וַיְהִי
בַּשָּׁנָה
הַהִיא
בְּרֵאשִׁית
מַמְלֶכֶת
צִדְקִיָּה
מֶלֶךְ־יְהוּדָה
*בִּשְׁנַת
[בַּשָּׁנָה] הָרְבִעִית
בַּחֹדֶשׁ
הַחֲמִישִׁי
אָמַר
אֵלַי
חֲנַנְיָה
בֶן־עַזּוּר
הַנָּבִיא
אֲשֶׁר
מִגִּבְעוֹן
בְּבֵית
יְהוָה
לְעֵינֵי
הַכֹּהֲנִים
וְכָל־הָעָם
לֵאמֹר |
28:1
way'hiy
BaSHänäh
hahiy
B'rëshiyt
mam'lekhet
tzid'qiYäh
melekh'-y'hûdäh
*Bish'nat
[BaSHänäh] här'viiyt
Bachodesh
hachámiyshiy
ämar
ëlay
chánan'yäh
ven-aZûr
haNäviy
ásher
miGiv'ôn
B'vëyt
y'hwäh
l'ëynëy
haKohániym
w'khäl-hääm
lëmor |
28:1 ¶
And it came to pass
x1961
the same
x1931
year,
8141
in the beginning
7225
of the reign
4467
of
Xiđkiyyà
צִדקִיָּה
6667
king
4428
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
in the fourth
7243
year,
8141
[and] in the fifth
2549
month,
2320
[that]
Çánanyà
חֲנַניָה
2608
the son
1121
of
`Azzûr
עַזּוּר
5809
the prophet,
5030
which
x834
[was] of
Giv`ôn
גִּבעוֹן,
1391
x4480
spake
559
z8804
unto
x413
me in the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
in the presence
5869
of the priests
3548
and of all
x3605
the people,
5971
saying,
559
z8800 |
כֹּה־אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
לֵאמֹר
שָׁבַרְתִּי
אֶת־עֹל
מֶלֶךְ
בָּבֶל |
28:2
Koh-ämar
y'hwäh
tz'väôt
élohëy
yis'räël
lëmor
shävar'Tiy
et-ol
melekh'
Bävel |
28:2
Thus
x3541
speaketh
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,
6635
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
saying,
559
z8800
I have broken
7665
z8804
x853
the yoke
5923
of the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל.
894 |
בְּעוֹד
שְׁנָתַיִם
יָמִים
אֲנִי
מֵשִׁיב
אֶל־הַמָּקוֹם
הַזֶּה
אֶת־כָּל־כְּלֵי
בֵּית
יְהוָה
אֲשֶׁר
לָקַח
נְבוּכַדנֶאצַּר
מֶלֶךְ־בָּבֶל
מִן־הַמָּקוֹם
הַזֶּה
וַיְבִיאֵם
בָּבֶל |
28:3
B'ôd
sh'nätayim
yämiym
ániy
mëshiyv
el-haMäqôm
haZeh
et-Käl-K'lëy
Bëyt
y'hwäh
ásher
läqach
n'vûkhadneTZar
melekh'-Bävel
min-haMäqôm
haZeh
way'viyëm
Bävel |
28:3
Within
x5750
two full
y3117
years
8141
x3117
will I
x589
bring again
7725
z8688
into
x413
this
x2008
place
4725
x853
all
x3605
the vessels
3627
of
Yähwè's
יָהוֶה
3068
house,
1004
that
x834
Nævûȼađne´xxar
נְבוּכַדנֶאצַּר
5019
king
4428
of
Bävel
בָּבֶל
894
took away
3947
z8804
from
x4480
this
x2008
place,
4725
and carried
935
z8686
them to
Bävel
בָּבֶל:
894 |
וְאֶת־יְכָנְיָה
בֶן־יְהוֹיָקִים
מֶלֶךְ־יְהוּדָה
וְאֶת־כָּל־גָּלוּת
יְהוּדָה
הַבָּאִים
בָּבֶלָה
אֲנִי
מֵשִׁיב
אֶל־הַמָּקוֹם
הַזֶּה
נְאֻם־יְהוָה
כִּי
אֶשְׁבֹּר
אֶת־עֹל
מֶלֶךְ
בָּבֶל |
28:4
w'et-y'khän'yäh
ven-y'hôyäqiym
melekh'-y'hûdäh
w'et-Käl-Gälût
y'hûdäh
haBäiym
Bäveläh
ániy
mëshiyv
el-haMäqôm
haZeh
n'um-y'hwäh
Kiy
esh'Bor
et-ol
melekh'
Bävel |
28:4
And I
x589
will bring again
7725
z8688
to
x413
this
x2008
place
4725
Yæȼonyà
יְכָניָה
3204
the son
1121
of
Yæhôyäkîm
יְהוֹיָקִים
3079
king
4428
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
with all
x3605
the captives
1546
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
that went
935
z8802
into
Bävel
בָּבֶל,
894
saith
5002
z8803
Yähwè
יָהוֶה:
3068
for
x3588
I will break
7665
z8799
x853
the yoke
5923
of the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל.
