This psalm containeth sundry prayers, praises, and professions of obedience.
אַשְׁרֵי
תְמִימֵי־דָרֶךְ
הַהֹלְכִים
בְּתוֹרַת
יְהוָה |
119:1
ash'rëy
t'miymëy-därekh'
hahol'khiym
B'tôrat
y'hwäh |
119:1 ¶
ALEPH. Blessed
835
[are] the undefiled
8549
in the way,
1870
who walk
1980
z8802
in the law
8451
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
אַשְׁרֵי
נֹצְרֵי
עֵדֹתָיו
בְּכָל־לֵב
יִדְרְשׁוּהוּ |
119:2
ash'rëy
notz'rëy
ëdotäyw
B'khäl-lëv
yid'r'shûhû |
119:2
Blessed
835
[are] they that keep
5341
z8802
his testimonies,
5713
[and that] seek
1875
z8799
him with the whole
x3605
heart.
3820 |
אַף
לֹא־פָעֲלוּ
עַוְלָה
בִּדְרָכָיו
הָלָכוּ |
119:3
af
lo-fäálû
aw'läh
Bid'räkhäyw
häläkhû |
119:3
They also
x637
do
6466
z8804
no
x3808
iniquity:
5766
they walk
1980
z8804
in his ways.
1870 |
אַתָּה
צִוִּיתָה
פִקֻּדֶיךָ
לִשְׁמֹר
מְאֹד |
119:4
aTäh
tziûiytäh
fiQudeykhä
lish'mor
m'od |
119:4
Thou
x859
hast commanded
6680
z8765
[us] to keep
8104
z8800
thy precepts
6490
diligently.
3966 |
אַחֲלַי
יִכֹּנוּ
דְרָכָי
לִשְׁמֹר
חֻקֶּיךָ |
119:5
achálay
yiKonû
d'räkhäy
lish'mor
chuQeykhä |
119:5
O that
305
my ways
1870
were directed
3559
z8735
to keep
8104
z8800
thy statutes!
2706 |
אָז
לֹא־אֵבוֹשׁ
בְּהַבִּיטִי
אֶל־כָּל־מִצְוֹתֶיךָ |
119:6
äz
lo-ëvôsh
B'haBiyţiy
el-Käl-mitz'woteykhä |
119:6
Then
x227
shall I not
x3808
be ashamed,
954
z8799
when I have respect
5027
z8687
unto
x413
all
x3605
thy commandments.
4687 |
אוֹדְךָ
בְּיֹשֶׁר
לֵבָב
בְּלָמְדִי
מִשְׁפְּטֵי
צִדְקֶךָ |
119:7
ôd'khä
B'yosher
lëväv
B'läm'diy
mish'P'ţëy
tzid'qekhä |
119:7
I will praise
3034
z8686
thee with uprightness
3476
of heart,
3824
when I shall have learned
3925
z8800
thy righteous
6664
judgments.
4941 |
אֶת־חֻקֶּיךָ
אֶשְׁמֹר
אַל־תַּעַזְבֵנִי
עַד־מְאֹד |
119:8
et-chuQeykhä
esh'mor
al-Taaz'vëniy
ad-m'od |
119:8
I will keep
8104
z8799
x853
thy statutes:
2706
O forsake
5800
z8799
me not
x408
utterly.
3966
x5704 |
בַּמֶּה
יְזַכֶּה־נַּעַר
אֶת־אָרְחוֹ
לִשְׁמֹר
כִּדְבָרֶךָ |
119:9
BaMeh
y'zaKeh-Naar
et-är'chô
lish'mor
Kid'värekhä |
119:9
BETH. Wherewithal
x4100
shall a young man
5288
cleanse
2135
z8762
x853
his way?
734
by taking heed
8104
z8800
[thereto] according to thy word.
1697 |
בְּכָל־לִבִּי
דְרַשְׁתִּיךָ
אַל־תַּשְׁגֵּנִי
מִמִּצְוֹתֶיךָ |
119:10
B'khäl-liBiy
d'rash'Tiykhä
al-Tash'Gëniy
miMitz'woteykhä |
119:10
With my whole
x3605
heart
3820
have I sought
1875
z8804
thee: O let me not
x408
wander
7686
z8686
from thy commandments.
4687
x4480 |
בְּלִבִּי
צָפַנְתִּי
אִמְרָתֶךָ
לְמַעַן
לֹא
אֶחֱטָא־לָךְ |
119:11
B'liBiy
tzäfan'Tiy
im'rätekhä
l'maan
lo
echéţä-läkh' |
119:11
Thy word
565
have I hid
6845
z8804
in mine heart,
3820
that
x4616
I might not
x3808
sin
2398
z8799
against thee. |
בָּרוּךְ
אַתָּה
יְהוָה
לַמְּדֵנִי
חֻקֶּיךָ |
119:12
Bärûkh'
aTäh
y'hwäh
laM'dëniy
chuQeykhä |
119:12
Blessed
1288
z8803
[art] thou,
x859
O
Yähwè
יָהוֶה:
3068
teach
3925
z8761
me thy statutes.
2706 |
בִּשְׂפָתַי
סִפַּרְתִּי
כֹּל
מִשְׁפְּטֵי־פִיךָ |
119:13
Bis'fätay
šiPar'Tiy
Kol
mish'P'ţëy-fiykhä |
119:13
With my lips
8193
have I declared
5608
z8765
all
x3605
the judgments
4941
of thy mouth.
6310 |
בְּדֶרֶךְ
עֵדְוֹתֶיךָ
שַׂשְׂתִּי
כְּעַל
כָּל־הוֹן |
119:14
B'derekh'
ëd'woteykhä
sas'Tiy
K'al
Käl-hôn |
119:14
I have rejoiced
7797
z8804
in the way
1870
of thy testimonies,
5715
as
x5921
[much as] in
y5921
all
x3605
riches.
1952 |
בְּפִקֻּדֶיךָ
אָשִׂיחָה
וְאַבִּיטָה
אֹרְחֹתֶיךָ |
119:15
B'fiQudeykhä
äsiychäh
w'aBiyţäh
or'choteykhä |
119:15
I will meditate
7878
z8799
in thy precepts,
6490
and have respect
5027
z8686
unto thy ways.
734 |
בְּחֻקֹּתֶיךָ
אֶשְׁתַּעֲשָׁע
לֹא
אֶשְׁכַּח
דְּבָרֶךָ |
119:16
B'chuQoteykhä
esh'Taáshä
lo
esh'Kach
D'värekhä |
119:16
I will delight
y8173
z8698
myself
x8173
in thy statutes:
2708
I will not
x3808
forget
7911
z8799
thy word.
1697 |
גְּמֹל
עַל־עַבְדְּךָ
אֶחְיֶה
וְאֶשְׁמְרָה
דְבָרֶךָ |
119:17
G'mol
al-av'D'khä
ech'yeh
w'esh'm'räh
d'värekhä |
119:17
GIMEL. Deal bountifully
1580
z8798
with
x5921
thy servant,
5650
[that] I may live,
2421
z8799
and keep
8104
z8799
thy word.
1697 |
גַּל־עֵינַי
וְאַבִּיטָה
נִפְלָאוֹת
מִתּוֹרָתֶךָ |
119:18
Gal-ëynay
w'aBiyţäh
nif'läôt
miTôrätekhä |
119:18
Open
1540
z8761
thou mine eyes,
5869
that I may behold
5027
z8686
wondrous things
6381
z8737
out of thy law.
8451
x4480 |
גֵּר
אָנֹכִי
בָאָרֶץ
אַל־תַּסְתֵּר
מִמֶּנִּי
מִצְוֹתֶיךָ |
119:19
Gër
änokhiy
vääretz
al-Taš'Tër
miMeNiy
mitz'woteykhä |
119:19
I
x595
[am] a stranger
1616
in the earth:
776
hide
5641
z8686
not
x408
thy commandments
4687
from
x4480
me. |
גָּרְסָה
נַפְשִׁי
לְתַאֲבָה
אֶל־מִשְׁפָּטֶיךָ
בְכָל־עֵת |
119:20
Gär'šäh
naf'shiy
l'taáväh
el-mish'Päţeykhä
v'khäl-ët |
119:20
My soul
5315
breaketh
1638
z8804
for the longing
8375
[that it hath] unto
x413
thy judgments
4941
at all
x3605
times.
6256 |
גָּעַרְתָּ
זֵדִים
אֲרוּרִים
הַשֹּׁגִים
מִמִּצְוֹתֶיךָ |
119:21
Gäar'Tä
zëdiym
árûriym
haSHogiym
miMitz'woteykhä |
119:21
Thou hast rebuked
1605
z8804
the proud
2086
[that are] cursed,
779
z8803
which do err
7686
z8802
from thy commandments.
4687
x4480 |
גַּל
מֵעָלַי
חֶרְפָּה
וָבוּז
כִּי
עֵדֹתֶיךָ
נָצָרְתִּי |
119:22
Gal
mëälay
cher'Päh
wävûz
Kiy
ëdoteykhä
nätzär'Tiy |
119:22
Remove
1556
z8798
from
x4480
x5921
me reproach
2781
and contempt;
937
for
x3588
I have kept
5341
z8804
thy testimonies.
5713 |
גַּם
יָשְׁבוּ
שָׂרִים
בִּי
נִדְבָּרוּ
עַבְדְּךָ
יָשִׂיחַ
בְּחֻקֶּיךָ |
119:23
Gam
yäsh'vû
säriym
Biy
nid'Bärû
av'D'khä
yäsiyªch
B'chuQeykhä |
119:23
Princes
8269
also
x1571
did sit
3427
z8804
[and] speak
1696
z8738
against me: [but] thy servant
5650
did meditate
7878
z8799
in thy statutes.
