הַלְלוּיָהּ
הוֹדוּ
לַיהוָה
כִּי־טוֹב
כִּי
לְעוֹלָם
חַסְדּוֹ |
106:1
hal'lûyäH
hôdû
layhwäh
Kiy-ţôv
Kiy
l'ôläm
chaš'Dô |
106:1 ¶
Praise
1984
z8761
ye
Yäh
יָה.
3050
O give thanks
3034
z8685
unto
Yähwè
יָהוֶה;
3068
for
x3588
[he is] good:
2896
for
x3588
his mercy
2617
[endureth] for ever.
5769 |
מִי
יְמַלֵּל
גְּבוּרוֹת
יְהוָה
יַשְׁמִיעַ
כָּל־תְּהִלָּתוֹ |
106:2
miy
y'maLël
G'vûrôt
y'hwäh
yash'miyª
Käl-T'hiLätô |
106:2
Who
x4310
can utter
4448
z8762
the mighty acts
1369
of
Yähwè
יָהוֶה?
3068
[who] can shew forth
8085
z8686
all
x3605
his praise?
8416 |
אַשְׁרֵי
שֹׁמְרֵי
מִשְׁפָּט
עֹשֵׂה
צְדָקָה
בְכָל־עֵת |
106:3
ash'rëy
shom'rëy
mish'Päţ
osëh
tz'däqäh
v'khäl-ët |
106:3
Blessed
835
[are] they that keep
8104
z8802
judgment,
4941
[and] he that doeth
6213
z8802
righteousness
6666
at all
x3605
times.
6256 |
זָכְרֵנִי
יְהוָה
בִּרְצוֹן
עַמֶּךָ
פָּקְדֵנִי
בִּישׁוּעָתֶךָ |
106:4
zäkh'rëniy
y'hwäh
Bir'tzôn
aMekhä
Päq'dëniy
Biyshûätekhä |
106:4
Remember
2142
z8798
me, O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
with the favour
7522
[that thou bearest unto] thy people:
5971
O visit
6485
z8798
me with thy salvation;
3444 |
לִרְאוֹת
בְּטוֹבַת
בְּחִירֶיךָ
לִשְׂמֹחַ
בְּשִׂמְחַת
גּוֹיֶךָ
לְהִתְהַלֵּל
עִם־נַחֲלָתֶךָ |
106:5
lir'ôt
B'ţôvat
B'chiyreykhä
lis'moªch
B'sim'chat
Gôyekhä
l'hit'haLël
im-nachálätekhä |
106:5
That I may see
7200
z8800
the good
2896
of thy chosen,
972
that I may rejoice
8055
z8800
in the gladness
8057
of thy nation,
1471
that I may glory
1984
z8692
with
x5973
thine inheritance.
5159 |
חָטָאנוּ
עִם־אֲבוֹתֵינוּ
הֶעֱוִינוּ
הִרְשָׁעְנוּ |
106:6
chäţänû
im-ávôtëynû
heéwiynû
hir'shä'nû |
106:6
We have sinned
2398
z8804
with
x5973
our fathers,
1
we have committed iniquity,
5753
z8689
we have done wickedly.
7561
z8689 |
אֲבוֹתֵינוּ
בְמִצְרַיִם
לֹא־הִשְׂכִּילוּ
נִפְלְאוֹתֶיךָ
לֹא
זָכְרוּ
אֶת־רֹב
חֲסָדֶיךָ
וַיַּמְרוּ
עַל־יָם
בְּיַם־סוּף |
106:7
ávôtëynû
v'mitz'rayim
lo-his'Kiylû
nif'l'ôteykhä
lo
zäkh'rû
et-rov
chášädeykhä
waYam'rû
al-yäm
B'yam-šûf |
106:7
Our fathers
1
understood
7919
z8689
not
x3808
thy wonders
6381
z8737
in
Mixrayim
מִצרַיִם;
4714
they remembered
2142
z8804
not
x3808
x853
the multitude
7230
of thy mercies;
2617
but provoked
4784
z8686
[him] at
x5921
the sea,
3220
[even] at the
Sûf
סוּף
5488
sea.