894 |
וַיֹּאמֶר
יִרְמְיָה
הַנָּבִיא
אֶל־חֲנַנְיָה
הַנָּבִיא
לְעֵינֵי
הַכֹּהֲנִים
וּלְעֵינֵי
כָל־הָעָם
הָעֹמְדִים
בְּבֵית
יְהוָה |
28:5
waYomer
yir'm'yäh
haNäviy
el-chánan'yäh
haNäviy
l'ëynëy
haKohániym
ûl'ëynëy
khäl-hääm
häom'diym
B'vëyt
y'hwäh |
28:5 ¶
Then the prophet
5030
Yirmæyà
יִרמְיָה
3414
said
559
z8799
unto
x413
the prophet
5030
Çánanyà
חֲנַניָה
2608
in the presence
5869
of the priests,
3548
and in the presence
5869
of all
x3605
the people
5971
that stood
5975
z8802
in the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068 |
וַיֹּאמֶר
יִרְמְיָה
הַנָּבִיא
אָמֵן
כֵּן
יַעֲשֶׂה
יְהוָה
יָקֵם
יְהוָה
אֶת־דְּבָרֶיךָ
אֲשֶׁר
נִבֵּאתָ
לְהָשִׁיב
כְּלֵי
בֵית־יְהוָה
וְכָל־הַגּוֹלָה
מִבָּבֶל
אֶל־הַמָּקוֹם
הַזֶּה |
28:6
waYomer
yir'm'yäh
haNäviy
ämën
Kën
yaáseh
y'hwäh
yäqëm
y'hwäh
et-D'väreykhä
ásher
niBëtä
l'häshiyv
K'lëy
vëyt-y'hwäh
w'khäl-haGôläh
miBävel
el-haMäqôm
haZeh |
28:6
Even the prophet
5030
Yirmæyà
יִרמְיָה
3414
said,
559
z8799
Amen:
543
Yähwè
יָהוֶה
3068
do
6213
z8799
so:
x3651
Yähwè
יָהוֶה
3068
perform
6965
z8686
x853
thy words
1697
which
x834
thou hast prophesied,
5012
z8738
to bring again
7725
z8687
the vessels
3627
of
Yähwè's
יָהוֶה
3068
house,
1004
and all
x3605
that is carried away captive,
1473
from
Bävel
בָּבֶל
894
x4480
into
x413
this
x2008
place.
4725 |
אַךְ־שְׁמַע־נָא
הַדָּבָר
הַזֶּה
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
דֹּבֵר
בְּאָזְנֶיךָ
וּבְאָזְנֵי
כָּל־הָעָם |
28:7
akh'-sh'ma-nä
haDävär
haZeh
ásher
änokhiy
Dovër
B'äz'neykhä
ûv'äz'nëy
Käl-hääm |
28:7
Nevertheless
x389
hear
8085
z8798
thou now
x4994
this
x2008
word
1697
that
x834
I
x595
speak
1696
z8802
in thine ears,
241
and in the ears
241
of all
x3605
the people;
5971 |
הַנְּבִיאִים
אֲשֶׁר
הָיוּ
לְפָנַי
וּלְפָנֶיךָ
מִן־הָעוֹלָם
וַיִּנָּבְאוּ
אֶל־אֲרָצוֹת
רַבּוֹת
וְעַל־מַמְלָכוֹת
גְּדֹלוֹת
לְמִלְחָמָה
וּלְרָעָה
וּלְדָבֶר |
28:8
haN'viyiym
ásher
häyû
l'fänay
ûl'fäneykhä
min-häôläm
waYiNäv'û
el-árätzôt
raBôt
w'al-mam'läkhôt
G'dolôt
l'mil'chämäh
ûl'rääh
ûl'däver |
28:8
The prophets
5030
that
x834
have been
x1961
before
6440
me and before
6440
thee of
x4480
old
5769
prophesied
5012
z8735
both against
x413
many
7227
countries,
776
and against
x5921
great
1419
kingdoms,
4467
of war,
4421
and of evil,
7451
and of pestilence.