2706 |
גַּם־עֵדֹתֶיךָ
שַׁעֲשֻׁעָי
אַנְשֵׁי
עֲצָתִי |
119:24
Gam-ëdoteykhä
shaáshuäy
an'shëy
átzätiy |
119:24
Thy testimonies
5713
also
x1571
[are] my delight
8191
[and] my counsellors.
6098
y582
x376 |
דָּבְקָה
לֶעָפָר
נַפְשִׁי
חַיֵּנִי
כִּדְבָרֶךָ |
119:25
Däv'qäh
leäfär
naf'shiy
chaYëniy
Kid'värekhä |
119:25
DALETH. My soul
5315
cleaveth
1692
z8804
unto the dust:
6083
quicken
2421
z8761
thou me according to thy word.
1697 |
דְּרָכַי
סִפַּרְתִּי
וַתַּעֲנֵנִי
לַמְּדֵנִי
חֻקֶּיךָ |
119:26
D'räkhay
šiPar'Tiy
waTaánëniy
laM'dëniy
chuQeykhä |
119:26
I have declared
5608
z8765
my ways,
1870
and thou heardest
6030
z8799
me: teach
3925
z8761
me thy statutes.
2706 |
דֶּרֶךְ־פִּקּוּדֶיךָ
הֲבִינֵנִי
וְאָשִׂיחָה
בְּנִפְלְאוֹתֶיךָ |
119:27
Derekh'-PiQûdeykhä
háviynëniy
w'äsiychäh
B'nif'l'ôteykhä |
119:27
Make me to understand
995
z8685
the way
1870
of thy precepts:
6490
so shall I talk
7878
z8799
of thy wondrous works.
6381
z8737 |
דָּלְפָה
נַפְשִׁי
מִתּוּגָה
קַיְּמֵנִי
כִּדְבָרֶךָ |
119:28
Däl'fäh
naf'shiy
miTûgäh
qaY'mëniy
Kid'värekhä |
119:28
My soul
5315
melteth
1811
z8804
for heaviness:
8424
x4480
strengthen
6965
z8761
thou me according unto thy word.
1697 |
דֶּרֶךְ־שֶׁקֶר
הָסֵר
מִמֶּנִּי
וְתוֹרָתְךָ
חָנֵּנִי |
119:29
Derekh'-sheqer
häšër
miMeNiy
w'tôrät'khä
chäNëniy |
119:29
Remove
5493
z8685
from
x4480
me the way
1870
of lying:
8267
and grant me thy law
8451
graciously.
2603
z8798 |
דֶּרֶךְ־אֱמוּנָה
בָחָרְתִּי
מִשְׁפָּטֶיךָ
שִׁוִּיתִי |
119:30
Derekh'-émûnäh
vächär'Tiy
mish'Päţeykhä
shiûiytiy |
119:30
I have chosen
977
z8804
the way
1870
of truth:
530
thy judgments
4941
have I laid
7737
z8765
[before me]. |
דָּבַקְתִּי
בְעֵדְוֹתֶיךָ
יְהוָה
אַל־תְּבִישֵׁנִי |
119:31
Dävaq'Tiy
v'ëd'woteykhä
y'hwäh
al-T'viyshëniy |
119:31
I have stuck
1692
z8804
unto thy testimonies:
5715
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
put me not
x408
to shame.
954
z8686 |
דֶּרֶךְ־מִצְוֹתֶיךָ
אָרוּץ
כִּי
תַרְחִיב
לִבִּי |
119:32
Derekh'-mitz'woteykhä
ärûtz
Kiy
tar'chiyv
liBiy |
119:32
I will run
7323
z8799
the way
1870
of thy commandments,
4687
when
x3588
thou shalt enlarge
7337
z8686
my heart.
3820 |
הוֹרֵנִי
יְהוָה
דֶּרֶךְ
חֻקֶּיךָ
וְאֶצְּרֶנָּה
עֵקֶב |
119:33
hôrëniy
y'hwäh
Derekh'
chuQeykhä
w'eTZ'reNäh
ëqev |
119:33
HE. Teach
3384
z8685
me, O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
the way
1870
of thy statutes;
2706
and I shall keep
5341
z8799
it [unto] the end.
6118 |
הֲבִינֵנִי
וְאֶצְּרָה
תוֹרָתֶךָ
וְאֶשְׁמְרֶנָּה
בְכָל־לֵב |
119:34
háviynëniy
w'eTZ'räh
tôrätekhä
w'esh'm'reNäh
v'khäl-lëv |
119:34
Give me understanding,
995
z8685
and I shall keep
5341
z8799
thy law;
8451
yea, I shall observe
8104
z8799
it with [my] whole
x3605
heart.
3820 |
הַדְרִיכֵנִי
בִּנְתִיב
מִצְוֹתֶיךָ
כִּי־בוֹ
חָפָצְתִּי |
119:35
had'riykhëniy
Bin'tiyv
mitz'woteykhä
Kiy-vô
chäfätz'Tiy |
119:35
Make me to go
1869
z8685
in the path
5410
of thy commandments;
4687
for
x3588
therein do I delight.
2654
z8804 |
הַט־לִבִּי
אֶל־עֵדְוֹתֶיךָ
וְאַל
אֶל־בָּצַע |
119:36
haţ-liBiy
el-ëd'woteykhä
w'al
el-Bätza |
119:36
Incline
5186
z8685
my heart
3820
unto
x413
thy testimonies,
5715
and not
x408
to
x413
covetousness.
1215 |
הַעֲבֵר
עֵינַי
מֵרְאוֹת
שָׁוְא
בִּדְרָכֶךָ
חַיֵּנִי |
119:37
haávër
ëynay
mër'ôt
shäw'
Bid'räkhekhä
chaYëniy |
119:37
Turn away
5674
z8685
mine eyes
5869
from beholding
7200
z8800
x4480
vanity;
7723
[and] quicken
2421
z8761
thou me in thy way.
1870 |
הָקֵם
לְעַבְדְּךָ
אִמְרָתֶךָ
אֲשֶׁר
לְיִרְאָתֶךָ |
119:38
häqëm
l'av'D'khä
im'rätekhä
ásher
l'yir'ätekhä |
119:38
Stablish
6965
z8685
thy word
565
unto thy servant,
5650
who
x834
[is devoted] to thy fear.
3374 |
הַעֲבֵר
חֶרְפָּתִי
אֲשֶׁר
יָגֹרְתִּי
כִּי
מִשְׁפָּטֶיךָ
טוֹבִים |
119:39
haávër
cher'Pätiy
ásher
yägor'Tiy
Kiy
mish'Päţeykhä
ţôviym |
119:39
Turn away
5674
z8685
my reproach
2781
which
x834
I fear:
3025
z8804
for
x3588
thy judgments
4941
[are] good.
2896 |
הִנֵּה
תָּאַבְתִּי
לְפִקֻּדֶיךָ
בְּצִדְקָתְךָ
חַיֵּנִי |
119:40
hiNëh
Täav'Tiy
l'fiQudeykhä
B'tzid'qät'khä
chaYëniy |
119:40
Behold,
x2009
I have longed
8373
z8804
after thy precepts:
6490
quicken
2421
z8761
me in thy righteousness.
6666 |
וִיבֹאֻנִי
חֲסָדֶךָ
יְהוָה
תְּשׁוּעָתְךָ
כְּאִמְרָתֶךָ |
119:41
wiyvouniy
chášädekhä
y'hwäh
T'shûät'khä
K'im'rätekhä |
119:41
VAU. Let thy mercies
2617
come
935
z8799
also unto me, O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
[even] thy salvation,
8668
according to thy word.
565 |
וְאֶעֱנֶה
חֹרְפִי
דָבָר
כִּי־בָטַחְתִּי
בִּדְבָרֶךָ |
119:42
w'eéneh
chor'fiy
dävär
Kiy-väţach'Tiy
Bid'värekhä |
119:42
So shall I have wherewith
1697
to answer
6030
z8799
him that reproacheth
2778
z8802
me: for
x3588
I trust
982
z8804
in thy word.
1697 |
וְאַל־תַּצֵּל
מִפִּי
דְבַר־אֱמֶת
עַד־מְאֹד
כִּי
לְמִשְׁפָּטֶךָ
יִחָלְתִּי |
119:43
w'al-TaTZël
miPiy
d'var-émet
ad-m'od
Kiy
l'mish'Päţekhä
yichäl'Tiy |
119:43
And take
5337
z8686
not
x408
the word
1697
of truth
571
utterly
3966
x5704
out of my mouth;
6310
x4480
for
x3588
I have hoped
3176
z8765
in thy judgments.
4941 |
וְאֶשְׁמְרָה
תוֹרָתְךָ
תָמִיד
לְעוֹלָם
וָעֶד |
119:44
w'esh'm'räh
tôrät'khä
tämiyd
l'ôläm
wäed |
119:44
So shall I keep
8104
z8799
thy law
8451
continually
8548
for ever
5769
and ever.
5703 |
וְאֶתְהַלְּכָה
בָרְחָבָה
כִּי
פִקֻּדֶיךָ
דָרָשְׁתִּי |
119:45
w'et'haL'khäh
vär'chäväh
Kiy
fiQudeykhä
däräsh'Tiy |
119:45
And I will walk
1980
z8691
at liberty:
7342
for
x3588
I seek
1875
z8804
thy precepts.
