הַדָּבָר
אֲשֶׁר
הָיָה
אֶל־יִרְמְיָהוּ
מֵאֵת
יְהוָה
לֵאמֹר |
7:1
haDävär
ásher
häyäh
el-yir'm'yähû
mëët
y'hwäh
lëmor |
7:1 ¶
The word
1697
that
x834
came
x1961
to
x413
Yirmæyà
יִרמְיָה
3414
from
x4480
x854
Yähwè
יָהוֶה,
3068
saying,
559
z8800 |
עֲמֹד
בְּשַׁעַר
בֵּית
יְהוָה
וְקָרָאתָ
שָּׁם
אֶת־הַדָּבָר
הַזֶּה
וְאָמַרְתָּ
שִׁמְעוּ
דְבַר־יְהוָה
כָּל־יְהוּדָה
הַבָּאִים
בַּשְּׁעָרִים
הָאֵלֶּה
לְהִשְׁתַּחֲוֹת
לַיהוָה
ס |
7:2
ámod
B'shaar
Bëyt
y'hwäh
w'qärätä
SHäm
et-haDävär
haZeh
w'ämar'Tä
shim'û
d'var-y'hwäh
Käl-y'hûdäh
haBäiym
BaSH'äriym
häëLeh
l'hish'Tacháwot
layhwäh
š |
7:2
Stand
5975
z8798
in the gate
8179
of
Yähwè's
יָהוֶה
3068
house,
1004
and proclaim
7121
z8804
there
x8033
x853
this
x2088
word,
1697
and say,
559
z8804
Hear
8085
z8798
the word
1697
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
all
x3605
[ye of]
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
that enter
x935
in
y935
z8802
at these
x428
gates
8179
to worship
7812
z8692
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
כֹּה־אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
הֵיטִיבוּ
דַרְכֵיכֶם
וּמַעַלְלֵיכֶם
וַאֲשַׁכְּנָה
אֶתְכֶם
בַּמָּקוֹם
הַזֶּה |
7:3
Koh-ämar
y'hwäh
tz'väôt
élohëy
yis'räël
hëyţiyvû
dar'khëykhem
ûmaal'lëykhem
waáshaK'näh
et'khem
BaMäqôm
haZeh |
7:3
Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,
6635
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
Amend
3190
z8685
your ways
1870
and your doings,
4611
and I will cause you to dwell
7931
z8762
in this
x2088
place.
4725 |
אַל־תִּבְטְחוּ
לָכֶם
אֶל־דִּבְרֵי
הַשֶּׁקֶר
לֵאמֹר
הֵיכַל
יְהוָה
הֵיכַל
יְהוָה
הֵיכַל
יְהוָה
הֵמָּה |
7:4
al-Tiv'ţ'chû
läkhem
el-Div'rëy
haSHeqer
lëmor
hëykhal
y'hwäh
hëykhal
y'hwäh
hëykhal
y'hwäh
hëMäh |
7:4
Trust
982
z8799
ye not
x408
in
x413
lying
8267
words,
1697
saying,
559
z8800
The temple
1964
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
The temple
1964
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
The temple
1964
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
[are] these.
