִּיל
עָנִי
וְאֶבְיוֹן
לִטְבוֹחַ
יִשְׁרֵי־דָרֶךְ |
37:14
cherev
Pät'chû
r'shäiym
w'där'khû
qash'Täm
l'haPiyl
äniy
w'ev'yôn
liţ'vôªch
yish'rëy-därekh' |
37:14
The wicked
7563
have drawn out
6605
z8804
the sword,
2719
and have bent
1869
z8804
their bow,
7198
to cast down
5307
z8687
the poor
6041
and needy,
34
[and] to slay
2873
z8800
such as be of upright
3477
conversation.
1870 |
חַרְבָּם
תָּבוֹא
בְלִבָּם
וְקַשְּׁתוֹתָם
תִּשָּׁבַרְנָה |
37:15
char'Bäm
Tävô
v'liBäm
w'qaSH'tôtäm
TiSHävar'näh |
37:15
Their sword
2719
shall enter
935
z8799
into their own heart,
3820
and their bows
7198
shall be broken.
7665
z8735 |
טוֹב־מְעַט
לַצַּדִּיק
מֵהֲמוֹן
רְשָׁעִים
רַבִּים |
37:16
ţôv-m'aţ
laTZaDiyq
mëhámôn
r'shäiym
raBiym |
37:16
A little
4592
that a righteous
x6662
man
y6662
hath [is] better
2896
than the riches
1995
x4480
of many
7227
wicked.
7563 |
כִּי
זְרוֹעוֹת
רְשָׁעִים
תִּשָּׁבַרְנָה
וְסוֹמֵךְ
צַדִּיקִים
יְהוָה |
37:17
Kiy
z'rôôt
r'shäiym
TiSHävar'näh
w'šômëkh'
tzaDiyqiym
y'hwäh |
37:17
For
x3588
the arms
2220
of the wicked
7563
shall be broken:
7665
z8735
but
Yähwè
יָהוֶה
3068
upholdeth
5564
z8802
the righteous.
6662 |
יוֹדֵעַ
יְהוָה
יְמֵי
תְמִימִם
וְנַחֲלָתָם
לְעוֹלָם
תִּהְיֶה |
37:18
yôdëª
y'hwäh
y'mëy
t'miymim
w'nachálätäm
l'ôläm
Tih'yeh |
37:18
Yähwè
יָהוֶה
3068
knoweth
3045
z8802
the days
3117
of the upright:
8549
and their inheritance
5159
shall be
x1961
for ever.
5769 |
לֹא־יֵבֹשׁוּ
בְּעֵת
רָעָה
וּבִימֵי
רְעָבוֹן
יִשְׂבָּעוּ |
37:19
lo-yëvoshû
B'ët
rääh
ûviymëy
r'ävôn
yis'Bäû |
37:19
They shall not
x3808
be ashamed
954
z8799
in the evil
7451
time:
6256
and in the days
3117
of famine
7459
they shall be satisfied.
7646
z8799 |
כִּי
רְשָׁעִים
יֹאבֵדוּ
וְאֹיְבֵי
יְהוָה
כִּיקַר
כָּרִים
כָּלוּ
בֶעָשָׁן
כָּלוּ |
37:20
Kiy
r'shäiym
yovëdû
w'oy'vëy
y'hwäh
Kiyqar
Käriym
Kälû
veäshän
Kälû |
37:20
But
x3588
the wicked
7563
shall perish,
6
z8799
and the enemies
341
z8802
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
[shall be] as the fat
3368
of lambs:
3733
they shall consume;
3615
z8804
into smoke
6227
shall they consume away.
3615
z8804 |
לוֶֹה
רָשָׁע
וְלֹא
יְשַׁלֵּם
וְצַדִּיק
חוֹנֵן
וְנוֹתֵן |
37:21
lôeh
räshä
w'lo
y'shaLëm
w'tzaDiyq
chônën
w'nôtën |
37:21
The wicked
7563
borroweth,
3867
z8801
and payeth
x7999
not
x3808
again:
y7999
z8762
but the righteous
6662
sheweth mercy,
2603
z8802
and giveth.
5414
z8802 |
כִּי
מְבֹרָכָיו
יִירְשׁוּ
אָרֶץ
וּמְקֻלָּלָיו
יִכָּרֵתוּ |
37:22
Kiy
m'voräkhäyw
yiyr'shû
äretz
ûm'quLäläyw
yiKärëtû |
37:22
For
x3588
[such as be] blessed
1288
z8794
of him shall inherit
3423
z8799
the earth;
776
and [they that be] cursed
7043
z8794
of him shall be cut off.