6490 |
וַאֲדַבְּרָה
בְעֵדֹתֶיךָ
נֶגֶד
מְלָכִים
וְלֹא
אֵבוֹשׁ |
119:46
waádaB'räh
v'ëdoteykhä
neged
m'läkhiym
w'lo
ëvôsh |
119:46
I will speak
1696
z8762
of thy testimonies
5713
also before
x5048
kings,
4428
and will not
x3808
be ashamed.
954
z8799 |
וְאֶשְׁתַּעֲשַׁע
בְּמִצְוֹתֶיךָ
אֲשֶׁר
אָהָבְתִּי |
119:47
w'esh'Taásha
B'mitz'woteykhä
ásher
ähäv'Tiy |
119:47
And I will delight
y8173
z8698
myself
x8173
in thy commandments,
4687
which
x834
I have loved.
157
z8804 |
וְאֶשָּׂא־כַפַּי
אֶל־מִצְוֹתֶיךָ
אֲשֶׁר
אָהָבְתִּי
וְאָשִׂיחָה
בְחֻקֶּיךָ |
119:48
w'eSä-khaPay
el-mitz'woteykhä
ásher
ähäv'Tiy
w'äsiychäh
v'chuQeykhä |
119:48
My hands
3709
also will I lift up
5375
z8799
unto
x413
thy commandments,
4687
which
x834
I have loved;
157
z8804
and I will meditate
7878
z8799
in thy statutes.
2706 |
זְכֹר־דָּבָר
לְעַבְדֶּךָ
עַל
אֲשֶׁר
יִחַלְתָּנִי |
119:49
z'khor-Dävär
l'av'Dekhä
al
ásher
yichal'Täniy |
119:49
ZAIN. Remember
2142
z8798
the word
1697
unto thy servant,
5650
upon
x5921
which
x834
thou hast caused me to hope.
3176
z8765 |
זֹאת
נֶחָמָתִי
בְעָנְיִי
כִּי
אִמְרָתְךָ
חִיָּתְנִי |
119:50
zot
nechämätiy
v'än'yiy
Kiy
im'rät'khä
chiYät'niy |
119:50
This
x2063
[is] my comfort
5165
in my affliction:
6040
for
x3588
thy word
565
hath quickened
2421
z8765
me. |
זֵדִים
הֱלִיצֻנִי
עַד־מְאֹד
מִתּוֹרָתְךָ
לֹא
נָטִיתִי |
119:51
zëdiym
héliytzuniy
ad-m'od
miTôrät'khä
lo
näţiytiy |
119:51
The proud
2086
have had me greatly
3966
x5704
in derision:
3887
z8689
[yet] have I not
x3808
declined
5186
z8804
from thy law.
8451
x4480 |
זָכַרְתִּי
מִשְׁפָּטֶיךָ
מֵעוֹלָם
יְהוָה
וָאֶתְנֶחָם |
119:52
zäkhar'Tiy
mish'Päţeykhä
mëôläm
y'hwäh
wäet'nechäm |
119:52
I remembered
2142
z8804
thy judgments
4941
of old,
5769
x4480
O
Yähwè
יָהוֶה;
3068
and have comforted
y5162
z8691
myself.
x5162 |
זַלְעָפָה
אֲחָזַתְנִי
מֵרְשָׁעִים
עֹזְבֵי
תּוֹרָתֶךָ |
119:53
zal'äfäh
áchäzat'niy
mër'shäiym
oz'vëy
Tôrätekhä |
119:53
Horror
2152
hath taken hold
y270
z8804
upon
x270
me because of the wicked
7563
x4480
that forsake
5800
z8802
thy law.
8451 |
זְמִרוֹת
הָיוּ־לִי
חֻקֶּיךָ
בְּבֵית
מְגוּרָי |
119:54
z'mirôt
häyû-liy
chuQeykhä
B'vëyt
m'gûräy |
119:54
Thy statutes
2706
have been
x1961
my songs
2158
in the house
1004
of my pilgrimage.
4033 |
זָכַרְתִּי
בַלַּיְלָה
שִׁמְךָ
יְהוָה
וָאֶשְׁמְרָה
תּוֹרָתֶךָ |
119:55
zäkhar'Tiy
vaLay'läh
shim'khä
y'hwäh
wäesh'm'räh
Tôrätekhä |
119:55
I have remembered
2142
z8804
thy name,
8034
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
in the night,
3915
and have kept
8104
z8799
thy law.
8451 |
זֹאת
הָיְתָה־לִּי
כִּי
פִקֻּדֶיךָ
נָצָרְתִּי |
119:56
zot
häy'täh-Liy
Kiy
fiQudeykhä
nätzär'Tiy |
119:56
This
x2063
I had,
x1961
because
x3588
I kept
5341
z8804
thy precepts.
6490 |
חֶלְקִי
יְהוָה
אָמַרְתִּי
לִשְׁמֹר
דְּבָרֶיךָ |
119:57
chel'qiy
y'hwäh
ämar'Tiy
lish'mor
D'väreykhä |
119:57
CHETH. [Thou art] my portion,
2506
O
Yähwè
יָהוֶה:
3068
I have said
559
z8804
that I would keep
8104
z8800
thy words.
1697 |
חִלִּיתִי
פָנֶיךָ
בְכָל־לֵב
חָנֵּנִי
כְּאִמְרָתֶךָ |
119:58
chiLiytiy
fäneykhä
v'khäl-lëv
chäNëniy
K'im'rätekhä |
119:58
I intreated
2470
z8765
thy favour
6440
with [my] whole
x3605
heart:
3820
be merciful
2603
z8798
unto me according to thy word.
565 |
חִשַּׁבְתִּי
דְרָכָי
וָאָשִׁיבָה
רַגְלַי
אֶל־עֵדֹתֶיךָ |
119:59
chiSHav'Tiy
d'räkhäy
wääshiyväh
rag'lay
el-ëdoteykhä |
119:59
I thought
2803
z8765
on my ways,
1870
and turned
7725
z8686
my feet
7272
unto
x413
thy testimonies.
5713 |
חַשְׁתִּי
וְלֹא
הִתְמַהְמָהְתִּי
לִשְׁמֹר
מִצְוֹתֶיךָ |
119:60
chash'Tiy
w'lo
hit'mah'mäh'Tiy
lish'mor
mitz'woteykhä |
119:60
I made haste,
2363
z8804
and delayed
4102
z8701
not
x3808
to keep
8104
z8800
thy commandments.
4687 |
חֶבְלֵי
רְשָׁעִים
עִוְּדֻנִי
תּוֹרָתְךָ
לֹא
שָׁכָחְתִּי |
119:61
chev'lëy
r'shäiym
iû'duniy
Tôrät'khä
lo
shäkhäch'Tiy |
119:61
The bands
2256
of the wicked
7563
have robbed
5749
z8765
me: [but] I have not
x3808
forgotten
7911
z8804
thy law.
8451 |
חֲצוֹת־לַיְלָה
אָקוּם
לְהוֹדוֹת
לָךְ
עַל
מִשְׁפְּטֵי
צִדְקֶךָ |
119:62
chátzôt-lay'läh
äqûm
l'hôdôt
läkh'
al
mish'P'ţëy
tzid'qekhä |
119:62
At midnight
2676
3915
I will rise
6965
z8799
to give thanks
3034
z8687
unto thee because of
x5921
thy righteous
6664
judgments.
4941 |
חָבֵר
אָנִי
לְכָל־אֲשֶׁר
יְרֵאוּךָ
וּלְשֹׁמְרֵי
פִּקּוּדֶיךָ |
119:63
chävër
äniy
l'khäl-ásher
y'rëûkhä
ûl'shom'rëy
PiQûdeykhä |
119:63
I
x589
[am] a companion
2270
of all
x3605
[them] that
x834
fear
3372
z8804
thee, and of them that keep
8104
z8802
thy precepts.
6490 |
חַסְדְּךָ
יְהוָה
מָלְאָה
הָאָרֶץ
חֻקֶּיךָ
לַמְּדֵנִי |
119:64
chaš'D'khä
y'hwäh
mäl'äh
hääretz
chuQeykhä
laM'dëniy |
119:64
The earth,
776
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
is full
4390
z8804
of thy mercy:
2617
teach
3925
z8761
me thy statutes.
2706 |
טוֹב
עָשִׂיתָ
עִם־עַבְדְּךָ
יְהוָה
כִּדְבָרֶךָ |
119:65
ţôv
äsiytä
im-av'D'khä
y'hwäh
Kid'värekhä |
119:65
TETH. Thou hast dealt
6213
z8804
well
2896
with
x5973
thy servant,
5650
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
according unto thy word.
1697 |
טוּב
טַעַם
וָדַעַת
לַמְּדֵנִי
כִּי
בְמִצְוֹתֶיךָ
הֶאֱמָנְתִּי |
119:66
ţûv
ţaam
wädaat
laM'dëniy
Kiy
v'mitz'woteykhä
heémän'Tiy |
119:66
Teach
3925
z8761
me good
2898
judgment
2940
and knowledge:
1847
for
x3588
I have believed
539
z8689
thy commandments.
4687 |
טֶרֶם
אֶעֱנֶה
אֲנִי
שֹׁגֵג
וְעַתָּה
אִמְרָתְךָ
שָׁמָרְתִּי |
119:67
ţerem
eéneh
ániy
shogëg
w'aTäh
im'rät'khä
shämär'Tiy |
119:67
Before
x2962
I
x589
was afflicted
6031
z8799
I went astray:
7683
z8802
but now
x6258
have I kept
8104
z8804
thy word.