x1992 |
כִּי
אִם־הֵיטֵיב
תֵּיטִיבוּ
אֶת־דַּרְכֵיכֶם
וְאֶת־מַעַלְלֵיכֶם
אִם־עָשׂוֹ
תַעֲשׂוּ
מִשְׁפָּט
בֵּין
אִישׁ
וּבֵין
רֵעֵהוּ |
7:5
Kiy
im-hëyţëyv
Tëyţiyvû
et-Dar'khëykhem
w'et-maal'lëykhem
im-äsô
taásû
mish'Päţ
Bëyn
iysh
ûvëyn
rëëhû |
7:5
For
x3588
if
x518
ye throughly
y3190
z8687
amend
3190
z8686
x853
your ways
1870
and your doings;
4611
if
x518
ye throughly
y6213
z8800
execute
6213
z8799
judgment
4941
between
x996
a man
376
and his neighbour;
7453 |
גֵּר
יָתוֹם
וְאַלְמָנָה
לֹא
תַעֲשֹׁקוּ
וְדָם
נָקִי
אַל־תִּשְׁפְּכוּ
בַּמָּקוֹם
הַזֶּה
וְאַחֲרֵי
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
לֹא
תֵלְכוּ
לְרַע
לָכֶם |
7:6
Gër
yätôm
w'al'mänäh
lo
taáshoqû
w'däm
näqiy
al-Tish'P'khû
BaMäqôm
haZeh
w'achárëy
élohiym
áchëriym
lo
tël'khû
l'ra
läkhem |
7:6
[If] ye oppress
6231
z8799
not
x3808
the stranger,
1616
the fatherless,
3490
and the widow,
490
and shed
8210
z8799
not
x408
innocent
5355
blood
1818
in this
x2088
place,
4725
neither
x3808
walk
y3212
z8799
x1980
after
310
other
312
´élöhîm
אֱלֹהִים
430
to your hurt:
7451 |
וְשִׁכַּנְתִּי
אֶתְכֶם
בַּמָּקוֹם
הַזֶּה
בָּאָרֶץ
אֲשֶׁר
נָתַתִּי
לַאֲבוֹתֵיכֶם
לְמִן־עוֹלָם
וְעַד־עוֹלָם |
7:7
w'shiKan'Tiy
et'khem
BaMäqôm
haZeh
Bääretz
ásher
nätaTiy
laávôtëykhem
l'min-ôläm
w'ad-ôläm |
7:7
Then will I cause you to dwell
7931
z8765
in this
x2088
place,
4725
in the land
776
that
x834
I gave
5414
z8804
to your fathers,
1
for
y5704
ever
5769
x4480
and ever.
5769
x5704 |
הִנֵּה
אַתֶּם
בֹּטְחִים
לָכֶם
עַל־דִּבְרֵי
הַשָּׁקֶר
לְבִלְתִּי
הוֹעִיל |
7:8
hiNëh
aTem
Boţ'chiym
läkhem
al-Div'rëy
haSHäqer
l'vil'Tiy
hôiyl |
7:8 ¶
Behold,
x2009
ye
x859
trust
982
z8802
in
x5921
lying
8267
words,
1697
that cannot
x1115
profit.
3276
z8687 |
הֲגָנֹב
רָצֹחַ
וְנָאֹף
וְהִשָּׁבֵעַ
לַשֶּׁקֶר
וְקַטֵּר
לַבָּעַל
וְהָלֹךְ
אַחֲרֵי
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
אֲשֶׁר
לֹא־יְדַעְתֶּם |
7:9
hágänov
rätzoªch
w'näof
w'hiSHävëª
laSHeqer
w'qaŢër
laBäal
w'hälokh'
achárëy
élohiym
áchëriym
ásher
lo-y'da'Tem |
7:9
Will ye steal,
1589
z8800
murder,
7523
z8800
and commit adultery,
5003
z8800
and swear
7650
z8736
falsely,
8267
and burn incense
6999
z8763
unto
Bä`al
בָּעַל,
1168
and walk
1980
z8800
after
310
other
312
´élöhîm
אֱלֹהִים
430
whom
x834
ye know
3045
z8804
not;
x3808 |
וּבָאתֶם
וַעֲמַדְתֶּם
לְפָנַי
בַּבַּיִת
הַזֶּה
אֲשֶׁר
נִקְרָא־שְׁמִי
עָלָיו
וַאֲמַרְתֶּם
נִצַּלְנוּ
לְמַעַן
עֲשׂוֹת
אֵת
כָּל־הַתּוֹעֵבוֹת
הָאֵלֶּה |
7:10
ûvätem
waámad'Tem
l'fänay
BaBayit
haZeh
ásher
niq'rä-sh'miy
äläyw
waámar'Tem
niTZal'nû
l'maan
ásôt
ët
Käl-haTôëvôt
häëLeh |
7:10
And come
935
z8804
and stand
5975
z8804
before
6440
me in this
x2088
house,
1004
which
x834
is called
7121
z8738
by
x5921
my name,
8034
and say,
559
z8804
We are delivered
y5337
z8738
to do
6213
z8800
x5337
x4616
x853
all
x3605
these
x428
abominations?
