בַּיּוֹם
הַהוּא
יוּשַׁר
הַשִּׁיר־הַזֶּה
בְּאֶרֶץ
יְהוּדָה
עִיר
עָז־לָנוּ
יְשׁוּעָה
יָשִׁית
חוֹמוֹת
וָחֵל |
26:1
BaYôm
hahû
yûshar
haSHiyr-haZeh
B'eretz
y'hûdäh
iyr
äz-länû
y'shûäh
yäshiyt
chômôt
wächël |
26:1 ¶
In that
x1931
day
3117
shall this
x2088
song
7892
be sung
7891
z8714
in the land
776
of
Yæhûđà
יְהוּדָה;
3063
We have a strong
5797
city;
5892
salvation
3444
will
[Yähwè
יָהוֶה] appoint
7896
z8799
[for] walls
2346
and bulwarks.
2426 |
פִּתְחוּ
שְׁעָרִים
וְיָבֹא
גוֹי־צַדִּיק
שֹׁמֵר
אֱמֻנִים |
26:2
Pit'chû
sh'äriym
w'yävo
gôy-tzaDiyq
shomër
émuniym |
26:2
Open
6605
z8798
ye the gates,
8179
that the righteous
6662
nation
1471
which keepeth
8104
z8802
the truth
529
may enter in.
935
z8799 |
יֵצֶר
סָמוּךְ
תִּצֹּר
שָׁלוֹם
שָׁלוֹם
כִּי
בְךָ
בָּטוּחַ |
26:3
yëtzer
šämûkh'
TiTZor
shälôm
shälôm
Kiy
v'khä
Bäţûªch |
26:3
Thou wilt keep
5341
z8799
[him] in perfect
y7965
peace,
7965
[whose] mind
3336
[is] stayed
5564
z8803
[on thee]: because
x3588
he trusteth
982
z8803
in thee. |
בִּטְחוּ
בַיהוָה
עֲדֵי־עַד
כִּי
בְּיָהּ
יְהוָה
צוּר
עוֹלָמִים |
26:4
Biţ'chû
vayhwäh
ádëy-ad
Kiy
B'yäH
y'hwäh
tzûr
ôlämiym |
26:4
Trust
982
z8798
ye in
Yähwè
יָהוֶה
3068
for ever:
5703
x5704
for
x3588
in
Yäh
יָה
3050
YÄHWÈ
יָהוֶה
3068
[is] everlasting
5769
strength:
6697 |
כִּי
הֵשַׁח
יֹשְׁבֵי
מָרוֹם
קִרְיָה
נִשְׂגָּבָה
יַשְׁפִּילֶנָּה
יַשְׁפִּילָהּ
עַד־אֶרֶץ
יַגִּיעֶנָּה
עַד־עָפָר |
26:5
Kiy
hëshach
yosh'vëy
märôm
qir'yäh
nis'Gäväh
yash'PiyleNäh
yash'PiyläH
ad-eretz
yaGiyeNäh
ad-äfär |
26:5 ¶
For
x3588
he bringeth down
7817
z8689
them that dwell
3427
z8802
on high;
4791
the lofty
7682
z8737
city,
7151
he layeth it low;
8213
z8686
he layeth it low,
8213
z8686
[even] to
x5704
the ground;
776
he bringeth
5060
z8686
it [even] to
x5704
the dust.
6083 |
תִּרְמְסֶנָּה
רָגֶל
רַגְלֵי
עָנִי
פַּעֲמֵי
דַלִּים |
26:6
Tir'm'šeNäh
rägel
rag'lëy
äniy
Paámëy
daLiym |
26:6
The foot
7272
shall tread it down,
7429
z8799
[even] the feet
7272
of the poor,
6041
[and] the steps
6471
of the needy.