565 |
טוֹב־אַתָּה
וּמֵטִיב
לַמְּדֵנִי
חֻקֶּיךָ |
119:68
ţôv-aTäh
ûmëţiyv
laM'dëniy
chuQeykhä |
119:68
Thou
x859
[art] good,
2896
and doest good;
2895
z8688
teach
3925
z8761
me thy statutes.
2706 |
טָפְלוּ
עָלַי
שֶׁקֶר
זֵדִים
אֲנִי
בְּכָל־לֵב
אֱצֹּר
פִּקּוּדֶיךָ |
119:69
ţäf'lû
älay
sheqer
zëdiym
ániy
B'khäl-lëv
éTZor
PiQûdeykhä |
119:69
The proud
2086
have forged
2950
z8804
a lie
8267
against
x5921
me: [but] I
x589
will keep
5341
z8799
thy precepts
6490
with [my] whole
x3605
heart.
3820 |
טָפַשׁ
כַּחֵלֶב
לִבָּם
אֲנִי
תּוֹרָתְךָ
שִׁעֲשָׁעְתִּי |
119:70
ţäfash
Kachëlev
liBäm
ániy
Tôrät'khä
shiáshä'Tiy |
119:70
Their heart
3820
is as fat
2954
z8804
as grease;
2459
[but] I
x589
delight
8173
z8773
in thy law.
8451 |
טוֹב־לִי
כִי־עֻנֵּיתִי
לְמַעַן
אֶלְמַד
חֻקֶּיךָ |
119:71
ţôv-liy
khiy-uNëytiy
l'maan
el'mad
chuQeykhä |
119:71
[It is] good
2896
for me that
x3588
I have been afflicted;
6031
z8795
that
x4616
I might learn
3925
z8799
thy statutes.
2706 |
טוֹב־לִי
תוֹרַת־פִּיךָ
מֵאַלְפֵי
זָהָב
וָכָסֶף |
119:72
ţôv-liy
tôrat-Piykhä
mëal'fëy
zähäv
wäkhäšef |
119:72
The law
8451
of thy mouth
6310
[is] better
2896
unto me than thousands
505
x4480
of gold
2091
and silver.
3701 |
יָדֶיךָ
עָשׂוּנִי
וַיְכוֹנְנוּנִי
הֲבִינֵנִי
וְאֶלְמְדָה
מִצְוֹתֶיךָ |
119:73
yädeykhä
äsûniy
way'khôn'nûniy
háviynëniy
w'el'm'däh
mitz'woteykhä |
119:73
JOD. Thy hands
3027
have made
6213
z8804
me and fashioned
3559
z8787
me: give me understanding,
995
z8685
that I may learn
3925
z8799
thy commandments.
4687 |
יְרֵאֶיךָ
יִרְאוּנִי
וְיִשְׂמָחוּ
כִּי
לִדְבָרְךָ
יִחָלְתִּי |
119:74
y'rëeykhä
yir'ûniy
w'yis'mächû
Kiy
lid'vär'khä
yichäl'Tiy |
119:74
They that fear
3373
thee will be glad
8055
z8799
when they see
7200
z8799
me; because
x3588
I have hoped
3176
z8765
in thy word.
1697 |
יָדַעְתִּי
יְהוָה
כִּי־צֶדֶק
מִשְׁפָּטֶיךָ
וֶאֱמוּנָה
עִנִּיתָנִי |
119:75
yäda'Tiy
y'hwäh
Kiy-tzedeq
mish'Päţeykhä
weémûnäh
iNiytäniy |
119:75
I know,
3045
z8804
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
that
x3588
thy judgments
4941
[are] right,
6664
and [that] thou in faithfulness
530
hast afflicted
6031
z8765
me. |
יְהִי־נָא
חַסְדְּךָ
לְנַחֲמֵנִי
כְּאִמְרָתְךָ
לְעַבְדֶּךָ |
119:76
y'hiy-nä
chaš'D'khä
l'nachámëniy
K'im'rät'khä
l'av'Dekhä |
119:76
Let, I pray thee,
x4994
thy merciful kindness
2617
be
x1961
for my comfort,
5162
z8763
according to thy word
565
unto thy servant.
5650 |
יְבֹאוּנִי
רַחֲמֶיךָ
וְאֶחְיֶה
כִּי־תוֹרָתְךָ
שַׁעֲשֻׁעָי |
119:77
y'voûniy
rachámeykhä
w'ech'yeh
Kiy-tôrät'khä
shaáshuäy |
119:77
Let thy tender mercies
7356
come
935
z8799
unto me, that I may live:
2421
z8799
for
x3588
thy law
8451
[is] my delight.
8191 |
יֵבֹשׁוּ
זֵדִים
כִּי־שֶׁקֶר
עִוְּתוּנִי
אֲנִי
אָשִׂיחַ
בְּפִקּוּדֶיךָ |
119:78
yëvoshû
zëdiym
Kiy-sheqer
iû'tûniy
ániy
äsiyªch
B'fiQûdeykhä |
119:78
Let the proud
2086
be ashamed;
954
z8799
for
x3588
they dealt perversely
5791
z8765
with me without a cause:
8267
[but] I
x589
will meditate
7878
z8799
in thy precepts.
6490 |
יָשׁוּבוּ
לִי
יְרֵאֶיךָ
*וְיָדְעוּ
[וְיֹדְעֵי] עֵדֹתֶיךָ |
119:79
yäshûvû
liy
y'rëeykhä
*w'yäd'û
[w'yod'ëy] ëdoteykhä |
119:79
Let those that fear
3373
thee turn
7725
z8799
unto me, and those that have known
3045
z8802
z8675
z8804
thy testimonies.
5713 |
יְהִי־לִבִּי
תָמִים
בְּחֻקֶּיךָ
לְמַעַן
לֹא
אֵבוֹשׁ |
119:80
y'hiy-liBiy
tämiym
B'chuQeykhä
l'maan
lo
ëvôsh |
119:80
Let my heart
3820
be
x1961
sound
8549
in thy statutes;
2706
that
x4616
I be not
x3808
ashamed.
954
z8799 |
כָּלְתָה
לִתְשׁוּעָתְךָ
נַפְשִׁי
לִדְבָרְךָ
יִחָלְתִּי |
119:81
Käl'täh
lit'shûät'khä
naf'shiy
lid'vär'khä
yichäl'Tiy |
119:81
CAPH. My soul
5315
fainteth
3615
z8804
for thy salvation:
8668
[but] I hope
3176
z8765
in thy word.
1697 |
כָּלוּ
עֵינַי
לְאִמְרָתֶךָ
לֵאמֹר
מָתַי
תְּנַחֲמֵנִי |
119:82
Kälû
ëynay
l'im'rätekhä
lëmor
mätay
T'nachámëniy |
119:82
Mine eyes
5869
fail
3615
z8804
for thy word,
565
saying,
559
z8800
When
x4970
wilt thou comfort
5162
z8762
me? |
כִּי־הָיִיתִי
כְּנֹאד
בְּקִיטוֹר
חֻקֶּיךָ
לֹא
שָׁכָחְתִּי |
119:83
Kiy-häyiytiy
K'nod
B'qiyţôr
chuQeykhä
lo
shäkhäch'Tiy |
119:83
For
x3588
I am become
x1961
like a bottle
4997
in the smoke;
7008
[yet] do I not
x3808
forget
7911
z8804
thy statutes.
2706 |
כַּמָּה
יְמֵי־עַבְדֶּךָ
מָתַי
תַּעֲשֶׂה
בְרֹדְפַי
מִשְׁפָּט |
119:84
KaMäh
y'mëy-av'Dekhä
mätay
Taáseh
v'rod'fay
mish'Päţ |
119:84
How many
x4100
[are] the days
3117
of thy servant?
5650
when
x4970
wilt thou execute
6213
z8799
judgment
4941
on them that persecute
7291
z8802
me? |
כָּרוּ־לִי
זֵדִים
שִׁיחוֹת
אֲשֶׁר
לֹא
כְתוֹרָתֶךָ |
119:85
Kärû-liy
zëdiym
shiychôt
ásher
lo
kh'tôrätekhä |
119:85
The proud
2086
have digged
3738
z8804
pits
7882
for me, which
x834
[are] not
x3808
after thy law.
8451 |
כָּל־מִצְוֹתֶיךָ
אֱמוּנָה
שֶׁקֶר
רְדָפוּנִי
עָזְרֵנִי |
119:86
Käl-mitz'woteykhä
émûnäh
sheqer
r'däfûniy
äz'rëniy |
119:86
All
x3605
thy commandments
4687
[are] faithful:
530
they persecute
7291
z8804
me wrongfully;
8267
help
5826
z8798
thou me. |
כִּמְעַט
כִּלּוּנִי
בָאָרֶץ
וַאֲנִי
לֹא־עָזַבְתִּי
פִקֻּודֶיךָ |
119:87
Kim'aţ
KiLûniy
vääretz
waániy
lo-äzav'Tiy
fiQuwdeykhä |
119:87
They had almost
4592
consumed
3615
z8765
me upon earth;
776
but I
x589
forsook
5800
z8804
not
x3808
thy precepts.
6490 |
כְּחַסְדְּךָ
חַיֵּנִי
וְאֶשְׁמְרָה
עֵדוּת
פִּיךָ |
119:88
K'chaš'D'khä
chaYëniy
w'esh'm'räh
ëdût
Piykhä |
119:88
Quicken
2421
z8761
me after thy lovingkindness;
2617
so shall I keep
8104
z8799
the testimony
5715
of thy mouth.
