David maketh a vow and profession of godliness.
לְדָוִד מִזְמוֹר חֶסֶד־וּמִשְׁפָּט אָשִׁירָה לְךָ יְהוָה אֲזַמֵּרָה
101:1 l'däwid miz'môr chešed-ûmish'Päţ äshiyräh l'khä y'hwäh ázaMëräh
101:1 ¶ [[A Psalm 4210 of Däwiđ דָּוִד.]] 1732 I will sing 7891 z8799 of mercy 2617 and judgment: 4941 unto thee, O Yähwè יָהוֶה, 3068 will I sing. 2167 z8762
אַשְׂכִּילָה בְּדֶרֶךְ תָּמִים מָתַי תָּבוֹא אֵלָי אֶתְהַלֵּךְ בְּתָם־לְבָבִי בְּקֶרֶב בֵּיתִי
101:2 as'Kiyläh B'derekh' Tämiym mätay Tävô ëläy et'haLëkh' B'täm-l'väviy B'qerev Bëytiy
101:2 I will behave myself wisely 7919 z8686 in a perfect 8549 way. 1870 O when x4970 wilt thou come 935 z8799 unto x413 me? I will walk 1980 z8691 within 7130 my house 1004 with a perfect 8537 heart. 3824
לֹא־אָשִׁית לְנֶגֶד עֵינַי דְּבַר־בְּלִיָּעַל עֲשֹׂה־סֵטִים שָׂנֵאתִי לֹא יִדְבַּק בִּי
101:3 lo-äshiyt l'neged ëynay D'var-B'liYäal ásoh-šëţiym sänëtiy lo yid'Baq Biy
101:3 I will set 7896 z8799 no x3808 wicked 1100 thing 1697 before x5048 mine eyes: 5869 I hate 8130 z8804 the work 6213 z8800 of them that turn aside; 7750 [it] shall not x3808 cleave 1692 z8799 to me.
לֵבָב עִקֵּשׁ יָסוּר מִמֶּנִּי רָע לֹא אֵדָע
101:4 lëväv iQësh yäšûr miMeNiy rä lo ëdä
101:4 A froward 6141 heart 3824 shall depart 5493 z8799 from x4480 me: I will not x3808 know 3045 z8799 a wicked 7451 [person].
*מְלוֹשְׁנִי [מְלָשְׁנִי] בַסֵּתֶר רֵעֵהוּ אוֹתוֹ אַצְמִית גְּבַהּ־עֵינַיִם וּרְחַב לֵבָב אֹתוֹ לֹא אוּכָל
101:5 *m'lôsh'niy [m'läsh'niy] vaŠëter rëëhû ôtô atz'miyt G'vaH-ëynayim ûr'chav lëväv otô lo ûkhäl
101:5 Whoso privily 5643 slandereth 3960 z8764 z8675 z8781 his neighbour, 7453 him will I cut off: 6789 z8686 him that hath an high 1362 look 5869 and a proud 7342 heart 3824 will not x3808 I suffer. 3201 z8799
עֵינַי בְּנֶאֶמְנֵי־אֶרֶץ לָשֶׁבֶת עִמָּדִי הֹלֵךְ בְּדֶרֶךְ תָּמִים הוּא יְשָׁרְתֵנִי
101:6 ëynay B'neem'nëy-eretz läshevet iMädiy holëkh' B'derekh' Tämiym hû y'shär'tëniy
101:6 Mine eyes 5869 [shall be] upon the faithful 539 z8737 of the land, 776 that they may dwell 3427 z8800 with x5978 me: he that walketh 1980 z8802 in a perfect 8549 way, 1870 he x1931 shall serve 8334 z8762 me.
לֹא־יֵשֵׁב בְּקֶרֶב בֵּיתִי עֹשֵׂה רְמִיָּה דֹּבֵר שְׁקָרִים לֹא־יִכּוֹן לְנֶגֶד עֵינָי
101:7 lo-yëshëv B'qerev Bëytiy osëh r'miYäh Dovër sh'qäriym lo-yiKôn l'neged ëynäy
101:7 He that worketh 6213 z8802 deceit 7423 shall not x3808 dwell 3427 z8799 within 7130 my house: 1004 he that telleth 1696 z8802 lies 8267 shall not x3808 tarry 3559 z8735 in x5048 my sight. 5869
לַבְּקָרִים אַצְמִית כָּל־רִשְׁעֵי־אָרֶץ לְהַכְרִית מֵעִיר־יְהוָה כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן
101:8 laB'qäriym atz'miyt Käl-rish'ëy-äretz l'hakh'riyt mëiyr-y'hwäh Käl-Poálëy äwen
101:8 I will early 1242 destroy 6789 z8686 all x3605 the wicked 7563 of the land; 776 that I may cut off 3772 z8687 all x3605 wicked 205 doers 6466 z8802 from the city 5892 x4480 of Yähwè יָהוֶה. 3068