8441 |
הַמְעָרַת
פָּרִצִים
הָיָה
הַבַּיִת
הַזֶּה
אֲשֶׁר־נִקְרָא־שְׁמִי
עָלָיו
בְּעֵינֵיכֶם
גַּם
אָנֹכִי
הִנֵּה
רָאִיתִי
נְאֻם־יְהוָה
ס |
7:11
ham'ärat
Päritziym
häyäh
haBayit
haZeh
ásher-niq'rä-sh'miy
äläyw
B'ëynëykhem
Gam
änokhiy
hiNëh
räiytiy
n'um-y'hwäh
š |
7:11
Is this
x2088
house,
1004
which
x834
is called
7121
z8738
by
x5921
my name,
8034
become
x1961
a den
4631
of robbers
6530
in your eyes?
5869
Behold,
x2009
even
x1571
I
x595
have seen
7200
z8804
[it], saith
5002
z8803
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
כִּי
לְכוּ־נָא
אֶל־מְקוֹמִי
אֲשֶׁר
בְּשִׁילוֹ
אֲשֶׁר
שִׁכַּנְתִּי
שְׁמִי
שָׁם
בָּרִאשׁוֹנָה
וּרְאוּ
אֵת
אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי
לוֹ
מִפְּנֵי
רָעַת
עַמִּי
יִשְׂרָאֵל |
7:12
Kiy
l'khû-nä
el-m'qômiy
ásher
B'shiylô
ásher
shiKan'Tiy
sh'miy
shäm
Bärishônäh
ûr'û
ët
ásher-äsiytiy
lô
miP'nëy
räat
aMiy
yis'räël |
7:12
But
x3588
go
y3212
z8798
x1980
ye now
x4994
unto
x413
my place
4725
which
x834
[was] in
Šîlò
שִׁילֹה,
7887
where
x834
I set
7931
z8765
my name
8034
at the first,
7223
and see
7200
z8798
x853
what
x834
I did
6213
z8804
to it for
6440
x4480
the wickedness
7451
of my people
5971
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וְעַתָּה
יַעַן
עֲשׂוֹתְכֶם
אֶת־כָּל־הַמַּעֲשִׂים
הָאֵלֶּה
נְאֻם־יְהוָה
וָאֲדַבֵּר
אֲלֵיכֶם
הַשְׁכֵּם
וְדַבֵּר
וְלֹא
שְׁמַעְתֶּם
וָאֶקְרָא
אֶתְכֶם
וְלֹא
עֲנִיתֶם |
7:13
w'aTäh
yaan
ásôt'khem
et-Käl-haMaásiym
häëLeh
n'um-y'hwäh
wäádaBër
álëykhem
hash'Këm
w'daBër
w'lo
sh'ma'Tem
wäeq'rä
et'khem
w'lo
ániytem |
7:13
And now,
x6528
because
x3282
ye have done
6213
z8800
x853
all
x3605
these
x428
works,
4639
saith
5002
z8803
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and I spake
1696
z8762
unto
x413
you, rising up early
7925
z8687
and speaking,
1696
z8763
but ye heard
8085
z8804
not;
x3808
and I called
7121
z8799
you, but ye answered
6030
z8804
not;
x3808 |
וְעָשִׂיתִי
לַבַּיִת
אֲשֶׁר
נִקְרָא־שְׁמִי
עָלָיו
אֲשֶׁר
אַתֶּם
בֹּטְחִים
בּוֹ
וְלַמָּקוֹם
אֲשֶׁר־נָתַתִּי
לָכֶם
וְלַאֲבוֹתֵיכֶם
כַּאֲשֶׁר
עָשִׂיתִי
לְשִׁלוֹ |
7:14
w'äsiytiy
laBayit
ásher
niq'rä-sh'miy
äläyw
ásher
aTem
Boţ'chiym
Bô
w'laMäqôm
ásher-nätaTiy
läkhem
w'laávôtëykhem
Kaásher
äsiytiy
l'shilô |
7:14
Therefore will I do
6213
z8804
unto [this] house,
1004
which
x834
is called
7121
z8738
by
x5921
my name,
8034
wherein
x834
ye
x859
trust,
982
z8802
and unto the place
4725
which
x834
I gave
5414
z8804
to you and to your fathers,
1
as
x834
I have done
6213
z8804
to
Šîlò
שִׁילֹה.