3772
z8735 |
מֵיְהוָה
מִצְעֲדֵי־גֶבֶר
כּוֹנָנוּ
וְדַרְכּוֹ
יֶחְפָּץ |
37:23
mëy'hwäh
mitz'ádëy-gever
Kônänû
w'dar'Kô
yech'Pätz |
37:23
The steps
4703
of a [good] man
1397
are ordered
3559
z8797
by
Yähwè
יָהוֶה:
3068
x4480
and he delighteth
2654
z8799
in his way.
1870 |
כִּי־יִפֹּל
לֹא־יוּטָל
כִּי־יְהוָה
סוֹמֵךְ
יָדוֹ |
37:24
Kiy-yiPol
lo-yûţäl
Kiy-y'hwäh
šômëkh'
yädô |
37:24
Though
x3588
he fall,
5307
z8799
he shall not
x3808
be utterly cast down:
2904
z8714
for
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
upholdeth
5564
z8802
[him with] his hand.
3027 |
נַעַר
הָיִיתִי
גַּם־זָקַנְתִּי
וְלֹא־רָאִיתִי
צַדִּיק
נֶעֱזָב
וְזַרְעוֹ
מְבַקֶּשׁ־לָחֶם |
37:25
naar
häyiytiy
Gam-zäqan'Tiy
w'lo-räiytiy
tzaDiyq
neézäv
w'zar'ô
m'vaQesh-lächem |
37:25
I have been
x1961
young,
5288
and
x1571
[now] am old;
2204
z8804
yet have I not
x3808
seen
7200
z8804
the righteous
6662
forsaken,
5800
z8737
nor his seed
2233
begging
1245
z8764
bread.
3899 |
כָּל־הַיּוֹם
חוֹנֵן
וּמַלְוֶה
וְזַרְעוֹ
לִבְרָכָה |
37:26
Käl-haYôm
chônën
ûmal'weh
w'zar'ô
liv'räkhäh |
37:26
[He is] ever
3117
x3605
merciful,
2603
z8802
and lendeth;
3867
z8688
and his seed
2233
[is] blessed.
1293 |
סוּר
מֵרָע
וַעֲשֵׂה־טוֹב
וּשְׁכֹן
לְעוֹלָם |
37:27
šûr
mërä
waásëh-ţôv
ûsh'khon
l'ôläm |
37:27
Depart
5493
z8798
from
x4480
evil,
7451
and do
6213
z8798
good;
2896
and dwell
7931
z8798
for evermore.
5769 |
כִּי
יְהוָה
אֹהֵב
מִשְׁפָּט
וְלֹא־יַעֲזֹב
אֶת־חֲסִידָיו
לְעוֹלָם
נִשְׁמָרוּ
וְזֶרַע
רְשָׁעִים
נִכְרָת |
37:28
Kiy
y'hwäh
ohëv
mish'Päţ
w'lo-yaázov
et-chášiydäyw
l'ôläm
nish'märû
w'zera
r'shäiym
nikh'rät |
37:28
For
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
loveth
157
z8802
judgment,
4941
and forsaketh
5800
z8799
not
x3808
x853
his saints;
2623
they are preserved
8104
z8738
for ever:
5769
but the seed
2233
of the wicked
7563
shall be cut off.
3772
z8738 |
צַדִּיקִים
יִירְשׁוּ־אָרֶץ
וְיִשְׁכְּנוּ
לָעַד
עָלֶיהָ |
37:29
tzaDiyqiym
yiyr'shû-äretz
w'yish'K'nû
läad
äleyhä |
37:29
The righteous
6662
shall inherit
3423
z8799
the land,
776
and dwell
7931
z8799
therein
x5921
for ever.
5703 |
פִּי־צַדִּיק
יֶהְגֶּה
חָכְמָה
וּלְשׁוֹנוֹ
תְּדַבֵּר
מִשְׁפָּט |
37:30
Piy-tzaDiyq
yeh'Geh
chäkh'mäh
ûl'shônô
T'daBër
mish'Päţ |
37:30
The mouth
6310
of the righteous
6662
speaketh
1897
z8799
wisdom,
2451
and his tongue
3956
talketh
1696
z8762
of judgment.
4941 |
תּוֹרַת
אֱלֹהָיו
בְּלִבּוֹ
לֹא
תִמְעַד
אֲשֻׁרָיו |
37:31
Tôrat
élohäyw
B'liBô
lo
tim'ad
áshuräyw |
37:31
The law
8451
of his
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
[is] in his heart;
3820
none
x3808
of his steps
838
shall slide.