6310 |
לְעוֹלָם
יְהוָה
דְּבָרְךָ
נִצָּב
בַּשָּׁמָיִם |
119:89
l'ôläm
y'hwäh
D'vär'khä
niTZäv
BaSHämäyim |
119:89
LAMED. For ever,
5769
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
thy word
1697
is settled
5324
z8737
in heaven.
8064 |
לְדֹר
וָדֹר
אֱמוּנָתֶךָ
כּוֹנַנְתָּ
אֶרֶץ
וַתַּעֲמֹד |
119:90
l'dor
wädor
émûnätekhä
Kônan'Tä
eretz
waTaámod |
119:90
Thy faithfulness
530
[is] unto all
y1755
generations:
1755
thou hast established
3559
z8790
the earth,
776
and it abideth.
5975
z8799 |
לְמִשְׁפָּטֶיךָ
עָמְדוּ
הַיּוֹם
כִּי
הַכֹּל
עֲבָדֶיךָ |
119:91
l'mish'Päţeykhä
äm'dû
haYôm
Kiy
haKol
ávädeykhä |
119:91
They continue
5975
z8804
this day
3117
according to thine ordinances:
4941
for
x3588
all
x3605
[are] thy servants.
5650 |
לוּלֵי
תוֹרָתְךָ
שַׁעֲשֻׁעָי
אָז
אָבַדְתִּי
בְעָנְיִי |
119:92
lûlëy
tôrät'khä
shaáshuäy
äz
ävad'Tiy
v'än'yiy |
119:92
Unless
3884
thy law
8451
[had been] my delights,
8191
I should then
x227
have perished
6
z8804
in mine affliction.
6040 |
לְעוֹלָם
לֹא־אֶשְׁכַּח
פִּקּוּדֶיךָ
כִּי
בָם
חִיִּיתָנִי |
119:93
l'ôläm
lo-esh'Kach
PiQûdeykhä
Kiy
väm
chiYiytäniy |
119:93
I will never
5769
x3808
forget
7911
z8799
thy precepts:
6490
for
x3588
with them thou hast quickened
2421
z8765
me. |
לְךָ־אֲנִי
הוֹשִׁיעֵנִי
כִּי
פִקּוּדֶיךָ
דָרָשְׁתִּי |
119:94
l'khä-ániy
hôshiyëniy
Kiy
fiQûdeykhä
däräsh'Tiy |
119:94
I
x589
[am] thine, save
3467
z8685
me; for
x3588
I have sought
1875
z8804
thy precepts.
6490 |
לִי
קִוּוּ
רְשָׁעִים
לְאַבְּדֵנִי
עֵדֹתֶיךָ
אֶתְבּוֹנָן |
119:95
liy
qiûû
r'shäiym
l'aB'dëniy
ëdoteykhä
et'Bônän |
119:95
The wicked
7563
have waited
6960
z8765
for me to destroy
6
z8763
me: [but] I will consider
995
z8709
thy testimonies.
5713 |
לְכָל
תִּכְלָה
רָאִיתִי
קֵץ
רְחָבָה
מִצְוָתְךָ
מְאֹד |
119:96
l'khäl
Tikh'läh
räiytiy
qëtz
r'chäväh
mitz'wät'khä
m'od |
119:96
I have seen
7200
z8804
an end
7093
of all
x3605
perfection:
8502
[but] thy commandment
4687
[is] exceeding
3966
broad.
7342 |
מָה־אָהַבְתִּי
תוֹרָתֶךָ
כָּל־הַיּוֹם
הִיא
שִׂיחָתִי |
119:97
mäh-ähav'Tiy
tôrätekhä
Käl-haYôm
hiy
siychätiy |
119:97
MEM. O how
x4100
love
x157
I
y157
z8804
thy law!
8451
it
x1931
[is] my meditation
7881
all
x3605
the day.
3117 |
מֵאֹיְבַי
תְּחַכְּמֵנִי
מִצְוֹתֶךָ
כִּי
לְעוֹלָם
הִיא־לִי |
119:98
mëoy'vay
T'chaK'mëniy
mitz'wotekhä
Kiy
l'ôläm
hiy-liy |
119:98
Thou through thy commandments
4687
hast made me wiser
2449
z8762
than mine enemies:
341
z8802
x4480
for
x3588
they
x1931
[are] ever
5769
with me. |
מִכָּל־מְלַמְּדַי
הִשְׂכַּלְתִּי
כִּי
עֵדְוֹתֶיךָ
שִׂיחָה
לִי |
119:99
miKäl-m'laM'day
his'Kal'Tiy
Kiy
ëd'woteykhä
siychäh
liy |
119:99
I have more understanding
7919
z8689
than all
x4480
x3605
my teachers:
3925
z8764
for
x3588
thy testimonies
5715
[are] my meditation.
7881 |
מִזְּקֵנִים
אֶתְבּוֹנָן
כִּי
פִקּוּדֶיךָ
נָצָרְתִּי |
119:100
miZ'qëniym
et'Bônän
Kiy
fiQûdeykhä
nätzär'Tiy |
119:100
I understand
995
z8709
more than the ancients,
2205
x4480
because
x3588
I keep
5341
z8804
thy precepts.
6490 |
מִכָּל־אֹרַח
רָע
כָּלִאתִי
רַגְלָי
לְמַעַן
אֶשְׁמֹר
דְּבָרֶךָ |
119:101
miKäl-orach
rä
Kälitiy
rag'läy
l'maan
esh'mor
D'värekhä |
119:101
I have refrained
3607
z8804
my feet
7272
from every
x4480
x3605
evil
7451
way,
734
that
x4616
I might keep
8104
z8799
thy word.
1697 |
מִמִּשְׁפָּטֶיךָ
לֹא־סָרְתִּי
כִּי־אַתָּה
הוֹרֵתָנִי |
119:102
miMish'Päţeykhä
lo-šär'Tiy
Kiy-aTäh
hôrëtäniy |
119:102
I have not
x3808
departed
5493
z8804
from thy judgments:
4941
x4480
for
x3588
thou
x859
hast taught
3384
z8689
me. |
מַה־נִּמְלְצוּ
לְחִכִּי
אִמְרָתֶךָ
מִדְּבַשׁ
לְפִי |
119:103
mah-Nim'l'tzû
l'chiKiy
im'rätekhä
miD'vash
l'fiy |
119:103
How
x4100
sweet
y4452
z8738
are
x4452
thy words
565
unto my taste!
2441
[yea, sweeter] than honey
1706
x4480
to my mouth!
6310 |
מִפִּקּוּדֶיךָ
אֶתְבּוֹנָן
עַל־כֵּן
שָׂנֵאתִי
כָּל־אֹרַח
שָׁקֶר |
119:104
miPiQûdeykhä
et'Bônän
al-Kën
sänëtiy
Käl-orach
shäqer |
119:104
Through thy precepts
6490
x4480
I get understanding:
995
z8709
therefore
x5921
x3651
I hate
8130
z8804
every
x3605
false
8267
way.
734 |
נֵר־לְרַגְלִי
דְבָרֶךָ
וְאוֹר
לִנְתִיבָתִי |
119:105
nër-l'rag'liy
d'värekhä
w'ôr
lin'tiyvätiy |
119:105
NUN. Thy word
1697
[is] a lamp
5216
unto my feet,
7272
and a light
216
unto my path.
5410 |
נִשְׁבַּעְתִּי
וָאֲקַיֵּמָה
לִשְׁמֹר
מִשְׁפְּטֵי
צִדְקֶךָ |
119:106
nish'Ba'Tiy
wäáqaYëmäh
lish'mor
mish'P'ţëy
tzid'qekhä |
119:106
I have sworn,
7650
z8738
and I will perform
6965
z8762
[it], that I will keep
8104
z8800
thy righteous
6664
judgments.
4941 |
נַעֲנֵיתִי
עַד־מְאֹד
יְהוָה
חַיֵּנִי
כִדְבָרֶךָ |
119:107
naánëytiy
ad-m'od
y'hwäh
chaYëniy
khid'värekhä |
119:107
I am afflicted
6031
z8738
very much:
3966
x5704
quicken
2421
z8761
me, O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
according unto thy word.
1697 |
נִדְבוֹת
פִּי
רְצֵה־נָא
יְהוָה
וּמִשְׁפָּטֶיךָ
לַמְּדֵנִי |
119:108
nid'vôt
Piy
r'tzëh-nä
y'hwäh
ûmish'Päţeykhä
laM'dëniy |
119:108
Accept,
7521
z8798
I beseech thee,
x4994
the freewill offerings
5071
of my mouth,
6310
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and teach
3925
z8761
me thy judgments.
4941 |
נַפְשִׁי
בְכַפִּי
תָמִיד
וְתוֹרָתְךָ
לֹא
שָׁכָחְתִּי |
119:109
naf'shiy
v'khaPiy
tämiyd
w'tôrät'khä
lo
shäkhäch'Tiy |
119:109
My soul
5315
[is] continually
8548
in my hand:
3709
yet do I not
x3808
forget
7911
z8804
thy law.
8451 |
נָתְנוּ
רְשָׁעִים
פַּח
לִי
וּמִפִּקּוּדֶיךָ
לֹא
תָעִיתִי |
119:110
nät'nû
r'shäiym
Pach
liy
ûmiPiQûdeykhä
lo
täiytiy |
119:110
The wicked
7563
have laid
5414
z8804
a snare
6341
for me: yet I erred
8582
z8804
not
x3808
from thy precepts.