1800 |
אֹרַח
לַצַּדִּיק
מֵישָׁרִים
יָשָׁר
מַעְגַּל
צַדִּיק
תְּפַלֵּס |
26:7
orach
laTZaDiyq
mëyshäriym
yäshär
ma'Gal
tzaDiyq
T'faLëš |
26:7
The way
734
of the just
6662
[is] uprightness:
4339
thou, most upright,
3477
dost weigh
6424
z8762
the path
4570
of the just.
6662 |
אַף
אֹרַח
מִשְׁפָּטֶיךָ
יְהוָה
קִוִּינוּךָ
לְשִׁמְךָ
וּלְזִכְרְךָ
תַּאֲוַת־נָפֶשׁ |
26:8
af
orach
mish'Päţeykhä
y'hwäh
qiûiynûkhä
l'shim'khä
ûl'zikh'r'khä
Taáwat-näfesh |
26:8
Yea,
x637
in the way
734
of thy judgments,
4941
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
have we waited
6960
z8765
for thee; the desire
8378
of [our] soul
5315
[is] to thy name,
8034
and to the remembrance
2143
of thee. |
נַפְשִׁי
אִוִּיתִיךָ
בַּלַּיְלָה
אַף־רוּחִי
בְקִרְבִּי
אֲשַׁחֲרֶךָּ
כִּי
כַּאֲשֶׁר
מִשְׁפָּטֶיךָ
לָאָרֶץ
צֶדֶק
לָמְדוּ
יֹשְׁבֵי
תֵבֵל |
26:9
naf'shiy
iûiytiykhä
BaLay'läh
af-rûchiy
v'qir'Biy
áshacháreKä
Kiy
Kaásher
mish'Päţeykhä
lääretz
tzedeq
läm'dû
yosh'vëy
tëvël |
26:9
With my soul
5315
have I desired
183
z8765
thee in the night;
3915
yea,
x637
with my spirit
7307
within
7130
me will I seek thee early:
7836
z8762
for
x3588
when
x834
thy judgments
4941
[are] in the earth,
776
the inhabitants
3427
z8802
of the world
8398
will learn
3925
z8804
righteousness.
6664 |
יֻחַן
רָשָׁע
בַּל־לָמַד
צֶדֶק
בְּאֶרֶץ
נְכֹחוֹת
יְעַוֵּל
וּבַל־יִרְאֶה
גֵּאוּת
יְהוָה
ס |
26:10
yuchan
räshä
Bal-lämad
tzedeq
B'eretz
n'khochôt
y'aûël
ûval-yir'eh
Gëût
y'hwäh
š |
26:10
Let favour be shewed
2603
z8717
to the wicked,
7563
[yet] will he not
1077
learn
3925
z8804
righteousness:
6664
in the land
776
of uprightness
5229
will he deal unjustly,
5765
z8762
and will not
1077
behold
7200
z8799
the majesty
1348
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
יְהוָה
רָמָה
יָדְךָ
בַּל־יֶחֱזָיוּן
יֶחֱזוּ
וְיֵבֹשׁוּ
קִנְאַת־עָם
אַף־אֵשׁ
צָרֶיךָ
תֹאכְלֵם
ס |
26:11
y'hwäh
rämäh
yäd'khä
Bal-yechézäyûn
yechézû
w'yëvoshû
qin'at-äm
af-ësh
tzäreykhä
tokh'lëm
š |
26:11
Yähwè
יָהוֶה,
3068
[when] thy hand
3027
is lifted up,
y7311
z8804
x5375
they will not
x1077
see:
2372
z8799
[but] they shall see,
2372
z8799
and be ashamed
954
z8799
for [their] envy
7068
at the people;
5971
yea,
x637
the fire
784
of thine enemies
6862
shall devour
398
z8799
them. |
יְהוָה
תִּשְׁפֹּת
שָׁלוֹם
לָנוּ
כִּי
גַּם
כָּל־מַעֲשֵׂינוּ
פָּעַלְתָּ
לָּנוּ |
26:12
y'hwäh
Tish'Pot
shälôm
länû
Kiy
Gam
Käl-maásëynû
Päal'Tä
Länû |
26:12 ¶
Yähwè
יָהוֶה,
3068
thou wilt ordain
8239
z8799
peace
7965
for us: for
x3588
thou also
x1571
hast wrought
6466
z8804
all
x3605
our works
4639
in us. |
יְהוָה
אֱלֹהֵינוּ
בְּעָלוּנוּ
אֲדֹנִים
זוּלָתֶךָ
לְבַד־בְּךָ
נַזְכִּיר
שְׁמֶךָ |
26:13
y'hwäh
élohëynû
B'älûnû
ádoniym
zûlätekhä
l'vad-B'khä
naz'Kiyr
sh'mekhä |
26:13
O
Yähwè
יָהוֶה
3068
our
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
[other]
´áđönîm
אֲדֹנִים
113
beside
2108
thee have had dominion
1166
z8804
over us: [but] by thee only
x905
will we make mention
2142
z8686
of thy name.