7887 |
וְהִשְׁלַכְתִּי
אֶתְכֶם
מֵעַל
פָּנָי
כַּאֲשֶׁר
הִשְׁלַכְתִּי
אֶת־כָּל־אֲחֵיכֶם
אֵת
כָּל־זֶרַע
אֶפְרָיִם
ס |
7:15
w'hish'lakh'Tiy
et'khem
mëal
Pänäy
Kaásher
hish'lakh'Tiy
et-Käl-áchëykhem
ët
Käl-zera
ef'räyim
š |
7:15
And I will cast
x7993
you out
y7993
z8689
of
x4480
x5921
my sight,
6440
as
x834
I have cast out
7993
z8689
x853
all
x3605
your brethren,
251
x853
[even] the whole
x3605
seed
2233
of
´Efrayim
אֶפרַיִם.
669 |
וְאַתָּה
אַל־תִּתְפַּלֵּל
בְּעַד־הָעָם
הַזֶּה
וְאַל־תִּשָּׂא
בַעֲדָם
רִנָּה
וּתְפִלָּה
וְאַל־תִּפְגַּע־בִּי
כִּי־אֵינֶנִּי
שֹׁמֵעַ
אֹתָךְ |
7:16
w'aTäh
al-Tit'PaLël
B'ad-hääm
haZeh
w'al-TiSä
vaádäm
riNäh
ût'fiLäh
w'al-Tif'Ga-Biy
Kiy-ëyneNiy
shomëª
otäkh' |
7:16
Therefore pray
6419
z8691
not
x408
thou
x859
for
x1157
this
x2088
people,
5971
neither
x408
lift up
5375
z8799
cry
7440
nor prayer
8605
for
x1157
them,
y1157
neither
x408
make intercession
6293
z8799
to me: for
x3588
I will not
x369
hear
8085
z8802
thee. |
הַאֵינְךָ
רֹאֶה
מָה
הֵמָּה
עֹשִׂים
בְּעָרֵי
יְהוּדָה
וּבְחֻצוֹת
יְרוּשָׁלִָם |
7:17
haëyn'khä
roeh
mäh
hëMäh
osiym
B'ärëy
y'hûdäh
ûv'chutzôt
y'rûshäläim |
7:17 ¶
Seest
7200
z8802
thou not
x369
what
x4100
they
x1992
do
6213
z8802
in the cities
5892
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and in the streets
2351
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם?
3389 |
הַבָּנִים
מְלַקְּטִים
עֵצִים
וְהָאָבוֹת
מְבַעֲרִים
אֶת־הָאֵשׁ
וְהַנָּשִׁים
לָשׁוֹת
בָּצֵק
לַעֲשׂוֹת
כַּוָּנִים
לִמְלֶכֶת
הַשָּׁמַיִם
וְהַסֵּךְ
נְסָכִים
לֵאלֹהִים
אֲחֵרִים
לְמַעַן
הַכְעִסֵנִי |
7:18
haBäniym
m'laQ'ţiym
ëtziym
w'häävôt
m'vaáriym
et-häësh
w'haNäshiym
läshôt
Bätzëq
laásôt
Kaûäniym
lim'lekhet
haSHämayim
w'haŠëkh'
n'šäkhiym
lëlohiym
áchëriym
l'maan
hakh'išëniy |
7:18
The children
1121
gather
3950
z8764
wood,
6086
and the fathers
1
kindle
1197
z8764
x853
the fire,
784
and the women
802
knead
3888
z8802
[their] dough,
1217
to make
6213
z8800
cakes
3561
to the queen
4446
of heaven,
8064
and to pour out
5258
z8687
drink offerings
5262
unto other
312
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
that
x4616
they may provoke me to anger.