3220 |
וַיּוֹשִׁיעֵם
לְמַעַן
שְׁמוֹ
לְהוֹדִיעַ
אֶת־גְּבוּרָתוֹ |
106:8
waYôshiyëm
l'maan
sh'mô
l'hôdiyª
et-G'vûrätô |
106:8
Nevertheless he saved
3467
z8686
them for his name's
y8034
sake,
x4616
x8034
that he might make
x853
his mighty power
1369
to be known.
3045
z8687 |
וַיִּגְעַר
בְּיַם־סוּף
וַיֶּחֱרָב
וַיּוֹלִיכֵם
בַּתְּהֹמוֹת
כַּמִּדְבָּר |
106:9
waYig'ar
B'yam-šûf
waYechéräv
waYôliykhëm
BaT'homôt
KaMid'Bär |
106:9
He rebuked
1605
z8799
the
Sûf
סוּף
5488
sea
3220
also, and it was dried up:
2717
z8799
so he led
y3212
z8686
x1980
them through the depths,
8415
as through the wilderness.
4057 |
וַיּוֹשִׁיעֵם
מִיַּד
שׂוֹנֵא
וַיִּגְאָלֵם
מִיַּד
אוֹיֵב |
106:10
waYôshiyëm
miYad
sônë
waYig'älëm
miYad
ôyëv |
106:10
And he saved
3467
z8686
them from the hand
3027
x4480
of him that hated
8130
z8802
[them], and redeemed
1350
z8799
them from the hand
3027
x4480
of the enemy.
341
z8802 |
וַיְכַסּוּ־מַיִם
צָרֵיהֶם
אֶחָד
מֵהֶם
לֹא
נוֹתָר |
106:11
way'khaŠû-mayim
tzärëyhem
echäd
mëhem
lo
nôtär |
106:11
And the waters
4325
covered
3680
z8762
their enemies:
6862
there was not
x3808
one
259
of
x4480
them left.
3498
z8738 |
וַיַּאֲמִינוּ
בִדְבָרָיו
יָשִׁירוּ
תְּהִלָּתוֹ |
106:12
waYaámiynû
vid'väräyw
yäshiyrû
T'hiLätô |
106:12
Then believed
539
z8686
they his words;
1697
they sang
7891
z8799
his praise.
8416 |
מִהֲרוּ
שָׁכְחוּ
מַעֲשָׂיו
לֹא־חִכּוּ
לַעֲצָתוֹ |
106:13
mihárû
shäkh'chû
maásäyw
lo-chiKû
laátzätô |
106:13
They soon
4116
z8765
forgat
7911
z8804
his works;
4639
they waited
2442
z8765
not
x3808
for his counsel:
6098 |
וַיִּתְאַוּוּ
תַאֲוָה
בַּמִּדְבָּר
וַיְנַסּוּ־אֵל
בִּישִׁימוֹן |
106:14
waYit'aûû
taáwäh
BaMid'Bär
way'naŠû-ël
Biyshiymôn |
106:14
But lusted
y183
z8691
exceedingly
8378
x183
in the wilderness,
4057
and tempted
5254
z8762
´Ël
אֵל
410
in the desert.
3452 |
וַיִּתֵּן
לָהֶם
שֶׁאֱלָתָם
וַיְשַׁלַּח
רָזוֹן
בְּנַפְשָׁם |
106:15
waYiTën
lähem
sheélätäm
way'shaLach
räzôn
B'naf'shäm |
106:15
And he gave
5414
z8799
them their request;
7596
but sent
7971
z8762
leanness
7332
into their soul.
