אָשִׁירָה
נָּא
לִידִידִי
שִׁירַת
דּוֹדִי
לְכַרְמוֹ
כֶּרֶם
הָיָה
לִידִידִי
בְּקֶרֶן
בֶּן־שָׁמֶן |
5:1
äshiyräh
Nä
liydiydiy
shiyrat
Dôdiy
l'khar'mô
Kerem
häyäh
liydiydiy
B'qeren
Ben-shämen |
5:1 ¶
Now
x4994
will I sing
7891
z8799
to my wellbeloved
3039
a song
7892
of my beloved
1730
touching his vineyard.
3754
My wellbeloved
3039
hath
x1961
a vineyard
3754
in a very fruitful
y1121
y8081
hill:
7161
x1121
x8081 |
וַיְעַזְּקֵהוּ
וַיְסַקְּלֵהוּ
וַיִּטָּעֵהוּ
שֹׂרֵק
וַיִּבֶן
מִגְדָּל
בְּתוֹכוֹ
וְגַם־יֶקֶב
חָצֵב
בּוֹ
וַיְקַו
לַעֲשׂוֹת
עֲנָבִים
וַיַּעַשׂ
בְּאֻשִׁים |
5:2
way'aZ'qëhû
way'šaQ'lëhû
waYiŢäëhû
sorëq
waYiven
mig'Däl
B'tôkhô
w'gam-yeqev
chätzëv
Bô
way'qaw
laásôt
ánäviym
waYaas
B'ushiym |
5:2
And he fenced
5823
z8762
it, and gathered out the stones
5619
z8762
thereof, and planted
5193
z8799
it with the choicest vine,
8321
and built
1129
z8799
a tower
4026
in the midst
8432
of it, and also
x1571
made
2672
z8804
a winepress
3342
therein: and he looked
6960
z8762
that it should bring forth
6213
z8800
grapes,
6025
and it brought forth
6213
z8799
wild grapes.
891 |
וְעַתָּה
יוֹשֵׁב
יְרוּשָׁלִַם
וְאִישׁ
יְהוּדָה
שִׁפְטוּ־נָא
בֵּינִי
וּבֵין
כַּרְמִי |
5:3
w'aTäh
yôshëv
y'rûshälaim
w'iysh
y'hûdäh
shif'ţû-nä
Bëyniy
ûvëyn
Kar'miy |
5:3
And now,
x6258
O inhabitants
3427
z8802
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
and men
376
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
judge,
8199
z8798
I pray you,
x4994
betwixt
x996
me and my vineyard.
3754 |
מַה־לַּעֲשׂוֹת
עוֹד
לְכַרְמִי
וְלֹא
עָשִׂיתִי
בּוֹ
מַדּוּעַ
קִוֵּיתִי
לַעֲשׂוֹת
עֲנָבִים
וַיַּעַשׂ
בְּאֻשִׁים |
5:4
mah-Laásôt
ôd
l'khar'miy
w'lo
äsiytiy
Bô
maDûª
qiûëytiy
laásôt
ánäviym
waYaas
B'ushiym |
5:4
What
x4100
could have been done
6213
z8800
more
x5750
to my vineyard,
3754
that I have not
x3808
done
6213
z8804
in it? wherefore,
4069
when I looked
6960
z8765
that it should bring forth
6213
z8800
grapes,
6025
brought it forth
6213
z8799
wild grapes?