3707
z8687 |
הַאֹתִי
הֵם
מַכְעִסִים
נְאֻם־יְהוָה
הֲלוֹא
אֹתָם
לְמַעַן
בֹּשֶׁת
פְּנֵיהֶם
ס |
7:19
haotiy
hëm
makh'išiym
n'um-y'hwäh
hálô
otäm
l'maan
Boshet
P'nëyhem
š |
7:19
Do they
x1992
provoke me to anger?
3707
z8688
x853
saith
5002
z8803
Yähwè
יָהוֶה:
3068
[do they] not
x3808
[provoke] themselves to
x4616
the confusion
1322
of their own faces?
6440 |
לָכֵן
כֹּה־אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִֹה
הִנֵּה
אַפִּי
וַחֲמָתִי
נִתֶּכֶת
אֶל־הַמָּקוֹם
הַזֶּה
עַל־הָאָדָם
וְעַל־הַבְּהֵמָה
וְעַל־עֵץ
הַשָּׂדֶה
וְעַל־פְּרִי
הָאֲדָמָה
וּבָעֲרָה
וְלֹא
תִכְבֶּה
ס |
7:20
läkhën
Koh-ämar
ádonäy
y'hôih
hiNëh
aPiy
wachámätiy
niTekhet
el-haMäqôm
haZeh
al-häädäm
w'al-haB'hëmäh
w'al-ëtz
haSädeh
w'al-P'riy
häádämäh
ûväáräh
w'lo
tikh'Beh
š |
7:20
Therefore
x3651
thus
x3541
saith
559
z8804
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה;
3069
Behold,
x2009
mine anger
639
and my fury
2534
shall be poured out
5413
z8737
upon
x413
this
x2088
place,
4725
upon
x5921
man,
120
and upon
x5921
beast,
929
and upon
x5921
the trees
6086
of the field,
7704
and upon
x5921
the fruit
6529
of the ground;
127
and it shall burn,
1197
z8804
and shall not
x3808
be quenched.
3518
z8799 |
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
עֹלוֹתֵיכֶם
סְפוּ
עַל־זִבְחֵיכֶם
וְאִכְלוּ
בָשָׂר |
7:21
Koh
ämar
y'hwäh
tz'väôt
élohëy
yis'räël
olôtëykhem
š'fû
al-ziv'chëykhem
w'ikh'lû
väsär |
7:21 ¶
Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,
6635
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל;
3478
Put
5595
z8798
your burnt offerings
5930
unto
x5921
your sacrifices,
2077
and eat
398
z8798
flesh.