5315 |
וַיְקַנְאוּ
לְמֹשֶׁה
בַּמַּחֲנֶה
לְאַהֲרֹן
קְדוֹשׁ
יְהוָה |
106:16
way'qan'û
l'mosheh
BaMacháneh
l'aháron
q'dôsh
y'hwäh |
106:16
They envied
7065
z8762
Möšè
מֹשֶׁה
4872
also in the camp,
4264
[and]
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
the saint
6918
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
תִּפְתַּח־אֶרֶץ
וַתִּבְלַע
דָּתָן
וַתְּכַס
עַל־עֲדַת
אֲבִירָם |
106:17
Tif'Tach-eretz
waTiv'la
Dätän
waT'khaš
al-ádat
áviyräm |
106:17
The earth
776
opened
6605
z8799
and swallowed up
1104
z8799
Däŧän
דָּתָן,
1885
and covered
3680
z8762
x5921
the company
5712
of
´Ávîräm
אֲבִירָם.
48 |
וַתִּבְעַר־אֵשׁ
בַּעֲדָתָם
לֶהָבָה
תְּלַהֵט
רְשָׁעִים |
106:18
waTiv'ar-ësh
Baádätäm
lehäväh
T'lahëţ
r'shäiym |
106:18
And a fire
784
was kindled
1197
z8799
in their company;
5712
the flame
3852
burned up
3857
z8762
the wicked.
7563 |
יַעֲשׂוּ־עֵגֶל
בְּחֹרֵב
וַיִּשְׁתַּחֲווּ
לְמַסֵּכָה |
106:19
yaásû-ëgel
B'chorëv
waYish'Tacháwû
l'maŠëkhäh |
106:19
They made
6213
z8799
a calf
5695
in
Çörëv
חֹרֵב,
2722
and worshipped
7812
z8691
the molten image.
4541 |
וַיָּמִירוּ
אֶת־כְּבוֹדָם
בְּתַבְנִית
שׁוֹר
אֹכֵל
עֵשֶׂב |
106:20
waYämiyrû
et-K'vôdäm
B'tav'niyt
shôr
okhël
ësev |
106:20
Thus they changed
4171
z8686
x853
their glory
3519
into the similitude
8403
of an ox
7794
that eateth
398
z8802
grass.
6212 |
שָׁכְחוּ
אֵל
מוֹשִׁיעָם
עֹשֶׂה
גְדֹלוֹת
בְּמִצְרָיִם |
106:21
shäkh'chû
ël
môshiyäm
oseh
g'dolôt
B'mitz'räyim |
106:21
They forgat
7911
z8804
´Ël
אֵל
410
their saviour,
3467
z8688
which had done
6213
z8802
great things
1419
in
Mixrayim
מִצרַיִם;
4714 |
נִפְלָאוֹת
בְּאֶרֶץ
חָם
נוֹרָאוֹת
עַל־יַם־סוּף |
106:22
nif'läôt
B'eretz
chäm
nôräôt
al-yam-šûf |
106:22
Wondrous works
6381
z8737
in the land
776
of
Çäm
חָם,
2526
[and] terrible things
3372
z8737
by
x5921
the
Sûf
סוּף
5488
sea.