891 |
וְעַתָּה
אוֹדִיעָה־נָּא
אֶתְכֶם
אֵת
אֲשֶׁר־אֲנִי
עֹשֶׂה
לְכַרְמִי
הָסֵר
מְשׂוּכָּתוֹ
וְהָיָה
לְבָעֵר
פָּרֹץ
גְּדֵרוֹ
וְהָיָה
לְמִרְמָס |
5:5
w'aTäh
ôdiyäh-Nä
et'khem
ët
ásher-ániy
oseh
l'khar'miy
häšër
m'sûKätô
w'häyäh
l'väër
Pärotz
G'dërô
w'häyäh
l'mir'mäš |
5:5
And now
x6258
go to; I will tell
3045
z8686
x4994
you
x853
what
x834
I
x589
will do
6213
z8802
to my vineyard:
3754
I will take away
5493
z8687
the hedge
4881
thereof, and it shall be
x1961
eaten up;
1197
z8763
[and] break down
6555
z8800
the wall
1447
thereof, and it shall be
x1961
trodden down:
4823 |
וַאֲשִׁיתֵהוּ
בָתָה
לֹא
יִזָּמֵר
וְלֹא
יֵעָדֵר
וְעָלָה
שָׁמִיר
וָשָׁיִת
וְעַל
הֶעָבִים
אֲצַוֶּה
מֵהַמְטִיר
עָלָיו
מָטָר |
5:6
waáshiytëhû
vätäh
lo
yiZämër
w'lo
yëädër
w'äläh
shämiyr
wäshäyit
w'al
heäviym
átzaûeh
mëham'ţiyr
äläyw
mäţär |
5:6
And I will lay
7896
z8799
it waste:
1326
it shall not
x3808
be pruned,
y2168
z8735
x2167
nor
x3808
digged;
5737
z8735
but there shall come up
5927
z8804
briers
8068
and thorns:
7898
I will also command
6680
z8762
x5921
the clouds
5645
that they rain
y4305
z8687
no rain
4306
x4480
x4305
upon
x5921
it. |
כִּי
כֶרֶם
יְהוָה
צְבָאוֹת
בֵּית
יִשְׂרָאֵל
וְאִישׁ
יְהוּדָה
נְטַע
שַׁעֲשׁוּעָיו
וַיְקַו
לְמִשְׁפָּט
וְהִנֵּה
מִשְׂפָּח
לִצְדָקָה
וְהִנֵּה
צְעָקָה
ס |
5:7
Kiy
kherem
y'hwäh
tz'väôt
Bëyt
yis'räël
w'iysh
y'hûdäh
n'ţa
shaáshûäyw
way'qaw
l'mish'Päţ
w'hiNëh
mis'Päch
litz'däqäh
w'hiNëh
tz'äqäh
š |
5:7
For
x3588
the vineyard
3754
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת
6635
[is] the house
1004
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
and the men
376
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
his pleasant
8191
plant:
5194
and he looked
6960
z8762
for judgment,
4941
but behold
x2009
oppression;
4939
for righteousness,
6666
but behold
x2009
a cry.
6818 |
הוֹי
מַגִּיעֵי
בַיִת
בְּבַיִת
שָׂדֶה
בְשָׂדֶה
יַקְרִיבוּ
עַד
אֶפֶס
מָקוֹם
וְהוּשַׁבְתֶּם
לְבַדְּכֶם
בְּקֶרֶב
הָאָרֶץ |
5:8
hôy
maGiyëy
vayit
B'vayit
sädeh
v'sädeh
yaq'riyvû
ad
efeš
mäqôm
w'hûshav'Tem
l'vaD'khem
B'qerev
hääretz |
5:8 ¶
Woe
1945
unto them that join
5060
z8688
house
1004
to house,
1004
[that] lay
7126
z8686
field
7704
to field,
7704
till
x5704
[there be] no
657
place,
4725
that they may be placed
3427
z8717
alone
x905
in the midst
7130
of the earth!
776 |
בְּאָזְנָי
יְהוָה
צְבָאוֹת
אִם־לֹא
בָּתִּים
רַבִּים
לְשַׁמָּה
יִהְיוּ
גְּדֹלִים
וְטוֹבִים
מֵאֵין
יוֹשֵׁב |
5:9
B'äz'näy
y'hwäh
tz'väôt
im-lo
BäTiym
raBiym
l'shaMäh
yih'yû
G'doliym
w'ţôviym
mëëyn
yôshëv |
5:9
In mine ears
241
[said]
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,
6635
Of a truth
3808
x518
many
7227
houses
1004
shall be
x1961
desolate,
8047
[even] great
1419
and fair,
2896
without
x4480
x369
inhabitant.