1320 |
כִּי
לֹא־דִבַּרְתִּי
אֶת־אֲבוֹתֵיכֶם
וְלֹא
צִוִּיתִים
בְּיוֹם
*הוֹצִיא
[הוֹצִיאִי] אוֹתָם
מֵאֶרֶץ
מִצְרָיִם
עַל־דִּבְרֵי
עוֹלָה
וָזָבַח |
7:22
Kiy
lo-diBar'Tiy
et-ávôtëykhem
w'lo
tziûiytiym
B'yôm
*hôtziy
[hôtziyiy] ôtäm
mëeretz
mitz'räyim
al-Div'rëy
ôläh
wäzävach |
7:22
For
x3588
I spake
1696
z8765
not
x3808
unto
x853
your fathers,
1
nor
x3808
commanded
6680
z8765
them in the day
3117
that I brought
x3318
them out
y3318
z8687
of the land
776
x4480
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
concerning
1697
x5921
burnt offerings
5930
or sacrifices:
2077 |
כִּי
אִם־אֶת־הַדָּבָר
הַזֶּה
צִוִּיתִי
אוֹתָם
לֵאמֹר
שִׁמְעוּ
בְקוֹלִי
וְהָיִיתִי
לָכֶם
לֵאלֹהִים
וְאַתֶּם
תִּהְיוּ־לִי
לְעָם
וַהֲלַכְתֶּם
בְּכָל־הַדֶּרֶךְ
אֲשֶׁר
אֲצַוֶּה
אֶתְכֶם
לְמַעַן
יִיטַב
לָכֶם |
7:23
Kiy
im-et-haDävär
haZeh
tziûiytiy
ôtäm
lëmor
shim'û
v'qôliy
w'häyiytiy
läkhem
lëlohiym
w'aTem
Tih'yû-liy
l'äm
wahálakh'Tem
B'khäl-haDerekh'
ásher
átzaûeh
et'khem
l'maan
yiyţav
läkhem |
7:23
But
x3588
x518
x853
this
x2088
thing
1697
commanded
6680
z8765
I them, saying,
559
z8800
Obey
8085
z8798
my voice,
6963
and I will be
x1961
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and ye
x859
shall be
x1961
my people:
5971
and walk
1980
z8804
ye in all
x3605
the ways
1870
that
x834
I have commanded
6680
z8762
you, that
x4616
it may be well
3190
z8799
unto you. |
וְלֹא
שָׁמְעוּ
וְלֹא־הִטּוּ
אֶת־אָזְנָם
וַיֵּלְכוּ
בְּמֹעֵצוֹת
בִּשְׁרִרוּת
לִבָּם
הָרָע
וַיִּהְיוּ
לְאָחוֹר
וְלֹא
לְפָנִים |
7:24
w'lo
shäm'û
w'lo-hiŢû
et-äz'näm
waYël'khû
B'moëtzôt
Bish'rirût
liBäm
härä
waYih'yû
l'ächôr
w'lo
l'fäniym |
7:24
But they hearkened
8085
z8804
not,
x3808
nor
x3808
inclined
5186
z8689
x853
their ear,
241
but walked
y3212
z8799
x1980
in the counsels
4156
[and] in the imagination
8307
of their evil
7451
heart,
3820
and went
x1961
backward,
268
and not
x3808
forward.
6440 |
לְמִן־הַיּוֹם
אֲשֶׁר
יָצְאוּ
אֲבוֹתֵיכֶם
מֵאֶרֶץ
מִצְרַיִם
עַד
הַיּוֹם
הַזֶּה
וָאֶשְׁלַח
אֲלֵיכֶם
אֶת־כָּל־עֲבָדַי
הַנְּבִיאִים
יוֹם
הַשְׁכֵּם
וְשָׁלֹחַ |
7:25
l'min-haYôm
ásher
yätz'û
ávôtëykhem
mëeretz
mitz'rayim
ad
haYôm
haZeh
wäesh'lach
álëykhem
et-Käl-áväday
haN'viyiym
yôm
hash'Këm
w'shäloªch |
7:25
Since
x4480
the day
3117
that
x834
your fathers
1
came forth
x3318
out
y3318
z8804
of the land
776
x4480
of
Mixrayim
מִצרַיִם
4714
unto
x5704
this
x2088
day
3117
I have even sent
7971
z8799
unto
x413
you
x853
all
x3605
my servants
5650
the prophets,
5030
daily
3117
rising up early
7925
z8687
and sending
7971
z8800
[them]: |
וְלוֹא
שָׁמְעוּ
אֵלַי
וְלֹא
הִטּוּ
אֶת־אָזְנָם
וַיַּקְשׁוּ
אֶת־עָרְפָּם
הֵרֵעוּ
מֵאֲבוֹתָם |
7:26
w'lô
shäm'û
ëlay
w'lo
hiŢû
et-äz'näm
waYaq'shû
et-är'Päm
hërëû
mëávôtäm |
7:26
Yet they hearkened
8085
z8804
not
x3808
unto
x413
me, nor
x3808
inclined
5186
z8689
x853
their ear,
241
but hardened
7185
z8686
x853
their neck:
6203
they did worse
7489
z8689
than their fathers.