3220 |
וַיֹּאמֶר
לְהַשְׁמִידָם
לוּלֵי
מֹשֶׁה
בְחִירוֹ
עָמַד
בַּפֶּרֶץ
לְפָנָיו
לְהָשִׁיב
חֲמָתוֹ
מֵהַשְׁחִית |
106:23
waYomer
l'hash'miydäm
lûlëy
mosheh
v'chiyrô
ämad
BaPeretz
l'fänäyw
l'häshiyv
chámätô
mëhash'chiyt |
106:23
Therefore he said
559
z8799
that he would destroy
8045
z8687
them, had not
3884
Möšè
מֹשֶׁה
4872
his chosen
972
stood
5975
z8804
before
6440
him in the breach,
6556
to turn away
7725
z8687
his wrath,
2534
lest he should destroy
7843
z8687
x4480
[them]. |
וַיִּמְאֲסוּ
בְּאֶרֶץ
חֶמְדָּה
לֹא־הֶאֱמִינוּ
לִדְבָרוֹ |
106:24
waYim'ášû
B'eretz
chem'Däh
lo-heémiynû
lid'värô |
106:24
Yea, they despised
3988
z8799
the pleasant
2532
land,
776
they believed
539
z8689
not
x3808
his word:
1697 |
וַיֵּרָגְנוּ
בְאָהֳלֵיהֶם
לֹא
שָׁמְעוּ
בְּקוֹל
יְהוָה |
106:25
waYëräg'nû
v'ähólëyhem
lo
shäm'û
B'qôl
y'hwäh |
106:25
But murmured
7279
z8735
in their tents,
168
[and] hearkened
8085
z8804
not
x3808
unto the voice
6963
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיִּשָּׂא
יָדוֹ
לָהֶם
לְהַפִּיל
אוֹתָם
בַּמִּדְבָּר |
106:26
waYiSä
yädô
lähem
l'haPiyl
ôtäm
BaMid'Bär |
106:26
Therefore he lifted up
5375
z8799
his hand
3027
against them, to overthrow
5307
z8687
them in the wilderness:
4057 |
וּלְהַפִּיל
זַרְעָם
בַּגּוֹיִם
וּלְזָרוֹתָם
בָּאֲרָצוֹת |
106:27
ûl'haPiyl
zar'äm
BaGôyim
ûl'zärôtäm
Bäárätzôt |
106:27
To overthrow
5307
z8687
their seed
2233
also among the nations,
1471
and to scatter
2219
z8763
them in the lands.
776 |
וַיִּצָּמְדוּ
לְבַעַל
פְּעוֹר
וַיֹּאכְלוּ
זִבְחֵי
מֵתִים |
106:28
waYiTZäm'dû
l'vaal
P'ôr
waYokh'lû
ziv'chëy
mëtiym |
106:28
They joined
y6775
z8735
themselves
x6775
also unto
Ba`al Pæ`ôr
בַּעַל־פְּעוֹר,
1187
and ate
398
z8799
the sacrifices
2077
of the dead.
4191
z8801 |
וַיַּכְעִיסוּ
בְּמַעַלְלֵיהֶם
וַתִּפְרָץ־בָּם
מַגֵּפָה |
106:29
waYakh'iyšû
B'maal'lëyhem
waTif'rätz-Bäm
maGëfäh |
106:29
Thus they provoked [him] to anger
3707
z8686
with their inventions:
4611
and the plague
4046
brake in
6555
z8799
upon them. |
וַיַּעֲמֹד
פִּינְחָס
וַיְפַלֵּל
וַתֵּעָצַר
הַמַּגֵּפָה |
106:30
waYaámod
Piyn'chäš
way'faLël
waTëätzar
haMaGëfäh |
106:30
Then stood up
5975
z8799
Pînçäs
פִּינחָס,
6372
and executed judgment:
6419
z8762
and [so] the plague
4046
was stayed.
6113
z8735 |
וַתֵּחָשֶׁב
לוֹ
לִצְדָקָה
לְדֹר
וָדֹר
עַד־עוֹלָם |
106:31
waTëchäshev
lô
litz'däqäh
l'dor
wädor
ad-ôläm |
106:31
And that was counted
2803
z8735
unto him for righteousness
6666
unto all
y1755
generations
1755
for
y5704
evermore.
5769
x5704 |
וַיַּקְצִיפוּ
עַל־מֵי
מְרִיבָה
וַיֵּרַע
לְמֹשֶׁה
בַּעֲבוּרָם |
106:32
waYaq'tziyfû
al-mëy
m'riyväh
waYëra
l'mosheh
Baávûräm |
106:32
They angered
7107
z8686
[him] also at
x5921
the waters
4325
of strife,
4808
z8677
y4809
so that it went ill
3415
z8799
with
Möšè
מֹשֶׁה
4872
for their sakes:
x5668 |
כִּי־הִמְרוּ
אֶת־רוּחוֹ
וַיְבַטֵּא
בִּשְׂפָתָיו |
106:33
Kiy-him'rû
et-rûchô
way'vaŢë
Bis'fätäyw |
106:33
Because
x3588
they provoked
4784
z8689
x853
his spirit,
7307
so that he spake unadvisedly
981
z8762
with his lips.