3427
z8802 |
כִּי
עֲשֶׂרֶת
צִמְדֵּי־כֶרֶם
יַעֲשׂוּ
בַּת
אֶחָת
וְזֶרַע
חֹמֶר
יַעֲשֶׂה
אֵיפָה
פ |
5:10
Kiy
áseret
tzim'Dëy-kherem
yaásû
Bat
echät
w'zera
chomer
yaáseh
ëyfäh
f |
5:10
Yea,
3588
ten
6235
acres
6776
of vineyard
3754
shall yield
6213
z8799
one
259
bath,
1324
and the seed
2233
of an homer
2563
shall yield
6213
z8799
an ephah.
374 |
הוֹי
מַשְׁכִּימֵי
בַבֹּקֶר
שֵׁכָר
יִרְדֹּפוּ
מְאַחֲרֵי
בַנֶּשֶׁף
יַיִן
יַדְלִיקֵם |
5:11
hôy
mash'Kiymëy
vaBoqer
shëkhär
yir'Dofû
m'achárëy
vaNeshef
yayin
yad'liyqëm |
5:11 ¶
Woe
1945
unto them that rise up early
7925
z8688
in the morning,
1242
[that] they may follow
7291
z8799
strong drink;
7941
that continue
309
z8764
until night,
5399
[till] wine
3196
inflame
1814
z8686
them! |
וְהָיָה
כִנּוֹר
וָנֶבֶל
תֹּף
וְחָלִיל
וָיַיִן
מִשְׁתֵּיהֶם
וְאֵת
פֹּעַל
יְהוָה
לֹא
יַבִּיטוּ
וּמַעֲשֵׂה
יָדָיו
לֹא
רָאוּ |
5:12
w'häyäh
khiNôr
wänevel
Tof
w'chäliyl
wäyayin
mish'Tëyhem
w'ët
Poal
y'hwäh
lo
yaBiyţû
ûmaásëh
yädäyw
lo
räû |
5:12
And the harp,
3658
and the viol,
5035
the tabret,
8596
and pipe,
2485
and wine,
3196
are
x1961
in their feasts:
4960
but they regard
5027
z8686
not
x3808
the work
6467
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
neither
x3808
consider
7200
z8804
the operation
4639
of his hands.
3027 |
לָכֵן
גָּלָה
עַמִּי
מִבְּלִי־דָעַת
וּכְבוֹדוֹ
מְתֵי
רָעָב
וַהֲמוֹנוֹ
צִחֵה
צָמָא |
5:13
läkhën
Gäläh
aMiy
miB'liy-däat
ûkh'vôdô
m'tëy
rääv
wahámônô
tzichëh
tzämä |
5:13 ¶
Therefore
x3651
my people
5971
are gone into captivity,
1540
z8804
because [they have] no
x4480
x1097
knowledge:
1847
and their honourable
3519
men
4962
[are] famished,
7458
and their multitude
1995
dried up
6704
with thirst.
6772 |
לָכֵן
הִרְחִיבָה
שְּׁאוֹל
נַפְשָׁהּ
וּפָעֲרָה
פִיהָ
לִבְלִי־חֹק
וְיָרַד
הֲדָרָהּ
וַהֲמוֹנָהּ
וּשְׁאוֹנָהּ
וְעָלֵז
בָּהּ |
5:14
läkhën
hir'chiyväh
SH'ôl
naf'shäH
ûfäáräh
fiyhä
liv'liy-choq
w'yärad
hádäräH
wahámônäH
ûsh'ônäH
w'älëz
BäH |
5:14
Therefore
x3651
hell
7585
hath enlarged
7337
z8689
herself,
5315
and opened
6473
z8804
her mouth
6310
without
x1097
measure:
2706
and their glory,
1926
and their multitude,
1995
and their pomp,
7588
and he that rejoiceth,
5938
shall descend
3381
z8804
into it. |
וַיִּשַּׁח
אָדָם
וַיִּשְׁפַּל־אִישׁ
וְעֵינֵי
גְבֹהִים
תִּשְׁפַּלְנָה |
5:15
waYiSHach
ädäm
waYish'Pal-iysh
w'ëynëy
g'vohiym
Tish'Pal'näh |
5:15
And the mean man
120
shall be brought down,
7817
z8735
and the mighty man
376
shall be humbled,
8213
z8799
and the eyes
5869
of the lofty
1364
shall be humbled:
8213
z8799 |
וַיִּגְבַּה
יְהוָה
צְבָאוֹת
בַּמִּשְׁפָּט
וְהָאֵל
הַקָּדוֹשׁ
נִקְדָּשׁ
בִּצְדָקָה |
5:16
waYig'Bah
y'hwäh
tz'väôt
BaMish'Päţ
w'häël
haQädôsh
niq'Däsh
Bitz'däqäh |
5:16
But
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת
6635
shall be exalted
1361
z8799
in judgment,
4941
and
´Ël
אֵל
410
that is holy
6918
shall be sanctified
6942
z8738
in righteousness.
