נִדְרַשְׁתִּי
לְלוֹא
שָׁאָלוּ
נִמְצֵאתִי
לְלֹא
בִקְשֻׁנִי
אָמַרְתִּי
הִנֵּנִי
הִנֵּנִי
אֶל־גּוֹי
לֹא־קֹרָא
בִשְׁמִי |
65:1
nid'rash'Tiy
l'lô
shäälû
nim'tzëtiy
l'lo
viq'shuniy
ämar'Tiy
hiNëniy
hiNëniy
el-Gôy
lo-qorä
vish'miy |
65:1 ¶
I am sought
1875
z8738
of [them that] asked
7592
z8804
not
3808
[for me]; I am found
4672
z8738
of [them that] sought
1245
z8765
me not:
3808
I said,
559
z8804
Behold
x2009
me, behold
x2009
me, unto
x413
a nation
1471
[that] was not
x3808
called
7121
z8795
by my name.
8034 |
פֵּרַשְׂתִּי
יָדַי
כָּל־הַיּוֹם
אֶל־עַם
סוֹרֵר
הַהֹלְכִים
הַדֶּרֶךְ
לֹא־טוֹב
אַחַר
מַחְשְׁבֹתֵיהֶם |
65:2
Përas'Tiy
yäday
Käl-haYôm
el-am
šôrër
hahol'khiym
haDerekh'
lo-ţôv
achar
mach'sh'votëyhem |
65:2
I have spread out
6566
z8765
my hands
3027
all
x3605
the day
3117
unto
x413
a rebellious
5637
z8802
people,
5971
which walketh
1980
z8802
in a way
1870
[that was] not
x3808
good,
2896
after
310
their own thoughts;
4284 |
הָעָם
הַמַּכְעִיסִים
אוֹתִי
עַל־פָּנַי
תָּמִיד
זֹבְחִים
בַּגַּנּוֹת
וּמְקַטְּרִים
עַל־הַלְּבֵנִים |
65:3
hääm
haMakh'iyšiym
ôtiy
al-Pänay
Tämiyd
zov'chiym
BaGaNôt
ûm'qaŢ'riym
al-haL'vëniym |
65:3
A people
5971
that provoketh me to anger
3707
z8688
x853
continually
8548
to
x5921
my face;
6440
that sacrificeth
2076
z8802
in gardens,
1593
and burneth incense
6999
z8764
upon
x5921
altars of brick;
3843 |
הַיֹּשְׁבִים
בַּקְּבָרִים
וּבַנְּצוּרִים
יָלִינוּ
הָאֹכְלִים
בְּשַׂר
הַחֲזִיר
*וּפְרַק
[וּמְרַק] פִּגֻּלִים
כְּלֵיהֶם |
65:4
haYosh'viym
BaQ'väriym
ûvaN'tzûriym
yäliynû
häokh'liym
B'sar
hacháziyr
*ûf'raq
[ûm'raq] PiGuliym
K'lëyhem |
65:4
Which remain
3427
z8802
among the graves,
6913
and lodge
3885
z8799
in the monuments,
5341
z8803
which eat
398
z8802
swine's
2386
flesh,
1320
and broth
4839
z8675
y6564
of abominable
6292
[things is in] their vessels;
3627 |
הָאֹמְרִים
קְרַב
אֵלֶיךָ
אַל־תִּגַּשׁ־בִּי
כִּי
קְדַשְׁתִּיךָ
אֵלֶּה
עָשָׁן
בְּאַפִּי
אֵשׁ
יֹקֶדֶת
כָּל־הַיּוֹם |
65:5
häom'riym
q'rav
ëleykhä
al-TiGash-Biy
Kiy
q'dash'Tiykhä
ëLeh
äshän
B'aPiy
ësh
yoqedet
Käl-haYôm |
65:5
Which say,
559
z8802
Stand
7126
z8798
by
x413
thyself, come not near
5066
z8799
x408
to me; for
x3588
I am holier
6942
z8804
than thou. These
x428
[are] a smoke
6227
in my nose,
639
a fire
784
that burneth
3344
z8802
all
x3605
the day.