1
x4480 |
וְדִבַּרְתָּ
אֲלֵיהֶם
אֶת־כָּל־הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה
וְלֹא
יִשְׁמְעוּ
אֵלֶיךָ
וְקָרָאתָ
אֲלֵיהֶם
וְלֹא
יַעֲנוּכָה |
7:27
w'diBar'Tä
álëyhem
et-Käl-haD'väriym
häëLeh
w'lo
yish'm'û
ëleykhä
w'qärätä
álëyhem
w'lo
yaánûkhäh |
7:27
Therefore thou shalt speak
1696
z8765
x853
all
x3605
these
x428
words
1697
unto
x413
them; but they will not
x3808
hearken
8085
z8799
to
x413
thee: thou shalt also call
7121
z8804
unto
x413
them; but they will not
x3808
answer
6030
z8799
thee. |
וְאָמַרְתָּ
אֲלֵיהֶם
זֶה
הַגּוֹי
אֲשֶׁר
לוֹא־שָׁמְעוּ
בְּקוֹל
יְהוָה
אֱלֹהָיו
וְלֹא
לָקְחוּ
מוּסָר
אָבְדָה
הָאֱמוּנָה
וְנִכְרְתָה
מִפִּיהֶם
ס |
7:28
w'ämar'Tä
álëyhem
zeh
haGôy
ásher
lô-shäm'û
B'qôl
y'hwäh
élohäyw
w'lo
läq'chû
mûšär
äv'däh
häémûnäh
w'nikh'r'täh
miPiyhem
š |
7:28
But thou shalt say
559
z8804
unto
x413
them, This
x2088
[is] a nation
1471
that
x834
obeyeth
8085
z8804
not
x3808
the voice
6963
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
their
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
nor
x3808
receiveth
3947
z8804
correction:
4148
truth
530
is perished,
6
z8804
and is cut off
3772
z8738
from their mouth.
6310
x4480 |
גָּזִּי
נִזְרֵךְ
וְהַשְׁלִיכִי
וּשְׂאִי
עַל־שְׁפָיִם
קִינָה
כִּי
מָאַס
יְהוָה
וַיִּטֹּשׁ
אֶת־דּוֹר
עֶבְרָתוֹ |
7:29
GäZiy
niz'rëkh'
w'hash'liykhiy
ûs'iy
al-sh'fäyim
qiynäh
Kiy
mäaš
y'hwäh
waYiŢosh
et-Dôr
ev'rätô |
7:29 ¶
Cut off
1494
z8798
thine hair,
5145
[O
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם], and cast [it] away,
7993
z8685
and take up
5375
z8798
a lamentation
7015
on
x5921
high places;
8205
for
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
hath rejected
3988
z8804
and forsaken
5203
z8799
x853
the generation
1755
of his wrath.
5678 |
כִּי־עָשׂוּ
בְנֵי־יְהוּדָה
הָרַע
בְּעֵינַי
נְאֻום־יְהוָה
שָׂמוּ
שִׁקּוּצֵיהֶם
בַּבַּיִת
אֲשֶׁר־נִקְרָא־שְׁמִי
עָלָיו
לְטַמְּאוֹ |
7:30
Kiy-äsû
v'nëy-y'hûdäh
hära
B'ëynay
n'uwm-y'hwäh
sämû
shiQûtzëyhem
BaBayit
ásher-niq'rä-sh'miy
äläyw
l'ţaM'ô |
7:30
For
x3588
the children
1121
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
have done
6213
z8804
evil
7451
in my sight,
5869
saith
5002
z8803
Yähwè
יָהוֶה:
3068
they have set
7760
z8804
their abominations
8251
in the house
1004
which
x834
is called
7121
z8738
by
x5921
my name,
8034
to pollute
2930
z8763
it. |
וּבָנוּ
בָּמוֹת
הַתֹּפֶת
אֲשֶׁר
בְּגֵיא
בֶן־הִנֹּם
לִשְׂרֹף
אֶת־בְּנֵיהֶם
וְאֶת־בְּנֹתֵיהֶם
בָּאֵשׁ
אֲשֶׁר
לֹא
צִוִּיתִי
וְלֹא
עָלְתָה
עַל־לִבִּי
ס |
7:31
ûvänû
Bämôt
haTofet
ásher
B'gëy
ven-hiNom
lis'rof
et-B'nëyhem
w'et-B'notëyhem
Bäësh
ásher
lo
tziûiytiy
w'lo
äl'täh
al-liBiy
š |
7:31
And they have built
1129
z8804
the high places
1116
of
Töfeŧ
תֹּפֶת,
8612
which
x834
[is] in the valley
1516
of the son
1121
of
Hinnöm
הִנֹּם,
2011
to burn
8313
z8800
x853
their sons
1121
and their daughters
1323
in the fire;
784
which
x834
I commanded
6680
z8765
[them] not,
x3808
neither
x3808
came
5927
z8804
it into
x5921
my heart.