1698 |
הַנָּבִיא
אֲשֶׁר
יִנָּבֵא
לְשָׁלוֹם
בְּבֹא
דְּבַר
הַנָּבִיא
יִוָּדַע
הַנָּבִיא
אֲשֶׁר־שְׁלָחוֹ
יְהוָה
בֶּאֱמֶת |
28:9
haNäviy
ásher
yiNävë
l'shälôm
B'vo
D'var
haNäviy
yiûäda
haNäviy
ásher-sh'lächô
y'hwäh
Beémet |
28:9
The prophet
5030
which
x834
prophesieth
5012
z8735
of peace,
7965
when the word
1697
of the prophet
5030
shall come to pass,
935
z8800
[then]
y227
shall the prophet
5030
be known,
3045
z8735
that
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
hath truly
571
sent
7971
z8804
him. |
וַיִּקַּח
חֲנַנְיָה
הַנָּבִיא
אֶת־הַמּוֹטָה
מֵעַל
צַוַּאר
יִרְמְיָה
הַנָּבִיא
וַיִּשְׁבְּרֵהוּ |
28:10
waYiQach
chánan'yäh
haNäviy
et-haMôţäh
mëal
tzaûar
yir'm'yäh
haNäviy
waYish'B'rëhû |
28:10 ¶
Then
Çánanyà
חֲנַניָה
2608
the prophet
5030
took
3947
z8799
x853
the yoke
4133
from off
x4480
x5921
the prophet
5030
Yirmæyà's
יִרמְיָה
3414
neck,
6677
and brake
7665
z8799
it. |
וַיֹּאמֶר
חֲנַנְיָה
לְעֵינֵי
כָל־הָעָם
לֵאמֹר
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
כָּכָה
אֶשְׁבֹּר
אֶת־עֹל
נְבֻכַדְנֶאצַּר
מֶלֶךְ־בָּבֶל
בְּעוֹד
שְׁנָתַיִם
יָמִים
מֵעַל־צַוַּאר
כָּל־הַגּוֹיִם
וַיֵּלֶךְ
יִרְמְיָה
הַנָּבִיא
לְדַרְכּוֹ
פ |
28:11
waYomer
chánan'yäh
l'ëynëy
khäl-hääm
lëmor
Koh
ämar
y'hwäh
Käkhäh
esh'Bor
et-ol
n'vukhad'neTZar
melekh'-Bävel
B'ôd
sh'nätayim
yämiym
mëal-tzaûar
Käl-haGôyim
waYëlekh'
yir'm'yäh
haNäviy
l'dar'Kô
f |
28:11
And
Çánanyà
חֲנַניָה
2608
spake
559
z8799
in the presence
5869
of all
x3605
the people,
5971
saying,
559
z8800
Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה;
3068
Even so
x3602
will I break
7665
z8799
x853
the yoke
5923
of
Nævûȼađne´xxar
נְבוּכַדנֶאצַּר
5019
king
4428
of
Bävel
בָּבֶל
894
from
x4480
x5921
the neck
6677
of all
x3605
nations
1471
within the space of
x5750
two full
y3117
years.
8141
x3117
And the prophet
5030
Yirmæyà
יִרמְיָה
3414
went
y3212
z8799
x1980
his way.
1870 |
וַיְהִי
דְבַר־יְהוָה
אֶל־יִרְמְיָה
אַחֲרֵי
שְׁבוֹר
חֲנַנְיָה
הַנָּבִיא
אֶת־הַמּוֹטָה
מֵעַל
צַוַּאר
יִרְמְיָה
הַנָּבִיא
לֵאמֹר |
28:12
way'hiy
d'var-y'hwäh
el-yir'm'yäh
achárëy
sh'vôr
chánan'yäh
haNäviy
et-haMôţäh
mëal
tzaûar
yir'm'yäh
haNäviy
lëmor |
28:12 ¶
Then the word
1697
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
came
x1961
unto
x413
Yirmæyà
יִרמְיָה
3414
[the prophet], after
y310
that
x310
Çánanyà
חֲנַניָה
2608
the prophet
5030
had broken
7665
z8800
x853
the yoke
4133
from off
x4480
x5921
the neck
6677
of the prophet
5030
Yirmæyà
יִרמְיָה,
3414
saying,
559
z8800 |
הָלוֹךְ
וְאָמַרְתָּ
אֶל־חֲנַנְיָה
לֵאמֹר
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
מוֹטֹת
עֵץ
שָׁבָרְתָּ
וְעָשִׂיתָ
תַחְתֵּיהֶן
מֹטוֹת
בַּרְזֶל |
28:13
hälôkh'
w'ämar'Tä
el-chánan'yäh
lëmor
Koh
ämar
y'hwäh
môţot
ëtz
shävär'Tä
w'äsiytä
tach'Tëyhen
moţôt
Bar'zel |
28:13
Go
1980
z8800
and tell
559
z8804
x413
Çánanyà
חֲנַניָה,
2608
saying,
559
z8800
Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה;
3068
Thou hast broken
7665
z8804
the yokes
4133
of wood;
6086
but thou shalt make
6213
z8804
for
x8478
them yokes
4133
of iron.