3117 |
הִנֵּה
כְתוּבָה
לְפָנָי
לֹא
אֶחֱשֶׂה
כִּי
אִם־שִׁלַּמְתִּי
וְשִׁלַּמְתִּי
עַל־חֵיקָם |
65:6
hiNëh
kh'tûväh
l'fänäy
lo
echéseh
Kiy
im-shiLam'Tiy
w'shiLam'Tiy
al-chëyqäm |
65:6
Behold,
x2009
[it is] written
3789
z8803
before
6440
me: I will not
x3808
keep silence,
2814
z8799
but
x3588
x518
will recompense,
7999
z8765
even recompense
7999
z8765
into
x5921
their bosom,
2436 |
עֲוֹנֹתֵיכֶם
וַעֲוֹנֹת
אֲבוֹתֵיכֶם
יַחְדָּו
אָמַר
יְהוָה
אֲשֶׁר
קִטְּרוּ
עַל־הֶהָרִים
וְעַל־הַגְּבָעוֹת
חֵרְפוּנִי
וּמַדֹּתִי
פְעֻלָּתָם
רִאשֹׁנָה
*עַל־ [אֶל־]חֵיקָם
ס |
65:7
áwonotëykhem
waáwonot
ávôtëykhem
yach'Däw
ämar
y'hwäh
ásher
qiŢ'rû
al-hehäriym
w'al-haG'väôt
chër'fûniy
ûmaDotiy
f'uLätäm
rishonäh
*al- [el-]chëyqäm
š |
65:7
Your iniquities,
5771
and the iniquities
5771
of your fathers
1
together,
3162
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה,
3068
which
x834
have burned incense
6999
z8765
upon
x5921
the mountains,
2022
and blasphemed
2778
z8765
me upon
x5921
the hills:
1389
therefore will I measure
4058
z8804
their former
7223
work
6468
into
x413
their bosom.
2436 |
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
כַּאֲשֶׁר
יִמָּצֵא
הַתִּירוֹשׁ
בָּאֶשְׁכּוֹל
וְאָמַר
אַל־תַּשְׁחִיתֵהוּ
כִּי
בְרָכָה
בּוֹ
כֵּן
אֶעֱשֶׂה
לְמַעַן
עֲבָדַי
לְבִלְתִּי
הַשְׁחִית
הַכֹּל |
65:8
Koh
ämar
y'hwäh
Kaásher
yiMätzë
haTiyrôsh
Bäesh'Kôl
w'ämar
al-Tash'chiytëhû
Kiy
v'räkhäh
Bô
Kën
eéseh
l'maan
áväday
l'vil'Tiy
hash'chiyt
haKol |
65:8 ¶
Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה,
3068
As
x834
the new wine
8492
is found
4672
z8735
in the cluster,
811
and [one] saith,
559
z8804
Destroy
7843
z8686
it not;
x408
for
x3588
a blessing
1293
[is] in it: so
x3651
will I do
6213
z8799
for my servants'
y5650
sakes,
x4616
x5650
that I may not
x1115
destroy
7843
z8687
them all.
x3605 |
וְהוֹצֵאתִי
מִיַּעֲקֹב
זֶרַע
וּמִיהוּדָה
יוֹרֵשׁ
הָרָי
וִירֵשׁוּהָ
בְחִירַי
וַעֲבָדַי
יִשְׁכְּנוּ־שָׁמָּה |
65:9
w'hôtzëtiy
miYaáqov
zera
ûmiyhûdäh
yôrësh
häräy
wiyrëshûhä
v'chiyray
waáväday
yish'K'nû-shäMäh |
65:9
And I will bring forth
3318
z8689
a seed
2233
out of
Ya`áköv
יַעֲקֹב,
3290
x4480
and out of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
x4480
an inheritor
3423
z8802
of my mountains:
2022
and mine elect
972
shall inherit
3423
z8804
it, and my servants
5650
shall dwell
7931
z8799
there.
x8033 |
וְהָיָה
הַשָּׁרוֹן
לִנְוֵה־צֹאן
וְעֵמֶק
עָכוֹר
לְרֵבֶץ
בָּקָר
לְעַמִּי
אֲשֶׁר
דְּרָשׁוּנִי |
65:10
w'häyäh
haSHärôn
lin'wëh-tzon
w'ëmeq
äkhôr
l'rëvetz
Bäqär
l'aMiy
ásher
D'räshûniy |
65:10
And
Šärôn
שָׁרוֹן
8289
shall be
x1961
a fold
5116
of flocks,
6629
and the valley
6010
of
`Äȼôr
עָכוֹר
5911
a place for the herds
1241
to lie down in,
7258
for my people
5971
that
x834
have sought
1875
z8804
me. |
וְאַתֶּם
עֹזְבֵי
יְהוָה
הַשְּׁכֵחִים
אֶת־הַר
קָדְשִׁי
הַעֹרְכִים
לַגַּד
שֻׁלְחָן
וְהַמְמַלְאִים
לַמְנִי
מִמְסָךְ |
65:11
w'aTem
oz'vëy
y'hwäh
haSH'khëchiym
et-har
qäd'shiy
haor'khiym
laGad
shul'chän
w'ham'mal'iym
lam'niy
mim'šäkh' |
65:11 ¶
But ye
x859
[are] they that forsake
5800
z8802
Yähwè
יָהוֶה,
3068
that forget
7913
x853
my holy
6944
mountain,
2022
that prepare
6186
z8802
a table
7979
for that troop,
1408
y1409
z8677
and that furnish
4390
z8764
the drink offering
4469
unto that number.