6666 |
וְרָעוּ
כְבָשִׂים
כְּדָבְרָם
וְחָרְבוֹת
מֵחִים
גָּרִים
יֹאכֵלוּ |
5:17
w'räû
kh'väsiym
K'däv'räm
w'chär'vôt
mëchiym
Gäriym
yokhëlû |
5:17
Then shall the lambs
3532
feed
7462
z8804
after their manner,
1699
and the waste places
2723
of the fat ones
4220
shall strangers
1481
z8802
eat.
398
z8799 |
הוֹי
מֹשְׁכֵי
הֶעָוֹן
בְּחַבְלֵי
הַשָּׁוְא
וְכַעֲבוֹת
הָעֲגָלָה
חַטָּאָה |
5:18
hôy
mosh'khëy
heäwon
B'chav'lëy
haSHäw'
w'khaávôt
häágäläh
chaŢääh |
5:18
Woe
1945
unto them that draw
4900
z8802
iniquity
5771
with cords
2256
of vanity,
7723
and sin
y2403
x2402
as it were with a cart
5699
rope:
5688 |
הָאֹמְרִים
יְמַהֵר
יָחִישָׁה
מַעֲשֵׂהוּ
לְמַעַן
נִרְאֶה
וְתִקְרַב
וְתָבוֹאָה
עֲצַת
קְדוֹשׁ
יִשְׂרָאֵל
וְנֵדָעָה
ס |
5:19
häom'riym
y'mahër
yächiyshäh
maásëhû
l'maan
nir'eh
w'tiq'rav
w'tävôäh
átzat
q'dôsh
yis'räël
w'nëdääh
š |
5:19
That say,
559
z8802
Let him make speed,
4116
z8762
[and] hasten
2363
z8686
his work,
4639
that
x4616
we may see
7200
z8799
[it]: and let the counsel
6098
of the Holy One
6918
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
draw nigh
7126
z8799
and come,
935
z8799
that we may know
3045
z8799
[it]! |
הוֹי
הָאֹמְרִים
לָרַע
טוֹב
וְלַטּוֹב
רָע
שָׂמִים
חֹשֶׁךְ
לְאוֹר
וְאוֹר
לְחֹשֶׁךְ
שָׂמִים
מַר
לְמָתוֹק
וּמָתוֹק
לְמָר
ס |
5:20
hôy
häom'riym
lära
ţôv
w'laŢôv
rä
sämiym
choshekh'
l'ôr
w'ôr
l'choshekh'
sämiym
mar
l'mätôq
ûmätôq
l'mär
š |
5:20 ¶
Woe
1945
unto them that call
559
z8802
evil
7451
good,
2896
and good
2896
evil;
7451
that put
7760
z8802
darkness
2822
for light,
216
and light
216
for darkness;
2822
that put
7760
z8802
bitter
4751
for sweet,
4966
and sweet
4966
for bitter!
4751 |
הוֹי
חֲכָמִים
בְּעֵינֵיהֶם
וְנֶגֶד
פְּנֵיהֶם
נְבֹנִים |
5:21
hôy
chákhämiym
B'ëynëyhem
w'neged
P'nëyhem
n'voniym |
5:21
Woe
1945
unto [them that are] wise
2450
in their own eyes,
5869
and prudent
995
z8737
in
x5048
their own sight!