6490
x4480 |
נָחַלְתִּי
עֵדְוֹתֶיךָ
לְעוֹלָם
כִּי־שְׂשׂוֹן
לִבִּי
הֵמָּה |
119:111
nächal'Tiy
ëd'woteykhä
l'ôläm
Kiy-s'sôn
liBiy
hëMäh |
119:111
Thy testimonies
5715
have I taken as an heritage
5157
z8804
for ever:
5769
for
x3588
they
x1992
[are] the rejoicing
8342
of my heart.
3820 |
נָטִיתִי
לִבִּי
לַעֲשׂוֹת
חֻקֶּיךָ
לְעוֹלָם
עֵקֶב |
119:112
näţiytiy
liBiy
laásôt
chuQeykhä
l'ôläm
ëqev |
119:112
I have inclined
5186
z8804
mine heart
3820
to perform
6213
z8800
thy statutes
2706
alway,
5769
[even unto] the end.
6118 |
סֵעֲפִים
שָׂנֵאתִי
וְתוֹרָתְךָ
אָהָבְתִּי |
119:113
šëáfiym
sänëtiy
w'tôrät'khä
ähäv'Tiy |
119:113
SAMECH. I hate
8130
z8804
[vain] thoughts:
5588
but thy law
8451
do I love.
157
z8804 |
סִתְרִי
וּמָגִנִּי
אָתָּה
לִדְבָרְךָ
יִחָלְתִּי |
119:114
šit'riy
ûmägiNiy
äTäh
lid'vär'khä
yichäl'Tiy |
119:114
Thou
x859
[art] my hiding place
5643
and my shield:
4043
I hope
3176
z8765
in thy word.
1697 |
סוּרוּ־מִמֶּנִּי
מְרֵעִים
וְאֶצְּרָה
מִצְוֹת
אֱלֹהָי |
119:115
šûrû-miMeNiy
m'rëiym
w'eTZ'räh
mitz'wot
élohäy |
119:115
Depart
5493
z8798
from
x4480
me, ye evildoers:
7489
z8688
for I will keep
5341
z8799
the commandments
4687
of my
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
סָמְכֵנִי
כְאִמְרָתְךָ
וְאֶחְיֶה
וְאַל־תְּבִישֵׁנִי
מִשִּׂבְרִי |
119:116
šäm'khëniy
kh'im'rät'khä
w'ech'yeh
w'al-T'viyshëniy
miSiv'riy |
119:116
Uphold
5564
z8798
me according unto thy word,
565
that I may live:
2421
z8799
and let me not
x408
be ashamed
954
z8686
of my hope.
7664
x4480 |
סְעָדֵנִי
וְאִוָּשֵׁעָה
וְאֶשְׁעָה
בְחֻקֶּיךָ
תָמִיד |
119:117
š'ädëniy
w'iûäshëäh
w'esh'äh
v'chuQeykhä
tämiyd |
119:117
Hold thou me up,
5582
z8798
and I shall be safe:
3467
z8735
and I will have respect
8159
z8799
unto thy statutes
2706
continually.
8548 |
סָלִיתָ
כָּל־שׁוֹגִים
מֵחֻקֶּיךָ
כִּי־שֶׁקֶר
תַּרְמִיתָם |
119:118
šäliytä
Käl-shôgiym
mëchuQeykhä
Kiy-sheqer
Tar'miytäm |
119:118
Thou hast trodden down
5541
z8804
all
x3605
them that err
7686
z8802
from thy statutes:
2706
x4480
for
x3588
their deceit
8649
[is] falsehood.
8267 |
סִגִים
הִשְׁבַּתָּ
כָל־רִשְׁעֵי־אָרֶץ
לָכֵן
אָהַבְתִּי
עֵדֹתֶיךָ |
119:119
šigiym
hish'BaTä
khäl-rish'ëy-äretz
läkhën
ähav'Tiy
ëdoteykhä |
119:119
Thou puttest away
7673
z8689
all
x3605
the wicked
7563
of the earth
776
[like] dross:
5509
therefore
x3651
I love
157
z8804
thy testimonies.
5713 |
סָמַר
מִפַּחְדְּךָ
בְשָׂרִי
וּמִמִּשְׁפָּטֶיךָ
יָרֵאתִי |
119:120
šämar
miPach'D'khä
v'säriy
ûmiMish'Päţeykhä
yärëtiy |
119:120
My flesh
1320
trembleth
5568
z8804
for fear
6343
x4480
of thee; and I am afraid
3372
z8804
of thy judgments.
4941
x4480 |
עָשִׂיתִי
מִשְׁפָּט
וָצֶדֶק
בַּל־תַּנִּיחֵנִי
לְעֹשְׁקָי |
119:121
äsiytiy
mish'Päţ
wätzedeq
Bal-TaNiychëniy
l'osh'qäy |
119:121
AIN. I have done
6213
z8804
judgment
4941
and justice:
6664
leave
y3240
z8686
x5117
me not
x1077
to mine oppressors.
6231
z8802 |
עֲרֹב
עַבְדְּךָ
לְטוֹב
אַל־יַעַשְׁקֻנִי
זֵדִים |
119:122
árov
av'D'khä
l'ţôv
al-yaash'quniy
zëdiym |
119:122
Be surety
6148
z8798
for thy servant
5650
for good:
2896
let not
x408
the proud
2086
oppress
6231
z8799
me. |
עֵינַי
כָּלוּ
לִישׁוּעָתֶךָ
וּלְאִמְרַת
צִדְקֶךָ |
119:123
ëynay
Kälû
liyshûätekhä
ûl'im'rat
tzid'qekhä |
119:123
Mine eyes
5869
fail
3615
z8804
for thy salvation,
3444
and for the word
565
of thy righteousness.
6664 |
עֲשֵׂה
עִם־עַבְדְּךָ
כְחַסְדֶּךָ
וְחֻקֶּיךָ
לַמְּדֵנִי |
119:124
ásëh
im-av'D'khä
kh'chaš'Dekhä
w'chuQeykhä
laM'dëniy |
119:124
Deal
6213
z8798
with
x5973
thy servant
5650
according unto thy mercy,
2617
and teach
3925
z8761
me thy statutes.
2706 |
עַבְדְּךָ־אָנִי
הֲבִינֵנִי
וְאֵדְעָה
עֵדֹתֶיךָ |
119:125
av'D'khä-äniy
háviynëniy
w'ëd'äh
ëdoteykhä |
119:125
I
x589
[am] thy servant;
5650
give me understanding,
995
z8685
that I may know
3045
z8799
thy testimonies.
5713 |
עֵת
לַעֲשׂוֹת
לַיהוָה
הֵפֵרוּ
תּוֹרָתֶךָ |
119:126
ët
laásôt
layhwäh
hëfërû
Tôrätekhä |
119:126
[It is] time
6256
for [thee],
Yähwè
יָהוֶה,
3068
to work:
6213
z8800
[for] they have made void
6565
z8689
thy law.
8451 |
עַל־כֵּן
אָהַבְתִּי
מִצְוֹתֶיךָ
מִזָּהָב
וּמִפָּז |
119:127
al-Kën
ähav'Tiy
mitz'woteykhä
miZähäv
ûmiPäz |
119:127
Therefore
x5921
x3651
I love
157
z8804
thy commandments
4687
above gold;
2091
x4480
yea, above fine gold.
6337
x4480 |
עַל־כֵּן
כָּל־פִּקּוּדֵי
כֹל
יִשָּׁרְתִּי
כָּל־אֹרַח
שֶׁקֶר
שָׂנֵאתִי |
119:128
al-Kën
Käl-PiQûdëy
khol
yiSHär'Tiy
Käl-orach
sheqer
sänëtiy |
119:128
Therefore
x5921
x3651
I esteem all
x3605
[thy] precepts
6490
[concerning] all
x3605
[things to be] right;
3474
z8765
[and] I hate
8130
z8804
every
x3605
false
8267
way.
734 |
פְּלָאוֹת
עֵדְוֹתֶיךָ
עַל־כֵּן
נְצָרָתַם
נַפְשִׁי |
119:129
P'läôt
ëd'woteykhä
al-Kën
n'tzärätam
naf'shiy |
119:129
PE. Thy testimonies
5715
[are] wonderful:
6382
therefore
x5921
x3651
doth my soul
5315
keep
5341
z8804
them. |
פֵּתַח
דְּבָרֶיךָ
יָאִיר
מֵבִין
פְּתָיִים |
119:130
Pëtach
D'väreykhä
yäiyr
mëviyn
P'täyiym |
119:130
The entrance
6608
of thy words
1697
giveth light;
215
z8686
it giveth understanding
995
z8688
unto the simple.
6612 |
פִּי־פָעַרְתִּי
וָאֶשְׁאָפָה
כִּי
לְמִצְוֹתֶיךָ
יָאָבְתִּי |
119:131
Piy-fäar'Tiy
wäesh'äfäh
Kiy
l'mitz'woteykhä
yääv'Tiy |
119:131
I opened
6473
z8804
my mouth,
6310
and panted:
7602
z8799
for
x3588
I longed
2968
z8804
for thy commandments.
4687 |
פְּנֵה־אֵלַי
וְחָנֵּנִי
כְּמִשְׁפָּט
לְאֹהֲבֵי
שְׁמֶךָ |
119:132
P'nëh-ëlay
w'chäNëniy
K'mish'Päţ
l'ohávëy
sh'mekhä |
119:132
Look
6437
z8798
thou upon
x413
me, and be merciful
2603
z8798
unto me, as thou usest
y4941
to do
x4941
unto those that love
157
z8802
thy name.
