1 The godly profess their confidence in God, 3 and pray to be delivered from contempt.
שִׁיר הַמַּעֲלוֹת אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת־עֵינַי הַיֹּשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם
123:1 shiyr haMaálôt ëleykhä näsätiy et-ëynay haYosh'viy BaSHämäyim
123:1 ¶ [[A Song 7892 of degrees.]] 4609 Unto x413 thee lift I up 5375 z8804 x853 mine eyes, 5869 O thou that dwellest 3427 z8802 in the heavens. 8064
הִנֵּה כְעֵינֵי עֲבָדִים אֶל־יַד אֲדוֹנֵיהֶם כְּעֵינֵי שִׁפְחָה אֶל־יַד גְּבִרְתָּהּ כֵּן עֵינֵינוּ אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עַד שֶׁיְּחָנֵּנוּ
123:2 hiNëh kh'ëynëy ávädiym el-yad ádônëyhem K'ëynëy shif'chäh el-yad G'vir'TäH Kën ëynëynû el-y'hwäh élohëynû ad sheY'chäNënû
123:2 Behold, x2009 as the eyes 5869 of servants 5650 [look] unto x413 the hand 3027 of their ´áđönîm אֲדֹנִים, 113 [and] as the eyes 5869 of a maiden 8198 unto x413 the hand 3027 of her mistress; 1404 so x3651 our eyes 5869 [wait] upon x413 Yähwè יָהוֶה 3068 our ´Élöhîm אֱלֹהִים, 430 until x5704 that he have mercy y2603 z8799 upon x7945 x2603 us.
חָנֵּנוּ יְהוָה חָנֵּנוּ כִּי־רַב שָׂבַעְנוּ בוּז
123:3 chäNënû y'hwäh chäNënû Kiy-rav säva'nû vûz
123:3 Have mercy y2603 z8798 upon x2603 us, O Yähwè יָהוֶה, 3068 have mercy y2603 z8798 upon x2603 us: for x3588 we are exceedingly 7227 filled 7646 z8804 with contempt. 937
רַבַּת שָׂבְעָה־לָּהּ נַפְשֵׁנוּ הַלַּעַג הַשַּׁאֲנַנִּים הַבּוּז לִגְאֵיוֹנִים
123:4 raBat säv'äh-LäH naf'shënû haLaag haSHaánaNiym haBûz lig'ëyôniym
123:4 Our soul 5315 is exceedingly 7227 filled 7646 z8804 with the scorning 3933 of those that are at ease, 7600 [and] with the contempt 937 of the proud. 1349 y3238 z8802 z8678 y1343 z8675