6440 |
הוֹי
גִּבּוֹרִים
לִשְׁתּוֹת
יָיִן
וְאַנְשֵׁי־חַיִל
לִמְסֹךְ
שֵׁכָר |
5:22
hôy
GiBôriym
lish'Tôt
yäyin
w'an'shëy-chayil
lim'šokh'
shëkhär |
5:22
Woe
1945
unto [them that are] mighty
1368
to drink
8354
z8800
wine,
3196
and men
y582
x376
of strength
2428
to mingle
4537
z8800
strong drink:
7941 |
מַצְדִּיקֵי
רָשָׁע
עֵקֶב
שֹׁחַד
וְצִדְקַת
צַדִּיקִים
יָסִירוּ
מִמֶּנּוּ
ס |
5:23
matz'Diyqëy
räshä
ëqev
shochad
w'tzid'qat
tzaDiyqiym
yäšiyrû
miMeNû
š |
5:23
Which justify
6663
z8688
the wicked
7563
for
6118
reward,
7810
and take away
5493
z8686
the righteousness
6666
of the righteous
6662
from
x4480
him! |
לָכֵן
כֶּאֱכֹל
קַשׁ
לְשׁוֹן
אֵשׁ
וַחֲשַׁשׁ
לֶהָבָה
יִרְפֶּה
שָׁרְשָׁם
כַּמָּק
יִהְיֶה
וּפִרְחָם
כָּאָבָק
יַעֲלֶה
כִּי
מָאֲסוּ
אֵת
תּוֹרַת
יְהוָה
צְבָאוֹת
וְאֵת
אִמְרַת
קְדוֹשׁ־יִשְׂרָאֵל
נִאֵצוּ |
5:24
läkhën
Keékhol
qash
l'shôn
ësh
wacháshash
lehäväh
yir'Peh
shär'shäm
KaMäq
yih'yeh
ûfir'chäm
Kääväq
yaáleh
Kiy
mäášû
ët
Tôrat
y'hwäh
tz'väôt
w'ët
im'rat
q'dôsh-yis'räël
niëtzû |
5:24
Therefore
x3651
as the fire
784
devoureth
398
z8800
the stubble,
7179
and the flame
3852
y3956
consumeth
7503
z8799
the chaff,
2842
[so] their root
8328
shall be
x1961
as rottenness,
4716
and their blossom
6525
shall go up
5927
z8799
as dust:
80
because
x3588
they have cast away
3988
z8804
x853
the law
8451
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,
6635
and despised
5006
z8765
the word
565
of the Holy One
6918
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
עַל־כֵּן
חָרָה
אַף־יְהוָה
בְּעַמּוֹ
וַיֵּט
יָדוֹ
עָלָיו
וַיַּכֵּהוּ
וַיִּרְגְּזוּ
הֶהָרִים
וַתְּהִי
נִבְלָתָם
כַּסּוּחָה
בְּקֶרֶב
חוּצוֹת
בְּכָל־זֹאת
לֹא־שָׁב
אַפּוֹ
וְעוֹד
יָדוֹ
נְטוּיָה |
5:25
al-Kën
chäräh
af-y'hwäh
B'aMô
waYëţ
yädô
äläyw
waYaKëhû
waYir'G'zû
hehäriym
waT'hiy
niv'lätäm
KaŠûchäh
B'qerev
chûtzôt
B'khäl-zot
lo-shäv
aPô
w'ôd
yädô
n'ţûyäh |
5:25
Therefore
x5921
x3651
is the anger
639
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
kindled
2734
z8804
against his people,
5971
and he hath stretched forth
5186
z8799
his hand
3027
against
x5921
them, and hath smitten
5221
z8686
them: and the hills
2022
did tremble,
7264
z8799
and their carcases
5038
[were] torn
5478
x1961
in the midst
7130
of the streets.