8193 |
לֹא־הִשְׁמִידוּ
אֶת־הָעַמִּים
אֲשֶׁר
אָמַר
יְהוָה
לָהֶם |
106:34
lo-hish'miydû
et-häaMiym
ásher
ämar
y'hwäh
lähem |
106:34
They did not
x3808
destroy
8045
z8689
x853
the nations,
5971
concerning whom
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
commanded
559
z8804
them: |
וַיִּתְעָרְבוּ
בַגּוֹיִם
וַיִּלְמְדוּ
מַעֲשֵׂיהֶם |
106:35
waYit'är'vû
vaGôyim
waYil'm'dû
maásëyhem |
106:35
But were mingled
6148
z8691
among the heathen,
1471
and learned
3925
z8799
their works.
4639 |
וַיַּעַבְדוּ
אֶת־עֲצַבֵּיהֶם
וַיִּהְיוּ
לָהֶם
לְמוֹקֵשׁ |
106:36
waYaav'dû
et-átzaBëyhem
waYih'yû
lähem
l'môqësh |
106:36
And they served
5647
z8799
x853
their idols:
6091
which were
x1961
a snare
4170
unto them. |
וַיִּזְבְּחוּ
אֶת־בְּנֵיהֶם
וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶם
לַשֵּׁדִים |
106:37
waYiz'B'chû
et-B'nëyhem
w'et-B'nôtëyhem
laSHëdiym |
106:37
Yea, they sacrificed
2076
z8799
x853
their sons
1121
and their daughters
1323
unto devils,
7700 |
וַיִּשְׁפְּכוּ
דָם
נָקִי
דַּם־בְּנֵיהֶם
וּבְנוֹתֵיהֶם
אֲשֶׁר
זִבְּחוּ
לַעֲצַבֵּי
כְנָעַן
וַתֶּחֱנַף
הָאָרֶץ
בַּדָּמִים |
106:38
waYish'P'khû
däm
näqiy
Dam-B'nëyhem
ûv'nôtëyhem
ásher
ziB'chû
laátzaBëy
kh'näan
waTechénaf
hääretz
BaDämiym |
106:38
And shed
8210
z8799
innocent
5355
blood,
1818
[even] the blood
1818
of their sons
1121
and of their daughters,
1323
whom
x834
they sacrificed
2076
z8765
unto the idols
6091
of
Cænä`an
כְּנָעַן:
3667
and the land
776
was polluted
2610
z8799
with blood.
1818 |
וַיִּטְמְאוּ
בְמַעֲשֵׂיהֶם
וַיִּזְנוּ
בְּמַעַלְלֵיהֶם |
106:39
waYiţ'm'û
v'maásëyhem
waYiz'nû
B'maal'lëyhem |
106:39
Thus were they defiled
2930
z8799
with their own works,
4639
and went a whoring
2181
z8799
with their own inventions.
4611 |
וַיִּחַר־אַף
יְהוָה
בְּעַמּוֹ
וַיְתָעֵב
אֶת־נַחֲלָתוֹ |
106:40
waYichar-af
y'hwäh
B'aMô
way'täëv
et-nachálätô |
106:40
Therefore was the wrath
639
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
kindled
2734
z8799
against his people,
5971
insomuch that he abhorred
8581
z8762
x853
his own inheritance.
