לַמְנַצֵּחַ
לְדָוִד
אָמַר
נָבָל
בְּלִבּוֹ
אֵין
אֱלֹהִים
הִשְׁחִיתוּ
הִתְעִיבוּ
עֲלִילָה
אֵין
עֹשֵׂה־טוֹב |
14:1
lam'naTZëªch
l'däwid
ämar
näväl
B'liBô
ëyn
élohiym
hish'chiytû
hit'iyvû
áliyläh
ëyn
osëh-ţôv |
14:1 ¶
[[To the chief Musician,
5329
z8764
[A Psalm] of
Däwiđ
דָּוִד.]]
1732
The fool
5036
hath said
559
z8804
in his heart,
3820
[There is] no
x369
Yähwè
יָהוֶה.
430
They are corrupt,
7843
z8689
they have done abominable
8581
z8689
works,
5949
[there is] none
x369
that doeth
6213
z8802
good.
2896 |
יְהוָה
מִשָּׁמַיִם
הִשְׁקִיף
עַל־בְּנֵי־אָדָם
לִרְאוֹת
הֲיֵשׁ
מַשְׂכִּיל
דֹּרֵשׁ
אֶת־אֱלֹהִים |
14:2
y'hwäh
miSHämayim
hish'qiyf
al-B'nëy-ädäm
lir'ôt
háyësh
mas'Kiyl
Dorësh
et-élohiym |
14:2
Yähwè
יָהוֶה
3068
looked down
8259
z8689
from heaven
8064
x4480
upon
x5921
the children
1121
of men,
120
to see
7200
z8800
if there
y3426
were
x3426
any that did understand,
7919
z8688
[and] seek
1875
z8802
x853
Yähwè
יָהוֶה.
430 |
הַכֹּל
סָר
יַחְדָּו
נֶאֱלָחוּ
אֵין
עֹשֵׂה־טוֹב
אֵין
גַּם־אֶחָד |
14:3
haKol
šär
yach'Däw
neélächû
ëyn
osëh-ţôv
ëyn
Gam-echäd |
14:3
They are all
x3605
gone aside,
5493
z8804
they are [all] together
3162
become filthy:
444
z8738
[there is] none
x369
that doeth
6213
z8802
good,
2896
no,
x369
not
x1571
one.
259 |
הֲלֹא
יָדְעוּ
כָּל־פֹּעֲלֵי
אָוֶן
אֹכְלֵי
עַמִּי
אָכְלוּ
לֶחֶם
יְהוָה
לֹא
קָרָאוּ |
14:4
hálo
yäd'û
Käl-Poálëy
äwen
okh'lëy
aMiy
äkh'lû
lechem
y'hwäh
lo
qäräû |
14:4
Have all
x3605
the workers
6466
z8802
of iniquity
205
no
x3808
knowledge?
3045
z8804
who eat up
398
z8802
my people
5971
[as] they eat
398
z8804
bread,
3899
and call
7121
z8804
not
x3808
upon
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
שָׁם
פָּחֲדוּ
פָחַד
כִּי־אֱלֹהִים
בְּדוֹר
צַדִּיק |
14:5
shäm
Pächádû
fächad
Kiy-élohiym
B'dôr
tzaDiyq |
14:5
There
x8033
were they in great
y6343
fear:
6342
z8804
x6343
for
x3588
Yähwè
יָהוֶה
430
[is] in the generation
1755
of the righteous.
6662 |
עֲצַת־עָנִי
תָבִישׁוּ
כִּי
יְהוָה
מַחְסֵהוּ |
14:6
átzat-äniy
täviyshû
Kiy
y'hwäh
mach'šëhû |
14:6
Ye have shamed
954
z8686
the counsel
6098
of the poor,
6041
because
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
[is] his refuge.
4268 |
מִי
יִתֵּן
מִצִּיּוֹן
יְשׁוּעַת
יִשְׂרָאֵל
בְּשׁוּב
יְהוָה
שְׁבוּת
עַמּוֹ
יָגֵל
יַעֲקֹב
יִשְׂמַח
יִשְׂרָאֵל |
14:7
miy
yiTën
miTZiYôn
y'shûat
yis'räël
B'shûv
y'hwäh
sh'vût
aMô
yägël
yaáqov
yis'mach
yis'räël |
14:7
Oh that
5414
z8799
x4310
the salvation
3444
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
[were come] out of
Xiyyôn
צִיּוֹן!
6726
x4480
when
Yähwè
יָהוֶה
3068
bringeth back
7725
z8800
the captivity
7622
of his people,
5971
Ya`áköv
יַעֲקֹב
3290
shall rejoice,
1523
z8799
[and]
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
shall be glad.
8055
z8799 |