8034 |
פְּעָמַי
הָכֵן
בְּאִמְרָתֶךָ
וְאַל־תַּשְׁלֶט־בִּי
כָל־אָוֶן |
119:133
P'ämay
häkhën
B'im'rätekhä
w'al-Tash'leţ-Biy
khäl-äwen |
119:133
Order
3559
z8685
my steps
6471
in thy word:
565
and let not
x408
any
x3605
iniquity
205
have dominion
7980
z8686
over me. |
פְּדֵנִי
מֵעֹשֶׁק
אָדָם
וְאֶשְׁמְרָה
פִּקּוּדֶיךָ |
119:134
P'dëniy
mëosheq
ädäm
w'esh'm'räh
PiQûdeykhä |
119:134
Deliver
6299
z8798
me from the oppression
6233
x4480
of man:
120
so will I keep
8104
z8799
thy precepts.
6490 |
פָּנֶיךָ
הָאֵר
בְּעַבְדֶּךָ
וְלַמְּדֵנִי
אֶת־חֻקֶּיךָ |
119:135
Päneykhä
häër
B'av'Dekhä
w'laM'dëniy
et-chuQeykhä |
119:135
Make thy face
6440
to shine
215
z8685
upon thy servant;
5650
and teach
3925
z8761
me
x853
thy statutes.
2706 |
פַּלְגֵי־מַיִם
יָרְדוּ
עֵינָי
עַל
לֹא־שָׁמְרוּ
תוֹרָתֶךָ |
119:136
Pal'gëy-mayim
yär'dû
ëynäy
al
lo-shäm'rû
tôrätekhä |
119:136
Rivers
6388
of waters
4325
run down
3381
z8804
mine eyes,
5869
because
x5921
they keep
8104
z8804
not
x3808
thy law.
8451 |
צַדִּיק
אַתָּה
יְהוָה
וְיָשָׁר
מִשְׁפָּטֶיךָ |
119:137
tzaDiyq
aTäh
y'hwäh
w'yäshär
mish'Päţeykhä |
119:137
TZADDI. Righteous
6662
[art] thou,
x859
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and upright
3477
[are] thy judgments.
4941 |
צִוִּיתָ
צֶדֶק
עֵדֹתֶיךָ
וֶאֱמוּנָה
מְאֹד |
119:138
tziûiytä
tzedeq
ëdoteykhä
weémûnäh
m'od |
119:138
Thy testimonies
5713
[that] thou hast commanded
6680
z8765
[are] righteous
6664
and very
3966
faithful.
530 |
צִמְּתַתְנִי
קִנְאָתִי
כִּי־שָׁכְחוּ
דְבָרֶיךָ
צָרָי |
119:139
tziM'tat'niy
qin'ätiy
Kiy-shäkh'chû
d'väreykhä
tzäräy |
119:139
My zeal
7068
hath consumed
6789
z8765
me, because
x3588
mine enemies
6862
have forgotten
7911
z8804
thy words.
1697 |
צְרוּפָה
אִמְרָתְךָ
מְאֹד
וְעַבְדְּךָ
אֲהֵבָהּ |
119:140
tz'rûfäh
im'rät'khä
m'od
w'av'D'khä
áhëväH |
119:140
Thy word
565
[is] very
3966
pure:
6884
z8803
therefore thy servant
5650
loveth
157
z8804
it. |
צָעִיר
אָנֹכִי
וְנִבְזֶה
פִּקֻּדֶיךָ
לֹא
שָׁכָחְתִּי |
119:141
tzäiyr
änokhiy
w'niv'zeh
PiQudeykhä
lo
shäkhäch'Tiy |
119:141
I
x595
[am] small
6810
and despised:
959
z8737
[yet] do not
x3808
I forget
7911
z8804
thy precepts.
6490 |
צִדְקָתְךָ
צֶדֶק
לְעוֹלָם
וְתוֹרָתְךָ
אֱמֶת |
119:142
tzid'qät'khä
tzedeq
l'ôläm
w'tôrät'khä
émet |
119:142
Thy righteousness
6666
[is] an everlasting
5769
righteousness,
6664
and thy law
8451
[is] the truth.
571 |
צַר־וּמָצוֹק
מְצָאוּנִי
מִצְוֹתֶיךָ
שַׁעֲשֻׁעָי |
119:143
tzar-ûmätzôq
m'tzäûniy
mitz'woteykhä
shaáshuäy |
119:143
Trouble
6862
and anguish
4689
have taken hold
y4672
z8804
on
x4672
me: [yet] thy commandments
4687
[are] my delights.
8191 |
צֶדֶק
עֵדְוֹתֶיךָ
לְעוֹלָם
הֲבִינֵנִי
וְאֶחְיֶה |
119:144
tzedeq
ëd'woteykhä
l'ôläm
háviynëniy
w'ech'yeh |
119:144
The righteousness
6664
of thy testimonies
5715
[is] everlasting:
5769
give me understanding,
995
z8685
and I shall live.
2421
z8799 |
קָרָאתִי
בְכָל־לֵב
עֲנֵנִי
יְהוָה
חֻקֶּיךָ
אֶצֹּרָה |
119:145
qärätiy
v'khäl-lëv
ánëniy
y'hwäh
chuQeykhä
eTZoräh |
119:145
KOPH. I cried
7121
z8804
with [my] whole
x3605
heart;
3820
hear
6030
z8798
me, O
Yähwè
יָהוֶה:
3068
I will keep
5341
z8799
thy statutes.
2706 |
קְרָאתִיךָ
הוֹשִׁיעֵנִי
וְאֶשְׁמְרָה
עֵדֹתֶיךָ |
119:146
q'rätiykhä
hôshiyëniy
w'esh'm'räh
ëdoteykhä |
119:146
I cried
7121
z8804
unto thee; save
3467
z8685
me, and I shall keep
8104
z8799
thy testimonies.
5713 |
קִדַּמְתִּי
בַנֶּשֶׁף
וָאֲשַׁוֵּעָה
*לִדְבָרֶיךָ
[לִדְבָרְךָ] יִחָלְתִּי |
119:147
qiDam'Tiy
vaNeshef
wäáshaûëäh
*lid'väreykhä
[lid'vär'khä] yichäl'Tiy |
119:147
I prevented
6923
z8765
the dawning
x5399
of the morning,
y5399
and cried:
7768
z8762
I hoped
3176
z8765
in thy word.
1697 |
קִדְּמוּ
עֵינַי
אַשְׁמֻרוֹת
לָשִׂיחַ
בְּאִמְרָתֶךָ |
119:148
qiD'mû
ëynay
ash'murôt
läsiyªch
B'im'rätekhä |
119:148
Mine eyes
5869
prevent
6923
z8765
the [night] watches,
821
that I might meditate
7878
z8800
in thy word.
565 |
קוֹלִי
שִׁמְעָה
כְחַסְדֶּךָ
יְהוָה
כְּמִשְׁפָּטֶךָ
חַיֵּנִי |
119:149
qôliy
shim'äh
kh'chaš'Dekhä
y'hwäh
K'mish'Päţekhä
chaYëniy |
119:149
Hear
8085
z8798
my voice
6963
according unto thy lovingkindness:
2617
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
quicken
2421
z8761
me according to thy judgment.
4941 |
קָרְבוּ
רֹדְפֵי
זִמָּה
מִתּוֹרָתְךָ
רָחָקוּ |
119:150
qär'vû
rod'fëy
ziMäh
miTôrät'khä
rächäqû |
119:150
They draw nigh
7126
z8804
that follow
y7291
z8802
after
x7291
mischief:
2154
they are far
7368
z8804
from thy law.
8451
x4480 |
קָרוֹב
אַתָּה
יְהוָה
וְכָל־מִצְוֹתֶיךָ
אֱמֶת |
119:151
qärôv
aTäh
y'hwäh
w'khäl-mitz'woteykhä
émet |
119:151
Thou
x859
[art] near,
7138
O
Yähwè
יָהוֶה;
3068
and all
x3605
thy commandments
4687
[are] truth.
571 |
קֶדֶם
יָדַעְתִּי
מֵעֵדֹתֶיךָ
כִּי
לְעוֹלָם
יְסַדְתָּם |
119:152
qedem
yäda'Tiy
mëëdoteykhä
Kiy
l'ôläm
y'šad'Täm |
119:152
Concerning thy testimonies,
5713
x4480
I have known
3045
z8804
of old
6924
that
x3588
thou hast founded
3245
z8804
them for ever.
5769 |
רְאֵה־עָנְיִי
וְחַלְּצֵנִי
כִּי־תוֹרָתְךָ
לֹא
שָׁכָחְתִּי |
119:153
r'ëh-än'yiy
w'chaL'tzëniy
Kiy-tôrät'khä
lo
shäkhäch'Tiy |
119:153
RESH. Consider
7200
z8798
mine affliction,
6040
and deliver
2502
z8761
me: for
x3588
I do not
x3808
forget
7911
z8804
thy law.
8451 |
רִיבָה
רִיבִי
וּגְאָלֵנִי
לְאִמְרָתְךָ
חַיֵּנִי |
119:154
riyväh
riyviy
ûg'älëniy
l'im'rät'khä
chaYëniy |
119:154
Plead
7378
z8798
my cause,
7379
and deliver
1350
z8798
me: quicken
2421
z8761
me according to thy word.
565 |
רָחוֹק
מֵרְשָׁעִים
יְשׁוּעָה
כִּי־חֻקֶּיךָ
לֹא
דָרָשׁוּ |
119:155
rächôq
mër'shäiym
y'shûäh
Kiy-chuQeykhä
lo
däräshû |
119:155
Salvation
3444
[is] far
7350
from the wicked:
7563
x4480
for
x3588
they seek
1875
z8804
not
x3808
thy statutes.