1270 |
כִּי
כֹה־אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
עֹל
בַּרְזֶל
נָתַתִּי
עַל־צַוַּאר
כָּל־הַגּוֹיִם
הָאֵלֶּה
לַעֲבֹד
אֶת־נְבֻכַדְנֶאצַּר
מֶלֶךְ־בָּבֶל
וַעֲבָדֻהוּ
וְגַם
אֶת־חַיַּת
הַשָּׂדֶה
נָתַתִּי
לוֹ |
28:14
Kiy
khoh-ämar
y'hwäh
tz'väôt
élohëy
yis'räël
ol
Bar'zel
nätaTiy
al-tzaûar
Käl-haGôyim
häëLeh
laávod
et-n'vukhad'neTZar
melekh'-Bävel
waáväduhû
w'gam
et-chaYat
haSädeh
nätaTiy
lô |
28:14
For
x3588
thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,
6635
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל;
3478
I have put
5414
z8804
a yoke
5923
of iron
1270
upon
x5921
the neck
6677
of all
x3605
these
x428
nations,
1471
that they may serve
5647
z8800
x853
Nævûȼađne´xxar
נְבוּכַדנֶאצַּר
5019
king
4428
of
Bävel
בָּבֶל;
894
and they shall serve
5647
z8804
him: and I have given
5414
z8804
him
x853
the beasts
2416
of the field
7704
also.
x1571 |
וַיֹּאמֶר
יִרְמְיָה
הַנָּבִיא
אֶל־חֲנַנְיָה
הַנָּבִיא
שְׁמַע־נָא
חֲנַנְיָה
לֹא־שְׁלָחֲךָ
יְהוָה
וְאַתָּה
הִבְטַחְתָּ
אֶת־הָעָם
הַזֶּה
עַל־שָׁקֶר |
28:15
waYomer
yir'm'yäh
haNäviy
el-chánan'yäh
haNäviy
sh'ma-nä
chánan'yäh
lo-sh'lächákhä
y'hwäh
w'aTäh
hiv'ţach'Tä
et-hääm
haZeh
al-shäqer |
28:15 ¶
Then said
559
z8799
the prophet
5030
Yirmæyà
יִרמְיָה
3414
unto
x413
Çánanyà
חֲנַניָה
2608
the prophet,
5030
Hear
8085
z8798
now,
x4994
Çánanyà
חֲנַניָה;
2608
Yähwè
יָהוֶה
3068
hath not
x3808
sent
7971
z8804
thee; but thou
x859
makest
x853
this
x2008
people
5971
to trust
982
z8689
in
x5921
a lie.
8267 |
לָכֵן
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
הִנְנִי
מְשַׁלֵּחֲךָ
מֵעַל
פְּנֵי
הָאֲדָמָה
הַשָּׁנָה
אַתָּה
מֵת
כִּי־סָרָה
דִבַּרְתָּ
אֶל־יְהוָה |
28:16
läkhën
Koh
ämar
y'hwäh
hin'niy
m'shaLëchákhä
mëal
P'nëy
häádämäh
haSHänäh
aTäh
mët
Kiy-šäräh
diBar'Tä
el-y'hwäh |
28:16
Therefore
x3651
thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה;
3068
Behold,
x2009
I will cast
7971
z8764
thee from off
x4480
x5921
the face
6440
of the earth:
127
this year
8141
thou
x859
shalt die,
4191
z8801
because
x3588
thou hast taught
1696
z8765
rebellion
5627
against
x413
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיָּמָת
חֲנַנְיָה
הַנָּבִיא
בַּשָּׁנָה
הַהִיא
בַּחֹדֶשׁ
הַשְּׁבִיעִי
פ |
28:17
waYämät
chánan'yäh
haNäviy
BaSHänäh
hahiy
Bachodesh
haSH'viyiy
f |
28:17
So
Çánanyà
חֲנַניָה
2608
the prophet
5030
died
4191
z8799
the same
x1931
year
8141
in the seventh
7637
month.
2320 |