עוּרִי
עוּרִי
לִבְשִׁי
עֻזֵּךְ
צִיּוֹן
לִבְשִׁי
בִּגְדֵי
תִפְאַרְתֵּךְ
יְרוּשָׁלִַם
עִיר
הַקֹּדֶשׁ
כִּי
לֹא
יוֹסִיף
יָבֹא־בָךְ
עוֹד
עָרֵל
וְטָמֵא |
52:1
ûriy
ûriy
liv'shiy
uZëkh'
tziYôn
liv'shiy
Big'dëy
tif'ar'Tëkh'
y'rûshälaim
iyr
haQodesh
Kiy
lo
yôšiyf
yävo-väkh'
ôd
ärël
w'ţämë |
52:1 ¶
Awake,
5782
z8798
awake;
5782
z8798
put on
3847
z8798
thy strength,
5797
O
Xiyyôn
צִיּוֹן;
6726
put on
3847
z8798
thy beautiful
8597
garments,
899
O
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
the holy
6944
city:
5892
for
x3588
henceforth
x3254
there shall no
x3808
more
y3254
z8686
x5750
come
935
z8799
into thee the uncircumcised
6189
and the unclean.
2931 |
הִתְנַעֲרִי
מֵעָפָר
קוּמִי
שְּׁבִי
יְרוּשָׁלִָם
*הִתְפַּתְּחוּ
[הִתְפַּתְּחִי] מוֹסְרֵי
צַוָּארֵךְ
שְׁבִיָּה
בַּת־צִיּוֹן
ס |
52:2
hit'naáriy
mëäfär
qûmiy
SH'viy
y'rûshäläim
*hit'PaT'chû
[hit'PaT'chiy] môš'rëy
tzaûärëkh'
sh'viYäh
Bat-tziYôn
š |
52:2
Shake
y5287
z8690
thyself
x5287
from the dust;
6083
x4480
arise,
6965
z8798
[and] sit down,
3427
z8798
O
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם:
3389
loose
y6605
z8690
thyself
x6605
from the bands
4147
of thy neck,
6677
O captive
7628
daughter
1323
of
Xiyyôn
צִיּוֹן.
6726 |
כִּי־כֹה
אָמַר
יְהוָה
חִנָּם
נִמְכַּרְתֶּם
וְלֹא
בְכֶסֶף
תִּגָּאֵלוּ |
52:3
Kiy-khoh
ämar
y'hwäh
chiNäm
nim'Kar'Tem
w'lo
v'khešef
TiGäëlû |
52:3
For
x3588
thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה,
3068
Ye have sold
y4376
z8738
yourselves
x4376
for nought;
2600
and ye shall be redeemed
1350
z8735
without
x3808
money.
3701 |
כִּי
כֹה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
מִצְרַיִם
יָרַד־עַמִּי
בָרִאשֹׁנָה
לָגוּר
שָׁם
וְאַשּׁוּר
בְּאֶפֶס
עֲשָׁקוֹ |
52:4
Kiy
khoh
ämar
ádonäy
y'hwih
mitz'rayim
yärad-aMiy
värishonäh
lägûr
shäm
w'aSHûr
B'efeš
áshäqô |
52:4
For
x3588
thus
x3541
saith
559
z8804
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה,
3069
My people
5971
went down
3381
z8804
aforetime
7223
into
Mixrayim
מִצרַיִם
4714
to sojourn
1481
z8800
there;
x8033
and the
´Aššûr
אַשּׁוּר
804
oppressed
6231
z8804
them without cause.
657 |
וְעַתָּה
*מִי־*לִי־ [מַה־לִּי־]פֹה
נְאֻם־יְהוָה
כִּי־לֻקַּח
עַמִּי
חִנָּם
*מֹשְׁלוֹ
[מֹשְׁלָיו] יְהֵילִילוּ
נְאֻם־יְהוָה
וְתָמִיד
כָּל־הַיּוֹם
שְׁמִי
מִנֹּאָץ |
52:5
w'aTäh
*miy-*liy- [mah-Liy-]foh
n'um-y'hwäh
Kiy-luQach
aMiy
chiNäm
*mosh'lô
[mosh'läyw] y'hëyliylû
n'um-y'hwäh
w'tämiyd
Käl-haYôm
sh'miy
miNoätz |
52:5
Now
x6258
therefore, what
x4100
have I here,
x6311
saith
5002
z8803
Yähwè
יָהוֶה,
3068
that
x3588
my people
5971
is taken away
3947
z8795
for nought?