4507 |
וּמָנִיתִי
אֶתְכֶם
לַחֶרֶב
וְכֻלְּכֶם
לַטֶּבַח
תִּכְרָעוּ
יַעַן
קָרָאתִי
וְלֹא
עֲנִיתֶם
דִּבַּרְתִּי
וְלֹא
שְׁמַעְתֶּם
וַתַּעֲשׂוּ
הָרַע
בְּעֵינַי
וּבַאֲשֶׁר
לֹא־חָפַצְתִּי
בְּחַרְתֶּם
פ |
65:12
ûmäniytiy
et'khem
lacherev
w'khuL'khem
laŢevach
Tikh'räû
yaan
qärätiy
w'lo
ániytem
DiBar'Tiy
w'lo
sh'ma'Tem
waTaásû
hära
B'ëynay
ûvaásher
lo-chäfatz'Tiy
B'char'Tem
f |
65:12
Therefore will I number
4487
z8804
you to the sword,
2719
and ye shall all
x3605
bow down
3766
z8799
to the slaughter:
2874
because
x3282
when I called,
7121
z8804
ye did not
x3808
answer;
6030
z8804
when I spake,
1696
z8765
ye did not
x3808
hear;
8085
z8804
but did
6213
z8799
evil
7451
before mine eyes,
5869
and did choose
977
z8804
[that] wherein
x834
I delighted
2654
z8804
not.
x3808 |
לָכֵן
כֹּה־אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
הִנֵּה
עֲבָדַי
יֹאכֵלוּ
וְאַתֶּם
תִּרְעָבוּ
הִנֵּה
עֲבָדַי
יִשְׁתּוּ
וְאַתֶּם
תִּצְמָאוּ
הִנֵּה
עֲבָדַי
יִשְׂמָחוּ
וְאַתֶּם
תֵּבֹשׁוּ |
65:13
läkhën
Koh-ämar
ádonäy
y'hwih
hiNëh
áväday
yokhëlû
w'aTem
Tir'ävû
hiNëh
áväday
yish'Tû
w'aTem
Titz'mäû
hiNëh
áväday
yis'mächû
w'aTem
Tëvoshû |
65:13
Therefore
x3651
thus
x3541
saith
559
z8804
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה,
3069
Behold,
x2009
my servants
5650
shall eat,
398
z8799
but ye
x859
shall be hungry:
7456
z8799
behold,
x2009
my servants
5650
shall drink,
8354
z8799
but ye
x859
shall be thirsty:
6770
z8799
behold,
x2009
my servants
5650
shall rejoice,
8055
z8799
but ye
x859
shall be ashamed:
954
z8799 |
הִנֵּה
עֲבָדַי
יָרֹנּוּ
מִטּוּב
לֵב
וְאַתֶּם
תִּצְעֲקוּ
מִכְּאֵב
לֵב
וּמִשֵּׁבֶר
רוּחַ
תְּיֵלִילוּ |
65:14
hiNëh
áväday
yäroNû
miŢûv
lëv
w'aTem
Titz'áqû
miK'ëv
lëv
ûmiSHëver
rûªch
T'yëliylû |
65:14
Behold,
x2009
my servants
5650
shall sing
7442
z8799
for joy
2898
x4480
of heart,
3820
but ye
x859
shall cry
6817
z8799
for sorrow
3511
x4480
of heart,
3820
and shall howl
3213
z8686
for vexation
7667
x4480
of spirit.