5159 |
וַיִּתְּנֵם
בְּיַד־גּוֹיִם
וַיִּמְשְׁלוּ
בָהֶם
שֹׂנְאֵיהֶם |
106:41
waYiT'nëm
B'yad-Gôyim
waYim'sh'lû
vähem
son'ëyhem |
106:41
And he gave
5414
z8799
them into the hand
3027
of the heathen;
1471
and they that hated
8130
z8802
them ruled
4910
z8799
over them. |
וַיִּלְחָצוּם
אוֹיְבֵיהֶם
וַיִּכָּנְעוּ
תַּחַת
יָדָם |
106:42
waYil'chätzûm
ôy'vëyhem
waYiKän'û
Tachat
yädäm |
106:42
Their enemies
341
z8802
also oppressed
3905
z8799
them, and they were brought into subjection
3665
z8735
under
x8478
their hand.
3027 |
פְּעָמִים
רַבּוֹת
יַצִּילֵם
וְהֵמָּה
יַמְרוּ
בַעֲצָתָם
וַיָּמֹכּוּ
בַּעֲוֹנָם |
106:43
P'ämiym
raBôt
yaTZiylëm
w'hëMäh
yam'rû
vaátzätäm
waYämoKû
Baáwonäm |
106:43
Many
7227
times
6471
did he deliver
5337
z8686
them; but they
x1992
provoked
4784
z8686
[him] with their counsel,
6098
and were brought low
4355
z8799
for their iniquity.
5771 |
וַיַּרְא
בַּצַּר
לָהֶם
בְּשָׁמְעוֹ
אֶת־רִנָּתָם |
106:44
waYar'
BaTZar
lähem
B'shäm'ô
et-riNätäm |
106:44
Nevertheless he regarded
7200
z8799
their affliction,
6862
when he heard
8085
z8800
x853
their cry:
7440 |
וַיִּזְכֹּר
לָהֶם
בְּרִיתוֹ
וַיִּנָּחֵם
כְּרֹב
*חַסְדּוֹ
[חֲסָדָיו] |
106:45
waYiz'Kor
lähem
B'riytô
waYiNächëm
K'rov
*chaš'Dô
[chášädäyw] |
106:45
And he remembered
2142
z8799
for them his covenant,
1285
and repented
5162
z8735
according to the multitude
7230
of his mercies.
2617 |
וַיִּתֵּן
אוֹתָם
לְרַחֲמִים
לִפְנֵי
כָּל־שׁוֹבֵיהֶם |
106:46
waYiTën
ôtäm
l'rachámiym
lif'nëy
Käl-shôvëyhem |
106:46
He made
5414
z8799
them also to be pitied
7356
of
6440
all
x3605
those that carried them captives.
7617
z8802 |
הוֹשִׁיעֵנוּ
יְהוָה
אֱלֹהֵינוּ
וְקַבְּצֵנוּ
מִן־הַגּוֹיִם
לְהֹדוֹת
לְשֵׁם
קָדְשֶׁךָ
לְהִשְׁתַּבֵּחַ
בִּתְהִלָּתֶךָ |
106:47
hôshiyënû
y'hwäh
élohëynû
w'qaB'tzënû
min-haGôyim
l'hodôt
l'shëm
qäd'shekhä
l'hish'TaBëªch
Bit'hiLätekhä |
106:47
Save
3467
z8685
us, O
Yähwè
יָהוֶה
3068
our
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and gather
6908
z8761
us from among
x4480
the heathen,
1471
to give thanks
3034
z8687
unto thy holy
6944
name,
8034
[and] to triumph
7623
z8692
in thy praise.
8416 |
בָּרוּךְ־יְהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
מִן־הָעוֹלָם
וְעַד
הָעוֹלָם
וְאָמַר
כָּל־הָעָם
אָמֵן
הַלְלוּ־יָהּ |
106:48
Bärûkh'-y'hwäh
élohëy
yis'räël
min-häôläm
w'ad
häôläm
w'ämar
Käl-hääm
ämën
hal'lû-yäH |
106:48
Blessed
1288
z8803
[be]
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
from
x4480
everlasting
5769
to
x5704
everlasting:
5769
and let all
x3605
the people
5971
say,
559
z8804
Amen.
543
Praise
1984
z8761
ye
Yäh
יָה.
3050 |