4571
z8799 |
צוֹפֶה
רָשָׁע
לַצַּדִּיק
וּמְבַקֵּשׁ
לַהֲמִיתוֹ |
37:32
tzôfeh
räshä
laTZaDiyq
ûm'vaQësh
lahámiytô |
37:32
The wicked
7563
watcheth
6822
z8802
the righteous,
6662
and seeketh
1245
z8764
to slay
4191
z8687
him. |
יְהוָה
לֹא־יַעַזְבֶנּוּ
בְיָדוֹ
וְלֹא
יַרְשִׁיעֶנּוּ
בְּהִשָּׁפְטוֹ |
37:33
y'hwäh
lo-yaaz'veNû
v'yädô
w'lo
yar'shiyeNû
B'hiSHäf'ţô |
37:33
Yähwè
יָהוֶה
3068
will not
x3808
leave
5800
z8799
him in his hand,
3027
nor
x3808
condemn
7561
z8686
him when he is judged.
8199
z8736 |
קַוֵּה
אֶל־יְהוָה
וּשְׁמֹר
דַּרְכּוֹ
וִירוֹמִמְךָ
לָרֶשֶׁת
אָרֶץ
בְּהִכָּרֵת
רְשָׁעִים
תִּרְאֶה |
37:34
qaûëh
el-y'hwäh
ûsh'mor
Dar'Kô
wiyrômim'khä
läreshet
äretz
B'hiKärët
r'shäiym
Tir'eh |
37:34
Wait
6960
z8761
on
x413
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and keep
8104
z8798
his way,
1870
and he shall exalt
7311
z8787
thee to inherit
3423
z8800
the land:
776
when the wicked
7563
are cut off,
3772
z8736
thou shalt see
7200
z8799
[it]. |
רָאִיתִי
רָשָׁע
עָרִיץ
וּמִתְעָרֶה
כְּאֶזְרָח
רַעֲנָן |
37:35
räiytiy
räshä
äriytz
ûmit'äreh
K'ez'räch
raánän |
37:35
I have seen
7200
z8804
the wicked
7563
in great power,
6184
and spreading
y6168
z8693
himself
x6168
like a green
7488
bay tree.
249 |
וַיַּעֲבֹר
וְהִנֵּה
אֵינֶנּוּ
וָאֲבַקְשֵׁהוּ
וְלֹא
נִמְצָא |
37:36
waYaávor
w'hiNëh
ëyneNû
wäávaq'shëhû
w'lo
nim'tzä |
37:36
Yet he passed away,
5674
z8799
and, lo,
x2009
he [was] not:
x369
yea, I sought
1245
z8762
him, but he could not
x3808
be found.
4672
z8738 |
שְׁמָר־תָּם
וּרְאֵה
יָשָׁר
כִּי־אַחֲרִית
לְאִישׁ
שָׁלוֹם |
37:37
sh'mär-Täm
ûr'ëh
yäshär
Kiy-acháriyt
l'iysh
shälôm |
37:37
Mark
8104
z8798
the perfect
8535
[man], and behold
7200
z8798
the upright:
3477
for
x3588
the end
319
of [that] man
376
[is] peace.
7965 |
וּפֹשְׁעִים
נִשְׁמְדוּ
יַחְדָּו
אַחֲרִית
רְשָׁעִים
נִכְרָתָה |
37:38
ûfosh'iym
nish'm'dû
yach'Däw
acháriyt
r'shäiym
nikh'rätäh |
37:38
But the transgressors
6586
z8802
shall be destroyed
8045
z8738
together:
3162
the end
319
of the wicked
7563
shall be cut off.
3772
z8738 |
וּתְשׁוּעַת
צַדִּיקִים
מֵיְהוָה
מָעוּזָּם
בְּעֵת
צָרָה |
37:39
ût'shûat
tzaDiyqiym
mëy'hwäh
mäûZäm
B'ët
tzäräh |
37:39
But the salvation
8668
of the righteous
6662
[is] of
Yähwè
יָהוֶה:
3068
x4480
[he is] their strength
4581
in the time
6256
of trouble.
6869 |
וַיַּעְזְרֵם
יְהוָה
וַיְפַלְּטֵם
יְפַלְּטֵם
מֵרְשָׁעִים
וְיוֹשִׁיעֵם
כִּי־חָסוּ
בוֹ |
37:40
waYa'z'rëm
y'hwäh
way'faL'ţëm
y'faL'ţëm
mër'shäiym
w'yôshiyëm
Kiy-chäšû
vô |
37:40
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall help
5826
z8799
them, and deliver
6403
z8762
them: he shall deliver
6403
z8762
them from the wicked,
7563
x4480
and save
3467
z8686
them, because
x3588
they trust
2620
z8804
in him. |