8034 |
מֵתִים
בַּל־יִחְיוּ
רְפָאִים
בַּל־יָקֻמוּ
לָכֵן
פָּקַדְתָּ
וַתַּשְׁמִידֵם
וַתְּאַבֵּד
כָּל־זֵכֶר
לָמוֹ |
26:14
mëtiym
Bal-yich'yû
r'fäiym
Bal-yäqumû
läkhën
Päqad'Tä
waTash'miydëm
waT'aBëd
Käl-zëkher
lämô |
26:14
[They are] dead,
4191
z8801
they shall not
x1077
live;
2421
z8799
[they are] deceased,
7496
they shall not
x1077
rise:
6965
z8799
therefore
x3651
hast thou visited
6485
z8804
and destroyed
8045
z8686
them, and made all
x3605
their memory
2143
to perish.
6
z8762 |
יָסַפְתָּ
לַגּוֹי
יְהוָה
יָסַפְתָּ
לַגּוֹי
נִכְבָּדְתָּ
רִחַקְתָּ
כָּל־קַצְוֵי־אָרֶץ |
26:15
yäšaf'Tä
laGôy
y'hwäh
yäšaf'Tä
laGôy
nikh'Bäd'Tä
richaq'Tä
Käl-qatz'wëy-äretz |
26:15
Thou hast increased
3254
z8804
the nation,
1471
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
thou hast increased
3254
z8804
the nation:
1471
thou art glorified:
3513
z8738
thou hadst removed [it] far
7368
z8765
[unto] all
x3605
the ends
7099
of the earth.
776 |
יְהוָה
בַּצַּר
פְּקָדוּךָ
צָקוּן
לַחַשׁ
מוּסָרְךָ
לָמוֹ |
26:16
y'hwäh
BaTZar
P'qädûkhä
tzäqûn
lachash
mûšär'khä
lämô |
26:16
Yähwè
יָהוֶה,
3068
in trouble
6862
have they visited
6485
z8804
thee, they poured out
6694
z8804
a prayer
3908
[when] thy chastening
4148
[was] upon them. |
כְּמוֹ
הָרָה
תַּקְרִיב
לָלֶדֶת
תָּחִיל
תִּזְעַק
בַּחֲבָלֶיהָ
כֵּן
הָיִינוּ
מִפָּנֶיךָ
יְהוָה |
26:17
K'mô
häräh
Taq'riyv
läledet
Tächiyl
Tiz'aq
Bacháväleyhä
Kën
häyiynû
miPäneykhä
y'hwäh |
26:17
Like
y3644
as
x3644
a woman with child,
2030
[that] draweth near
7126
z8686
the time of her delivery,
3205
z8800
is in pain,
2342
z8799
[and] crieth out
2199
z8799
in her pangs;
2256
so
x3651
have we been
x1961
in thy sight,
6440
x4480
O
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
הָרִינוּ
חַלְנוּ
כְּמוֹ
יָלַדְנוּ
רוּחַ
יְשׁוּעֹת
בַּל־נַעֲשֶׂה
אֶרֶץ
וּבַל־יִפְּלוּ
יֹשְׁבֵי
תֵבֵל |
26:18
häriynû
chal'nû
K'mô
yälad'nû
rûªch
y'shûot
Bal-naáseh
eretz
ûval-yiP'lû
yosh'vëy
tëvël |
26:18
We have been with child,
2029
z8804
we have been in pain,
2342
z8804
we have as it were
3644
brought forth
3205
z8804
wind;
7307
we have not
x1077
wrought
6213
z8799
any deliverance
3444
in the earth;
776
neither
1077
have the inhabitants
3427
z8802
of the world
8398
fallen.