3820 |
לָכֵן
הִנֵּה־יָמִים
בָּאִים
נְאֻם־יְהוָה
וְלֹא־יֵאָמֵר
עוֹד
הַתֹּפֶת
וְגֵיא
בֶן־הִנֹּם
כִּי
אִם־גֵּיא
הַהֲרֵגָה
וְקָבְרוּ
בְתֹפֶת
מֵאֵין
מָקוֹם |
7:32
läkhën
hiNëh-yämiym
Bäiym
n'um-y'hwäh
w'lo-yëämër
ôd
haTofet
w'gëy
ven-hiNom
Kiy
im-Gëy
hahárëgäh
w'qäv'rû
v'tofet
mëëyn
mäqôm |
7:32 ¶
Therefore,
x3651
behold,
x2009
the days
3117
come,
935
z8802
saith
5002
z8803
Yähwè
יָהוֶה,
3068
that it shall no
x3808
more
x5750
be called
559
z8735
Töfeŧ
תֹּפֶת,
8612
nor the valley
1516
of the son
1121
of
Hinnöm
הִנֹּם,
2011
but
x3588
x518
the valley
1516
of slaughter:
2028
for they shall bury
6912
z8804
in
Töfeŧ
תֹּפֶת,
8612
till there be no
369
x4480
place.
4725 |
וְהָיְתָה
נִבְלַת
הָעָם
הַזֶּה
לְמַאֲכָל
לְעוֹף
הַשָּׁמַיִם
וּלְבֶהֱמַת
הָאָרֶץ
וְאֵין
מַחֲרִיד |
7:33
w'häy'täh
niv'lat
hääm
haZeh
l'maákhäl
l'ôf
haSHämayim
ûl'vehémat
hääretz
w'ëyn
macháriyd |
7:33
And the carcases
5038
of this
x2088
people
5971
shall be
x1961
meat
3978
for the fowls
5775
of the heaven,
8064
and for the beasts
929
of the earth;
776
and none
x369
shall fray [them] away.
2729
z8688 |
וְהִשְׁבַּתִּי
מֵעָרֵי
יְהוּדָה
וּמֵחֻצוֹת
יְרוּשָׁלִַם
קוֹל
שָׂשׂוֹן
וְקוֹל
שִׂמְחָה
קוֹל
חָתָן
וְקוֹל
כַּלָּה
כִּי
לְחָרְבָּה
תִּהְיֶה
הָאָרֶץ |
7:34
w'hish'BaTiy
mëärëy
y'hûdäh
ûmëchutzôt
y'rûshälaim
qôl
säsôn
w'qôl
sim'chäh
qôl
chätän
w'qôl
KaLäh
Kiy
l'chär'Bäh
Tih'yeh
hääretz |
7:34
Then will I cause to cease
7673
z8689
from the cities
5892
x4480
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
and from the streets
2351
x4480
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
the voice
6963
of mirth,
8342
and the voice
6963
of gladness,
8057
the voice
6963
of the bridegroom,
2860
and the voice
6963
of the bride:
3618
for
x3588
the land
776
shall be
x1961
desolate.
2723 |