2706 |
רַחֲמֶיךָ
רַבִּים
יְהוָה
כְּמִשְׁפָּטֶיךָ
חַיֵּנִי |
119:156
rachámeykhä
raBiym
y'hwäh
K'mish'Päţeykhä
chaYëniy |
119:156
Great
7227
[are] thy tender mercies,
7356
O
Yähwè
יָהוֶה:
3068
quicken
2421
z8761
me according to thy judgments.
4941 |
רַבִּים
רֹדְפַי
וְצָרָי
מֵעֵדְוֹתֶיךָ
לֹא
נָטִיתִי |
119:157
raBiym
rod'fay
w'tzäräy
mëëd'woteykhä
lo
näţiytiy |
119:157
Many
7227
[are] my persecutors
7291
z8802
and mine enemies;
6862
[yet] do I not
x3808
decline
5186
z8804
from thy testimonies.
5715
x4480 |
רָאִיתִי
בֹגְדִים
וָאֶתְקוֹטָטָה
אֲשֶׁר
אִמְרָתְךָ
לֹא
שָׁמָרוּ |
119:158
räiytiy
vog'diym
wäet'qôţäţäh
ásher
im'rät'khä
lo
shämärû |
119:158
I beheld
7200
z8804
the transgressors,
898
z8802
and was grieved;
6962
z8709
because
x834
they kept
8104
z8804
not
x3808
thy word.
565 |
רְאֵה
כִּי־פִקּוּדֶיךָ
אָהָבְתִּי
יְהוָה
כְּחַסְדְּךָ
חַיֵּנִי |
119:159
r'ëh
Kiy-fiQûdeykhä
ähäv'Tiy
y'hwäh
K'chaš'D'khä
chaYëniy |
119:159
Consider
7200
z8798
how
x3588
I love
157
z8804
thy precepts:
6490
quicken
2421
z8761
me, O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
according to thy lovingkindness.
2617 |
רֹאשׁ־דְּבָרְךָ
אֱמֶת
וּלְעוֹלָם
כָּל־מִשְׁפַּט
צִדְקֶךָ |
119:160
rosh-D'vär'khä
émet
ûl'ôläm
Käl-mish'Paţ
tzid'qekhä |
119:160
Thy word
1697
[is] true
571
[from] the beginning:
7218
and every one
x3605
of thy righteous
6664
judgments
4941
[endureth] for ever.
5769 |
שָׂרִים
רְדָפוּנִי
חִנָּם
*וּמִדְּבָרֶיךָ
[וּמִדְּבָרְךָ] פָּחַד
לִבִּי |
119:161
säriym
r'däfûniy
chiNäm
*ûmiD'väreykhä
[ûmiD'vär'khä] Pächad
liBiy |
119:161
SCHIN. Princes
8269
have persecuted
7291
z8804
me without a cause:
2600
but my heart
3820
standeth in awe
6342
z8804
of thy word.
1697
x4480 |
שָׂשׂ
אָנֹכִי
עַל־אִמְרָתֶךָ
כְּמוֹצֵא
שָׁלָל
רָב |
119:162
säs
änokhiy
al-im'rätekhä
K'môtzë
shäläl
räv |
119:162
I
x595
rejoice
7797
z8801
at
x5921
thy word,
565
as one that findeth
4672
z8802
great
7227
spoil.
7998 |
שֶׁקֶר
שָׂנֵאתִי
וַאֲתַעֵבָה
תּוֹרָתְךָ
אָהָבְתִּי |
119:163
sheqer
sänëtiy
waátaëväh
Tôrät'khä
ähäv'Tiy |
119:163
I hate
8130
z8804
and abhor
8581
z8762
lying:
8267
[but] thy law
8451
do I love.
157
z8804 |
שֶׁבַע
בַּיּוֹם
הִלַּלְתִּיךָ
עַל
מִשְׁפְּטֵי
צִדְקֶךָ |
119:164
sheva
BaYôm
hiLal'Tiykhä
al
mish'P'ţëy
tzid'qekhä |
119:164
Seven
x7651
times
y7651
a day
3117
do I praise
1984
z8765
thee because of
x5921
thy righteous
6664
judgments.
4941 |
שָׁלוֹם
רָב
לְאֹהֲבֵי
תוֹרָתֶךָ
וְאֵין־לָמוֹ
מִכְשׁוֹל |
119:165
shälôm
räv
l'ohávëy
tôrätekhä
w'ëyn-lämô
mikh'shôl |
119:165
Great
7227
peace
7965
have they which love
157
z8802
thy law:
8451
and nothing
x369
shall offend
4383
them. |
שִׂבַּרְתִּי
לִישׁוּעָתְךָ
יְהוָה
וּמִצְוֹתֶיךָ
עָשִׂיתִי |
119:166
siBar'Tiy
liyshûät'khä
y'hwäh
ûmitz'woteykhä
äsiytiy |
119:166
Yähwè
יָהוֶה,
3068
I have hoped
7663
z8765
for thy salvation,
3444
and done
6213
z8804
thy commandments.
4687 |
שָׁמְרָה
נַפְשִׁי
עֵדֹתֶיךָ
וָאֹהֲבֵם
מְאֹד |
119:167
shäm'räh
naf'shiy
ëdoteykhä
wäohávëm
m'od |
119:167
My soul
5315
hath kept
8104
z8804
thy testimonies;
5713
and I love
157
z8799
them exceedingly.
3966 |
שָׁמַרְתִּי
פִקּוּדֶיךָ
וְעֵדֹתֶיךָ
כִּי
כָל־דְּרָכַי
נֶגְדֶּךָ |
119:168
shämar'Tiy
fiQûdeykhä
w'ëdoteykhä
Kiy
khäl-D'räkhay
neg'Dekhä |
119:168
I have kept
8104
z8804
thy precepts
6490
and thy testimonies:
5713
for
x3588
all
x3605
my ways
1870
[are] before
x5048
thee. |
תִּקְרַב
רִנָּתִי
לְפָנֶיךָ
יְהוָה
כִּדְבָרְךָ
הֲבִינֵנִי |
119:169
Tiq'rav
riNätiy
l'fäneykhä
y'hwäh
Kid'vär'khä
háviynëniy |
119:169
TAU. Let my cry
7440
come near
7126
z8799
before
6440
thee, O
Yähwè
יָהוֶה:
3068
give me understanding
995
z8685
according to thy word.
1697 |
תָּבוֹא
תְּחִנָּתִי
לְפָנֶיךָ
כְּאִמְרָתְךָ
הַצִּילֵנִי |
119:170
Tävô
T'chiNätiy
l'fäneykhä
K'im'rät'khä
haTZiylëniy |
119:170
Let my supplication
8467
come
935
z8799
before
6440
thee: deliver
5337
z8685
me according to thy word.
565 |
תַּבַּעְנָה
שְׂפָתַי
תְּהִלָּה
כִּי
תְלַמְּדֵנִי
חֻקֶּיךָ |
119:171
TaBa'näh
s'fätay
T'hiLäh
Kiy
t'laM'dëniy
chuQeykhä |
119:171
My lips
8193
shall utter
5042
z8686
praise,
8416
when
x3588
thou hast taught
3925
z8762
me thy statutes.
2706 |
תַּעַן
לְשׁוֹנִי
אִמְרָתֶךָ
כִּי
כָל־מִצְוֹתֶיךָ
צֶּדֶק |
119:172
Taan
l'shôniy
im'rätekhä
Kiy
khäl-mitz'woteykhä
TZedeq |
119:172
My tongue
3956
shall speak
6030
z8799
of thy word:
565
for
x3588
all
x3605
thy commandments
4687
[are] righteousness.
6664 |
תְּהִי־יָדְךָ
לְעָזְרֵנִי
כִּי
פִקּוּדֶיךָ
בָחָרְתִּי |
119:173
T'hiy-yäd'khä
l'äz'rëniy
Kiy
fiQûdeykhä
vächär'Tiy |
119:173
Let
x1961
thine hand
3027
help
5826
z8800
me; for
x3588
I have chosen
977
z8804
thy precepts.
6490 |
תָּאַבְתִּי
לִישׁוּעָתְךָ
יְהוָה
וְתוֹרָתְךָ
שַׁעֲשֻׁעָי |
119:174
Täav'Tiy
liyshûät'khä
y'hwäh
w'tôrät'khä
shaáshuäy |
119:174
I have longed
8373
z8804
for thy salvation,
3444
O
Yähwè
יָהוֶה;
3068
and thy law
8451
[is] my delight.
8191 |
תְּחִי־נַפְשִׁי
וּתְהַלְלֶךָּ
וּמִשְׁפָּטֶךָ
יַעֲזְרֻנִי |
119:175
T'chiy-naf'shiy
ût'hal'leKä
ûmish'Päţekhä
yaáz'runiy |
119:175
Let my soul
5315
live,
2421
z8799
and it shall praise
1984
z8762
thee; and let thy judgments
4941
help
5826
z8799
me. |
תָּעִיתִי
כְּשֶׂה
אֹבֵד
בַּקֵּשׁ
עַבְדֶּךָ
כִּי
מִצְוֹתֶיךָ
לֹא
שָׁכָחְתִּי |
119:176
Täiytiy
K'seh
ovëd
BaQësh
av'Dekhä
Kiy
mitz'woteykhä
lo
shäkhäch'Tiy |
119:176
I have gone astray
8582
z8804
like a lost
6
z8802
sheep;
7716
seek
1245
z8761
thy servant;
5650
for
x3588
I do not
x3808
forget
7911
z8804
thy commandments.
4687 |