5307
z8799 |
יִחְיוּ
מֵתֶיךָ
נְבֵלָתִי
יְקוּמוּן
הָקִיצוּ
וְרַנְּנוּ
שֹׁכְנֵי
עָפָר
כִּי
טַל
אוֹרֹת
טַלֶּךָ
וָאָרֶץ
רְפָאִים
תַּפִּיל
ס |
26:19
yich'yû
mëteykhä
n'vëlätiy
y'qûmûn
häqiytzû
w'raN'nû
shokh'nëy
äfär
Kiy
ţal
ôrot
ţaLekhä
wääretz
r'fäiym
TaPiyl
š |
26:19
Thy dead
4191
z8801
[men] shall live,
2421
z8799
[together with] my dead body
5038
shall they arise.
6965
z8799
Awake
6974
z8685
and sing,
7442
z8761
ye that dwell
7931
z8802
in dust:
6083
for
x3588
thy dew
2919
[is as] the dew
2919
of herbs,
219
and the earth
776
shall cast out
5307
z8686
the dead.
7496 |
לֵךְ
עַמִּי
בֹּא
בַחֲדָרֶיךָ
וּסְגֹר
*דְּלָתֶיךָ
[דְּלָתְךָ] בַּעֲדֶךָ
חֲבִי
כִמְעַט־רֶגַע
עַד־*יַעֲבוֹר
[יַעֲבָר־]זָעַם |
26:20
lëkh'
aMiy
Bo
vachádäreykhä
ûš'gor
*D'läteykhä
[D'lät'khä] Baádekhä
cháviy
khim'aţ-rega
ad-*yaávôr
[yaávär-]zäam |
26:20 ¶
Come,
y3212
z8798
x1980
my people,
5971
enter
935
z8798
thou into thy chambers,
2315
and shut
5462
z8798
thy doors
1817
about
x1157
thee: hide
2247
z8798
thyself as it were for a little
4592
moment,
7281
until
x5704
the indignation
2195
be overpast.
5674
z8799 |
כִּי־הִנֵּה
יְהוָה
יֹצֵא
מִמְּקוֹמוֹ
לִפְקֹד
עֲוֹן
יֹשֵׁב־הָאָרֶץ
עָלָיו
וְגִלְּתָה
הָאָרֶץ
אֶת־דָּמֶיהָ
וְלֹא־תְכַסֶּה
עוֹד
עַל־הֲרוּגֶיהָ
ס |
26:21
Kiy-hiNëh
y'hwäh
yotzë
miM'qômô
lif'qod
áwon
yoshëv-hääretz
äläyw
w'giL'täh
hääretz
et-Dämeyhä
w'lo-t'khaŠeh
ôd
al-hárûgeyhä
š |
26:21
For,
x3588
behold,
x2009
Yähwè
יָהוֶה
3068
cometh
x3318
out
y3318
z8802
of his place
4725
x4480
to punish
6485
z8800
the inhabitants
3427
z8802
of the earth
776
for their iniquity:
5771
the earth
776
also shall disclose
1540
z8765
x853
her blood,
1818
and shall no
x3808
more
x5750
cover
3680
z8762
x5921
her slain.
2026
z8803 |