7307 |
וְהִנַּחְתֶּם
שִׁמְכֶם
לִשְׁבוּעָה
לִבְחִירַי
וֶהֱמִיתְךָ
אֲדֹנָי
יְהוִה
וְלַעֲבָדָיו
יִקְרָא
שֵׁם
אַחֵר |
65:15
w'hiNach'Tem
shim'khem
lish'vûäh
liv'chiyray
wehémiyt'khä
ádonäy
y'hwih
w'laávädäyw
yiq'rä
shëm
achër |
65:15
And ye shall leave
y3240
z8689
x5117
your name
8034
for a curse
7621
unto my chosen:
972
for
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה
3069
shall slay
4191
z8689
thee, and call
7121
z8799
his servants
5650
by another
312
name:
8034 |
אֲשֶׁר
הַמִּתְבָּרֵךְ
בָּאָרֶץ
יִתְבָּרֵךְ
בֵּאלֹהֵי
אָמֵן
וְהַנִּשְׁבָּע
בָּאָרֶץ
יִשָּׁבַע
בֵּאלֹהֵי
אָמֵן
כִּי
נִשְׁכְּחוּ
הַצָּרוֹת
הָרִאשֹׁנוֹת
וְכִי
נִסְתְּרוּ
מֵעֵינָי |
65:16
ásher
haMit'Bärëkh'
Bääretz
yit'Bärëkh'
Bëlohëy
ämën
w'haNish'Bä
Bääretz
yiSHäva
Bëlohëy
ämën
Kiy
nish'K'chû
haTZärôt
härishonôt
w'khiy
niš'T'rû
mëëynäy |
65:16
That he who
x834
blesseth
y1288
z8693
himself
x1288
in the earth
776
shall bless
y1288
z8691
himself
x1288
in the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of truth;
543
and he that sweareth
7650
z8737
in the earth
776
shall swear
7650
z8735
by the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of truth;
543
because
x3588
the former
7223
troubles
6869
are forgotten,
7911
z8738
and because
x3588
they are hid
5641
z8738
from mine eyes.
5869
x4480 |
כִּי־הִנְנִי
בוֹרֵא
שָׁמַיִם
חֲדָשִׁים
וָאָרֶץ
חֲדָשָׁה
וְלֹא
תִזָּכַרְנָה
הָרִאשֹׁנוֹת
וְלֹא
תַעֲלֶינָה
עַל־לֵב |
65:17
Kiy-hin'niy
vôrë
shämayim
chádäshiym
wääretz
chádäshäh
w'lo
tiZäkhar'näh
härishonôt
w'lo
taáleynäh
al-lëv |
65:17 ¶
For,
x3588
behold,
x2009
I create
1254
z8802
new
2319
heavens
8064
and a new
2319
earth:
776
and the former
7223
shall not
x3808
be remembered,
2142
z8735
nor
x3808
come
5927
z8799
into
x5921
mind.
3820 |
כִּי־אִם־שִׂישׂוּ
וְגִילוּ
עֲדֵי־עַד
אֲשֶׁר
אֲנִי
בוֹרֵא
כִּי
הִנְנִי
בוֹרֵא
אֶת־יְרוּשָׁלִַם
גִּילָה
וְעַמָּהּ
מָשׂוֹשׂ |
65:18
Kiy-im-siysû
w'giylû
ádëy-ad
ásher
ániy
vôrë
Kiy
hin'niy
vôrë
et-y'rûshälaim
Giyläh
w'aMäH
mäsôs |
65:18
But
x3588
x518
be ye glad
7797
z8798
and rejoice
1523
z8798
for
x5704
x5703
ever
y5703
[in that] which
x834
I
x589
create:
1254
z8802
for,
x3588
behold,
x2009
I create
1254
z8802
x853
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם
3389
a rejoicing,
1525
and her people
5971
a joy.
4885 |
וְגַלְתִּי
בִירוּשָׁלִַם
וְשַׂשְׂתִּי
בְעַמִּי
וְלֹא־יִשָּׁמַע
בָּהּ
עוֹד
קוֹל
בְּכִי
וְקוֹל
זְעָקָה |
65:19
w'gal'Tiy
viyrûshälaim
w'sas'Tiy
v'aMiy
w'lo-yiSHäma
BäH
ôd
qôl
B'khiy
w'qôl
z'äqäh |
65:19
And I will rejoice
1523
z8804
in
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
and joy
7797
z8804
in my people:
5971
and the voice
6963
of weeping
1065
shall be no
x3808
more
x5750
heard
8085
z8735
in her, nor the voice
6963
of crying.
2201 |
לֹא־יִהְיֶה
מִשָּׁם
עוֹד
עוּל
יָמִים
וְזָקֵן
אֲשֶׁר
לֹא־יְמַלֵּא
אֶת־יָמָיו
כִּי
הַנַּעַר
בֶּן־מֵאָה
שָׁנָה
יָמוּת
וְהַחוֹטֶא
בֶּן־מֵאָה
שָׁנָה
יְקֻלָּל |
65:20
lo-yih'yeh
miSHäm
ôd
ûl
yämiym
w'zäqën
ásher
lo-y'maLë
et-yämäyw
Kiy
haNaar
Ben-mëäh
shänäh
yämût
w'hachôţe
Ben-mëäh
shänäh
y'quLäl |
65:20
There shall be
x1961
no
x3808
more
x5750
thence
x4480
x8033
an infant
5764
of days,
3117
nor an old man
2205
that
x834
hath not
x3808
filled
4390
z8762
x853
his days:
3117
for
x3588
the child
5288
shall die
4191
z8799
an hundred
3967
years
8141
old;
1121
but the sinner
2398
z8802
[being] an hundred
3967
years
8141
old
1121
shall be accursed.