2351
For all
x3605
this
x2063
his anger
639
is not
x3808
turned away,
7725
z8804
but his hand
3027
[is] stretched out
5186
z8803
still.
x5750 |
וְנָשָׂא־נֵס
לַגּוֹיִם
מֵרָחוֹק
וְשָׁרַק
לוֹ
מִקְצֵה
הָאָרֶץ
וְהִנֵּה
מְהֵרָה
קַל
יָבוֹא |
5:26
w'näsä-nëš
laGôyim
mërächôq
w'shäraq
lô
miq'tzëh
hääretz
w'hiNëh
m'hëräh
qal
yävô |
5:26 ¶
And he will lift up
5375
z8804
an ensign
5251
to the nations
1471
from far,
7350
x4480
and will hiss
8319
z8804
unto them from the end
7097
x4480
of the earth:
776
and, behold,
x2009
they shall come
935
z8799
with speed
4120
swiftly:
7031 |
אֵין־עָיֵף
וְאֵין־כּוֹשֵׁל
בּוֹ
לֹא
יָנוּם
וְלֹא
יִישָׁן
וְלֹא
נִפְתַּח
אֵזוֹר
חֲלָצָיו
וְלֹא
נִתַּק
שְׂרוֹךְ
נְעָלָיו |
5:27
ëyn-äyëf
w'ëyn-Kôshël
Bô
lo
yänûm
w'lo
yiyshän
w'lo
nif'Tach
ëzôr
chálätzäyw
w'lo
niTaq
s'rôkh'
n'äläyw |
5:27
None
x369
shall be weary
5889
nor
x369
stumble
3782
z8802
among them; none
x3808
shall slumber
5123
z8799
nor
x3808
sleep;
3462
z8799
neither
x3808
shall the girdle
232
of their loins
2504
be loosed,
6605
z8738
nor
x3808
the latchet
8288
of their shoes
5275
be broken:
5423
z8738 |
אֲשֶׁר
חִצָּיו
שְׁנוּנִים
וְכָל־קַשְּׁתֹתָיו
דְּרֻכוֹת
פַּרְסוֹת
סוּסָיו
כַּצַּר
נֶחְשָׁבוּ
וְגַלְגִּלָּיו
כַּסּוּפָה |
5:28
ásher
chiTZäyw
sh'nûniym
w'khäl-qaSH'totäyw
D'rukhôt
Par'šôt
šûšäyw
KaTZar
nech'shävû
w'gal'GiLäyw
KaŠûfäh |
5:28
Whose
x834
arrows
2671
[are] sharp,
8150
z8802
and all
x3605
their bows
7198
bent,
1869
z8803
their horses'
5483
hoofs
6541
shall be counted
2803
z8738
like flint,
y6862
x6864
and their wheels
1534
like a whirlwind:
5492 |
שְׁאָגָה
לוֹ
כַּלָּבִיא
*וְשָׁאַג
[יִשְׁאַג] כַּכְּפִירִים
וְיִנְהֹם
וְיֹאחֵז
טֶרֶף
וְיַפְלִיט
וְאֵין
מַצִּיל |
5:29
sh'ägäh
lô
KaLäviy
*w'shäag
[yish'ag] KaK'fiyriym
w'yin'hom
w'yochëz
ţeref
w'yaf'liyţ
w'ëyn
maTZiyl |
5:29
Their roaring
7581
[shall be] like a lion,
3833
they shall roar
7580
z8799
z8675
z8804
like young lions:
3715
yea, they shall roar,
5098
z8799
and lay hold
270
z8799
of the prey,
2964
and shall carry [it] away safe,
6403
z8686
and none
x369
shall deliver
5337
z8688
[it]. |
וְיִנְהֹם
עָלָיו
בַּיּוֹם
הַהוּא
כְּנַהֲמַת־יָם
וְנִבַּט
לָאָרֶץ
וְהִנֵּה־חֹשֶׁךְ
צַר
וָאוֹר
חָשַׁךְ
בַּעֲרִיפֶיהָ
פ |
5:30
w'yin'hom
äläyw
BaYôm
hahû
K'nahámat-yäm
w'niBaţ
lääretz
w'hiNëh-choshekh'
tzar
wäôr
chäshakh'
Baáriyfeyhä
f |
5:30
And in that
x1931
day
3117
they shall roar
5098
z8799
against
x5921
them like the roaring
5100
of the sea:
3220
and if [one] look
5027
z8765
unto the land,
776
behold
x2009
darkness
2822
[and] sorrow,
6862
and the light
216
is darkened
2821
z8804
in the heavens
6183
thereof. |