2600
they that rule
y4910
z8802
over
x4910
them make them to howl,
3213
z8686
saith
5002
z8803
Yähwè
יָהוֶה;
3068
and my name
8034
continually
8548
every
x3605
day
3117
[is] blasphemed.
5006
z8711 |
לָכֵן
יֵדַע
עַמִּי
שְׁמִי
לָכֵן
בַּיּוֹם
הַהוּא
כִּי־אֲנִי־הוּא
הַמְדַבֵּר
הִנֵּנִי |
52:6
läkhën
yëda
aMiy
sh'miy
läkhën
BaYôm
hahû
Kiy-ániy-hû
ham'daBër
hiNëniy |
52:6
Therefore
x3651
my people
5971
shall know
3045
z8799
my name:
8034
therefore
x3651
[they shall know] in that
x1931
day
3117
that
x3588
I
x589
[am] he
x1931
that doth speak:
1696
z8764
behold,
x2009
[it is] I. |
מַה־נָּאווּ
עַל־הֶהָרִים
רַגְלֵי
מְבַשֵּׂר
מַשְׁמִיעַ
שָׁלוֹם
מְבַשֵּׂר
טוֹב
מַשְׁמִיעַ
יְשׁוּעָה
אֹמֵר
לְצִיּוֹן
מָלַךְ
אֱלֹהָיִךְ |
52:7
mah-Näwû
al-hehäriym
rag'lëy
m'vaSër
mash'miyª
shälôm
m'vaSër
ţôv
mash'miyª
y'shûäh
omër
l'tziYôn
mälakh'
élohäyikh' |
52:7 ¶
How
x4100
beautiful
4998
z8773
upon
x5921
the mountains
2022
are the feet
7272
of him that bringeth good tidings,
1319
z8764
that publisheth
8085
z8688
peace;
7965
that bringeth good tidings
1319
z8764
of good,
2896
that publisheth
8085
z8688
salvation;
3444
that saith
559
z8802
unto
Xiyyôn
צִיּוֹן,
6726
Thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
reigneth!
4427
z8804 |
קוֹל
צֹפַיִךְ
נָשְׂאוּ
קוֹל
יַחְדָּו
יְרַנֵּנוּ
כִּי
עַיִן
בְּעַיִן
יִרְאוּ
בְּשׁוּב
יְהוָה
צִיּוֹן |
52:8
qôl
tzofayikh'
näs'û
qôl
yach'Däw
y'raNënû
Kiy
ayin
B'ayin
yir'û
B'shûv
y'hwäh
tziYôn |
52:8
Thy watchmen
6822
z8802
shall lift up
5375
z8804
the voice;
6963
with the voice
6963
together
3162
shall they sing:
7442
z8762
for
x3588
they shall see
7200
z8799
eye
5869
to eye,
5869
when
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall bring again
7725
z8800
Xiyyôn
צִיּוֹן.
6726 |
פִּצְחוּ
רַנְּנוּ
יַחְדָּו
חָרְבוֹת
יְרוּשָׁלִָם
כִּי־נִחַם
יְהוָה
עַמּוֹ
גָּאַל
יְרוּשָׁלִָם |
52:9
Pitz'chû
raN'nû
yach'Däw
chär'vôt
y'rûshäläim
Kiy-nicham
y'hwäh
aMô
Gäal
y'rûshäläim |
52:9 ¶
Break forth into joy,
6476
z8798
sing
7442
z8761
together,
3162
ye waste places
2723
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם:
3389
for
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
hath comforted
5162
z8765
his people,
5971
he hath redeemed
1350
z8804
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם.
3389 |
חָשַׂף
יְהוָה
אֶת־זְרוֹעַ
קָדְשׁוֹ
לְעֵינֵי
כָּל־הַגּוֹיִם
וְרָאוּ
כָּל־אַפְסֵי־אָרֶץ
אֵת
יְשׁוּעַת
אֱלֹהֵינוּ
ס |
52:10
chäsaf
y'hwäh
et-z'rôª
qäd'shô
l'ëynëy
Käl-haGôyim
w'räû
Käl-af'šëy-äretz
ët
y'shûat
élohëynû
š |
52:10
Yähwè
יָהוֶה
3068
hath made bare
2834
z8804
x853
his holy
6944
arm
2220
in the eyes
5869
of all
x3605
the nations;
1471
and all
x3605
the ends
657
of the earth
776
shall see
7200
z8804
x853
the salvation
3444
of our
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
סוּרוּ
סוּרוּ
צְאוּ
מִשָּׁם
טָמֵא
אַל־תִּגָּעוּ
צְאוּ
מִתּוֹכָהּ
הִבָּרוּ
נֹשְׂאֵי
כְּלֵי
יְהוָה |
52:11
šûrû
šûrû
tz'û
miSHäm
ţämë
al-TiGäû
tz'û
miTôkhäH
hiBärû
nos'ëy
K'lëy
y'hwäh |
52:11 ¶
Depart
5493
z8798
ye, depart
5493
z8798
ye, go ye out
3318
z8798
from thence,
x4480
x8033
touch
5060
z8799
no
x408
unclean
2931
[thing]; go ye out
3318
z8798
of the midst
8432
x4480
of her; be ye clean,
1305
z8734
that bear
5375
z8802
the vessels
3627
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
כִּי
לֹא
בְחִפָּזוֹן
תֵּצֵאוּ
וּבִמְנוּסָה
לֹא
תֵלֵכוּן
כִּי־הֹלֵךְ
לִפְנֵיכֶם
יְהוָה
וּמְאַסִּפְכֶם
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
ס |
52:12
Kiy
lo
v'chiPäzôn
Tëtzëû
ûvim'nûšäh
lo
tëlëkhûn
Kiy-holëkh'
lif'nëykhem
y'hwäh
ûm'aŠif'khem
élohëy
yis'räël
š |
52:12
For
x3588
ye shall not
x3808
go out
3318
z8799
with haste,
2649
nor
x3808
go
y3212
z8799
x1980
by flight:
4499
for
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
will go
1980
z8802
before
6440
you; and the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
[will be] your rereward.
622
z8764 |
הִנֵּה
יַשְׂכִּיל
עַבְדִּי
יָרוּם
וְנִשָּׂא
וְגָבַהּ
מְאֹד |
52:13
hiNëh
yas'Kiyl
av'Diy
yärûm
w'niSä
w'gävaH
m'od |
52:13 ¶
Behold,
x2009
my servant
5650
shall deal prudently,
7919
z8686
he shall be exalted
7311
z8799
and extolled,
5375
z8738
and be very
y3966
high.
1361
z8804
x3966 |
כַּאֲשֶׁר
שָׁמְמוּ
עָלֶיךָ
רַבִּים
כֵּן־מִשְׁחַת
מֵאִישׁ
מַרְאֵהוּ
וְתֹאֲרוֹ
מִבְּנֵי
אָדָם |
52:14
Kaásher
shäm'mû
äleykhä
raBiym
Kën-mish'chat
mëiysh
mar'ëhû
w'toárô
miB'nëy
ädäm |
52:14
As
x834
many
7227
were astonied
8074
z8804
at
x5921
thee; his visage
4758
was so
x3651
marred
4893
more than any man,
376
x4480
and his form
8389
more than the sons
1121
x4480
of men:
120 |
כֵּן
יַזֶּה
גּוֹיִם
רַבִּים
עָלָיו
יִקְפְּצוּ
מְלָכִים
פִּיהֶם
כִּי
אֲשֶׁר
לֹא־סֻפַּר
לָהֶם
רָאוּ
וַאֲשֶׁר
לֹא־שָׁמְעוּ
הִתְבּוֹנָנוּ |
52:15
Kën
yaZeh
Gôyim
raBiym
äläyw
yiq'P'tzû
m'läkhiym
Piyhem
Kiy
ásher
lo-šuPar
lähem
räû
waásher
lo-shäm'û
hit'Bônänû |
52:15
So
x3651
shall he sprinkle
5137
z8686
many
7227
nations;
1471
the kings
4428
shall shut
7092
z8799
their mouths
6310
at
x5921
him: for
x3588
[that] which
x834
had not
x3808
been told
5608
z8795
them shall they see;
7200
z8804
and [that] which
x834
they had not
x3808
heard
8085
z8804
shall they consider.
995
z8712 |