7043
z8792 |
וּבָנוּ
בָתִּים
וְיָשָׁבוּ
וְנָטְעוּ
כְרָמִים
וְאָכְלוּ
פִּרְיָם |
65:21
ûvänû
väTiym
w'yäshävû
w'näţ'û
kh'rämiym
w'äkh'lû
Pir'yäm |
65:21
And they shall build
1129
z8804
houses,
1004
and inhabit
3427
z8804
[them]; and they shall plant
5193
z8804
vineyards,
3754
and eat
398
z8804
the fruit
6529
of them. |
לֹא
יִבְנוּ
וְאַחֵר
יֵשֵׁב
לֹא
יִטְּעוּ
וְאַחֵר
יֹאכֵל
כִּי־כִימֵי
הָעֵץ
יְמֵי
עַמִּי
וּמַעֲשֵׂה
יְדֵיהֶם
יְבַלּוּ
בְחִירָי |
65:22
lo
yiv'nû
w'achër
yëshëv
lo
yiŢ'û
w'achër
yokhël
Kiy-khiymëy
häëtz
y'mëy
aMiy
ûmaásëh
y'dëyhem
y'vaLû
v'chiyräy |
65:22
They shall not
x3808
build,
1129
z8799
and another
312
inhabit;
3427
z8799
they shall not
x3808
plant,
5193
z8799
and another
312
eat:
398
z8799
for
x3588
as the days
3117
of a tree
6086
[are] the days
3117
of my people,
5971
and mine elect
972
shall long enjoy
1086
z8762
the work
4639
of their hands.
3027 |
לֹא
יִיגְעוּ
לָרִיק
וְלֹא
יֵלְדוּ
לַבֶּהָלָה
כִּי
זֶרַע
בְּרוּכֵי
יְהוָה
הֵמָּה
וְצֶאֱצָאֵיהֶם
אִתָּם |
65:23
lo
yiyg'û
läriyq
w'lo
yël'dû
laBehäläh
Kiy
zera
B'rûkhëy
y'hwäh
hëMäh
w'tzeétzäëyhem
iTäm |
65:23
They shall not
x3808
labour
3021
z8799
in vain,
7385
nor
x3808
bring forth
3205
z8799
for trouble;
928
for
x3588
they
x1992
[are] the seed
2233
of the blessed
1288
z8803
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and their offspring
6631
with
x854
them. |
וְהָיָה
טֶרֶם־יִקְרָאוּ
וַאֲנִי
אֶעֱנֶה
עוֹד
הֵם
מְדַבְּרִים
וַאֲנִי
אֶשְׁמָע |
65:24
w'häyäh
ţerem-yiq'räû
waániy
eéneh
ôd
hëm
m'daB'riym
waániy
esh'mä |
65:24
And it shall come to pass,
x1961
that before
x2962
they call,
7121
z8799
I
x589
will answer;
6030
z8799
and while they
x1992
are yet
x5750
speaking,
1696
z8764
I
x589
will hear.
8085
z8799 |
זְאֵב
וְטָלֶה
יִרְעוּ
כְאֶחָד
וְאַרְיֵה
כַּבָּקָר
יֹאכַל־תֶּבֶן
וְנָחָשׁ
עָפָר
לַחְמוֹ
לֹא־יָרֵעוּ
וְלֹא־יַשְׁחִיתוּ
בְּכָל־הַר
קָדְשִׁי
אָמַר
יְהוָה
ס |
65:25
z'ëv
w'ţäleh
yir'û
kh'echäd
w'ar'yëh
KaBäqär
yokhal-Teven
w'nächäsh
äfär
lach'mô
lo-yärëû
w'lo-yash'chiytû
B'khäl-har
qäd'shiy
ämar
y'hwäh
š |
65:25
The wolf
2061
and the lamb
2924
shall feed
7462
z8799
together,
259
and the lion
738
shall eat
398
z8799
straw
8401
like the bullock:
1241
and dust
6083
[shall be] the serpent's
5175
meat.
3899
They shall not
x3808
hurt
7489
z8686
nor
x3808
destroy
7843
z8686
in all
x3605
my holy
6944
mountain,
2022
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |