מַשָּׂא
בָּבֶל
אֲשֶׁר
חָזָה
יְשַׁעְיָהוּ
בֶּן־אָמוֹץ |
13:1
maSä
Bävel
ásher
chäzäh
y'sha'yähû
Ben-ämôtz |
13:1 ¶
The burden
4853
of
Bävel
בָּבֶל,
894
which
x834
Yæša`yà
יְשַׁעיָה
3470
the son
1121
of
´Ämôx
אָמוֹץ
531
did see.
2372
z8804 |
עַל
הַר־נִשְׁפֶּה
שְׂאוּ־נֵס
הָרִימוּ
קוֹל
לָהֶם
הָנִיפוּ
יָד
וְיָבֹאוּ
פִּתְחֵי
נְדִיבִים |
13:2
al
har-nish'Peh
s'û-nëš
häriymû
qôl
lähem
häniyfû
yäd
w'yävoû
Pit'chëy
n'diyviym |
13:2
Lift ye up
5375
z8798
a banner
5251
upon
x5921
the high
8192
z8737
mountain,
2022
exalt
7311
z8685
the voice
6963
unto them, shake
5130
z8685
the hand,
3027
that they may go
935
z8799
into the gates
6607
of the nobles.
5081 |
אֲנִי
צִוֵּיתִי
לִמְקֻדָּשָׁי
גַּם
קָרָאתִי
גִבּוֹרַי
לְאַפִּי
עַלִּיזֵי
גַּאֲוָתִי |
13:3
ániy
tziûëytiy
lim'quDäshäy
Gam
qärätiy
giBôray
l'aPiy
aLiyzëy
Gaáwätiy |
13:3
I
x589
have commanded
6680
z8765
my sanctified ones,
6942
z8794
I have also
x1571
called
7121
z8804
my mighty ones
1368
for mine anger,
639
[even] them that rejoice
5947
in my highness.
1346 |
קוֹל
הָמוֹן
בֶּהָרִים
דְּמוּת
עַם־רָב
קוֹל
שְׁאוֹן
מַמְלְכוֹת
גּוֹיִם
נֶאֱסָפִים
יְהוָה
צְבָאוֹת
מְפַקֵּד
צְבָא
מִלְחָמָה |
13:4
qôl
hämôn
Behäriym
D'mût
am-räv
qôl
sh'ôn
mam'l'khôt
Gôyim
neéšäfiym
y'hwäh
tz'väôt
m'faQëd
tz'vä
mil'chämäh |
13:4
The noise
6963
of a multitude
1995
in the mountains,
2022
like
x1823
as
y1823
of a great
7227
people;
5971
a tumultuous
7588
noise
6963
of the kingdoms
4467
of nations
1471
gathered together:
622
z8737
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת
6635
mustereth
6485
z8764
the host
6635
of the battle.
4421 |
בָּאִים
מֵאֶרֶץ
מֶרְחָק
מִקְצֵה
הַשָּׁמָיִם
יְהוָה
וּכְלֵי
זַעְמוֹ
לְחַבֵּל
כָּל־הָאָרֶץ |
13:5
Bäiym
mëeretz
mer'chäq
miq'tzëh
haSHämäyim
y'hwäh
ûkh'lëy
za'mô
l'chaBël
Käl-hääretz |
13:5
They come
935
z8802
from a far
y4801
country,
776
x4480
x4801
from the end
7097
x4480
of heaven,
8064
[even]
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and the weapons
3627
of his indignation,
2195
to destroy
2254
z8763
the whole
x3605
land.
776 |
הֵילִילוּ
כִּי
קָרוֹב
יוֹם
יְהוָה
כְּשֹׁד
מִשַּׁדַּי
יָבוֹא |
13:6
hëyliylû
Kiy
qärôv
yôm
y'hwäh
K'shod
miSHaDay
yävô |
13:6 ¶
Howl
3213
z8685
ye; for
x3588
the day
3117
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
[is] at hand;
7138
it shall come
935
z8799
as a destruction
7701
from
Šadday
שַׁדַּי.
7706
x4480 |
עַל־כֵּן
כָּל־יָדַיִם
תִּרְפֶּינָה
וְכָל־לְבַב
אֱנוֹשׁ
יִמָּס |
13:7
al-Kën
Käl-yädayim
Tir'Peynäh
w'khäl-l'vav
énôsh
yiMäš |
13:7
Therefore
x5921
x3651
shall all
x3605
hands
3027
be faint,
7503
z8799
and every
x3605
man's
582
heart
3824
shall melt:
4549
z8735 |
וְנִבְהָלוּ
צִירִים
וַחֲבָלִים
יֹאחֵזוּן
כַּיּוֹלֵדָה
יְחִילוּן
אִישׁ
אֶל־רֵעֵהוּ
יִתְמָהוּ
פְּנֵי
לְהָבִים
פְּנֵיהֶם |
13:8
w'niv'hälû
tziyriym
wacháväliym
yochëzûn
KaYôlëdäh
y'chiylûn
iysh
el-rëëhû
yit'mähû
P'nëy
l'häviym
P'nëyhem |
13:8
And they shall be afraid:
926
z8738
pangs
6735
and sorrows
2256
shall take hold
270
z8799
of them; they shall be in pain
2342
z8799
as a woman that travaileth:
3205
z8802
they shall be amazed
8539
z8799
one
376
at
x413
another;
7453
their faces
6440
[shall be as] flames.
3851
x6440 |
הִנֵּה
יוֹם־יְהוָה
בָּא
אַכְזָרִי
וְעֶבְרָה
וַחֲרוֹן
אָף
לָשׂוּם
הָאָרֶץ
לְשַׁמָּה
וְחַטָּאֶיהָ
יַשְׁמִיד
מִמֶּנָּה |
13:9
hiNëh
yôm-y'hwäh
Bä
akh'zäriy
w'ev'räh
wachárôn
äf
läsûm
hääretz
l'shaMäh
w'chaŢäeyhä
yash'miyd
miMeNäh |
13:9
Behold,
x2009
the day
3117
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
cometh,
935
z8804
cruel
394
both with wrath
5678
and fierce
2740
anger,
639
to lay
7760
z8800
the land
776
desolate:
8047
and he shall destroy
8045
z8686
the sinners
2400
thereof out of
x4480
it. |
כִּי־כוֹכְבֵי
הַשָּׁמַיִם
וּכְסִילֵיהֶם
לֹא
יָהֵלּוּ
אוֹרָם
חָשַׁךְ
הַשֶּׁמֶשׁ
בְּצֵאתוֹ
וְיָרֵחַ
לֹא־יַגִּיהַ
אוֹרוֹ |
13:10
Kiy-khôkh'vëy
haSHämayim
ûkh'šiylëyhem
lo
yähëLû
ôräm
chäshakh'
haSHemesh
B'tzëtô
w'yärëªch
lo-yaGiyªh
ôrô |
13:10
For
x3588
the stars
3556
of heaven
8064
and the constellations
3685
thereof shall not
x3808
give
1984
z8686
their light:
216
the sun
8121
shall be darkened
2821
z8804
in his going forth,
3318
z8800
and the moon
3394
shall not
x3808
cause her light
216
to shine.
5050
z8686 |
וּפָקַדְתִּי
עַל־תֵּבֵל
רָעָה
וְעַל־רְשָׁעִים
עֲוֹנָם
וְהִשְׁבַּתִּי
גְּאוֹן
זֵדִים
וְגַאֲוַת
עָרִיצִים
אַשְׁפִּיל |
13:11
ûfäqad'Tiy
al-Tëvël
rääh
w'al-r'shäiym
áwonäm
w'hish'BaTiy
G'ôn
zëdiym
w'gaáwat
äriytziym
ash'Piyl |
13:11
And I will punish
6485
z8804
the world
8398
for
x5921
[their] evil,
7451
and the wicked
7563
for
x5921
their iniquity;
5771
and I will cause the arrogancy
1347
of the proud
2086
to cease,
7673
z8689
and will lay low
8213
z8686
the haughtiness
1346
of the terrible.
6184 |
אוֹקִיר
אֱנוֹשׁ
מִפָּז
וְאָדָם
מִכֶּתֶם
אוֹפִיר |
13:12
ôqiyr
énôsh
miPäz
w'ädäm
miKetem
ôfiyr |
13:12
I will make a man
582
more precious
3365
z8686
than fine gold;
6337
x4480
even a man
120
than the golden wedge
3800
x4480
of
´Ôfîr
אוֹפִיר.
211 |
עַל־כֵּן
שָׁמַיִם
אַרְגִּיז
וְתִרְעַשׁ
הָאָרֶץ
מִמְּקוֹמָהּ
בְּעֶבְרַת
יְהוָה
צְבָאוֹת
וּבְיוֹם
חֲרוֹן
אַפּוֹ |
13:13
al-Kën
shämayim
ar'Giyz
w'tir'ash
hääretz
miM'qômäH
B'ev'rat
y'hwäh
tz'väôt
ûv'yôm
chárôn
aPô |
13:13
Therefore
x5921
x3651
I will shake
7264
z8686
the heavens,
8064
and the earth
776
shall remove
7493
z8799
out of her place,
4725
x4480
in the wrath
5678
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,
6635
and in the day
3117
of his fierce
2740
anger.
639 |
וְהָיָה
כִּצְבִי
מֻדָּח
וּכְצֹאן
וְאֵין
מְקַבֵּץ
אִישׁ
אֶל־עַמּוֹ
יִפְנוּ
וְאִישׁ
אֶל־אַרְצוֹ
יָנוּסוּ |
13:14
w'häyäh
Kitz'viy
muDäch
ûkh'tzon
w'ëyn
m'qaBëtz
iysh
el-aMô
yif'nû
w'iysh
el-ar'tzô
yänûšû |
13:14
And it shall be
x1961
as the chased
5080
z8716
roe,
6643
and as a sheep
6629
that no
x369
man taketh up:
6908
z8764
they shall every man
376
turn
6437
z8799
to
x413
his own people,
5971
and flee
5127
z8799
every one
376
into
x413
his own land.
776 |
כָּל־הַנִּמְצָא
יִדָּקֵר
וְכָל־הַנִּסְפֶּה
יִפּוֹל
בֶּחָרֶב |
13:15
Käl-haNim'tzä
yiDäqër
w'khäl-haNiš'Peh
yiPôl
Bechärev |
13:15
Every one
x3605
that is found
4672
z8737
shall be thrust through;
1856
z8735
and every one
x3605
that is joined
5595
z8737
[unto them] shall fall
5307
z8799
by the sword.
2719 |
וְעֹלְלֵיהֶם
יְרֻטְּשׁוּ
לְעֵינֵיהֶם
יִשַּׁסּוּ
בָּתֵּיהֶם
וּנְשֵׁיהֶם
*תִּשָּׁגַלְנָה
[תִּשָּׁכַבְנָה] |
13:16
w'ol'lëyhem
y'ruŢ'shû
l'ëynëyhem
yiSHaŠû
BäTëyhem
ûn'shëyhem
*TiSHägal'näh
[TiSHäkhav'näh] |
13:16
Their children
5768
also shall be dashed
x7376
to pieces
y7376
z8792
before their eyes;
5869
their houses
1004
shall be spoiled,
8155
z8735
and their wives
802
ravished.
7693
z8735
y7901
z8675 |
הִנְנִי
מֵעִיר
עֲלֵיהֶם
אֶת־מָדָי
אֲשֶׁר־כֶּסֶף
לֹא
יַחְשֹׁבוּ
וְזָהָב
לֹא
יַחְפְּצוּ־בוֹ |
13:17
hin'niy
mëiyr
álëyhem
et-mädäy
ásher-Kešef
lo
yach'shovû
w'zähäv
lo
yach'P'tzû-vô |
13:17
Behold,
x2009
I will stir up
5782
z8688
x853
the
Mäđîm
מָדִים
4074
against
x5921
them, which
x834
shall not
x3808
regard
2803
z8799
silver;
3701
and [as for] gold,
2091
they shall not
x3808
delight
2654
z8799
in it. |
וּקְשָׁתוֹת
נְעָרִים
תְּרַטַּשְׁנָה
וּפְרִי־בֶטֶן
לֹא
יְרַחֵמוּ
עַל־בָּנִים
לֹא־תָחוּס
עֵינָם |
13:18
ûq'shätôt
n'äriym
T'raŢash'näh
ûf'riy-veţen
lo
y'rachëmû
al-Bäniym
lo-tächûš
ëynäm |
13:18
[Their] bows
7198
also shall dash
7376
z0
the young men
5288
to pieces;
y7376
z8762
and they shall have no
x3808
pity
7355
z8762
on the fruit
6529
of the womb;
990
their eye
5869
shall not
x3808
spare
2347
z8799
x5921
children.
1121 |
וְהָיְתָה
בָבֶל
צְבִי
מַמְלָכוֹת
תִּפְאֶרֶת
גְּאוֹן
כַּשְׂדִּים
כְּמַהְפֵּכַת
אֱלֹהִים
אֶת־סְדֹם
וְאֶת־עֲמֹרָה |
13:19
w'häy'täh
vävel
tz'viy
mam'läkhôt
Tif'eret
G'ôn
Kas'Diym
K'mah'Pëkhat
élohiym
et-š'dom
w'et-ámoräh |
13:19 ¶
And
Bävel
בָּבֶל,
894
the glory
6643
of kingdoms,
4467
the beauty
8597
of the
Caŝdîm's
כַּשׂדִּים
3778
excellency,
1347
shall be
x1961
as when
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
overthrew
4114
x853
Sæđöm
סְדֹם
5467
and
`Ámörà
עֲמֹרָה.
6017 |
לֹא־תֵשֵׁב
לָנֶצַח
וְלֹא
תִשְׁכֹּן
עַד־דּוֹר
וָדוֹר
וְלֹא־יַהֵל
שָׁם
עֲרָבִי
וְרֹעִים
לֹא־יַרְבִּצוּ
שָׁם |
13:20
lo-tëshëv
länetzach
w'lo
tish'Kon
ad-Dôr
wädôr
w'lo-yahël
shäm
áräviy
w'roiym
lo-yar'Bitzû
shäm |
13:20
It shall never
5331
x3808
be inhabited,
3427
z8799
neither
x3808
shall it be dwelt
7931
z8799
in from generation
1755
to
x5704
generation:
1755
neither
x3808
shall the
`Árävî
עֲרָבִי
6163
pitch tent
167
z8762
there;
x8033
neither
x3808
shall the shepherds
7462
z8802
make their fold
7257
z8686
there.
x8033 |
וְרָבְצוּ־שָׁם
צִיִּים
וּמָלְאוּ
בָתֵּיהֶם
אֹחִים
וְשָׁכְנוּ
שָׁם
בְּנוֹת
יַעֲנָה
וּשְׂעִירִים
יְרַקְּדוּ־שָׁם |
13:21
w'räv'tzû-shäm
tziYiym
ûmäl'û
väTëyhem
ochiym
w'shäkh'nû
shäm
B'nôt
yaánäh
ûs'iyriym
y'raQ'dû-shäm |
13:21
But wild beasts of the desert
6728
shall lie
7257
z8804
there;
x8033
and their houses
1004
shall be full
4390
z8804
of doleful creatures;
255
and owls
1323
3284
shall dwell
7931
z8804
there,
x8033
and satyrs
8163
shall dance
7540
z8762
there.
x8033 |
וְעָנָה
אִיִּים
בְּאַלְמנוֹתָיו
וְתַנִּים
בְּהֵיכְלֵי
עֹנֶג
וְקָרוֹב
לָבוֹא
עִתָּהּ
וְיָמֶיהָ
לֹא
יִמָּשֵׁכוּ |
13:22
w'änäh
iYiym
B'al'mnôtäyw
w'taNiym
B'hëykh'lëy
oneg
w'qärôv
lävô
iTäH
w'yämeyhä
lo
yiMäshëkhû |
13:22
And the wild beasts of the islands
338
shall cry
6030
z8804
in their desolate houses,
490
and dragons
8577
in [their] pleasant
6027
palaces:
1964
and her time
6256
[is] near
7138
to come,
935
z8800
and her days
3117
shall not
x3808
be prolonged.
4900
z8735 |