וַיְהִי
כְּכַלּוֹת
יִרְמְיָהוּ
לְדַבֵּר
אֶל־כָּל־הָעָם
אֶת־כָּל־דִּבְרֵי
יְהוָה
אֱלֹהֵיהֶם
אֲשֶׁר
שְׁלָחוֹ
יְהוָה
אֱלֹהֵיהֶם
אֲלֵיהֶם
אֵת
כָּל־הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה
ס |
43:1
way'hiy
K'khaLôt
yir'm'yähû
l'daBër
el-Käl-hääm
et-Käl-Div'rëy
y'hwäh
élohëyhem
ásher
sh'lächô
y'hwäh
élohëyhem
álëyhem
ët
Käl-haD'väriym
häëLeh
š |
43:1 ¶
And it came to pass,
x1961
[that] when
Yirmæyà
יִרמְיָה
3414
had made an end
3615
z8763
of speaking
1696
z8763
unto
x413
all
x3605
the people
5971
x853
all
x3605
the words
1697
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
their
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
for which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
their
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
had sent
7971
z8804
him to
x413
them, [even]
x853
all
x3605
these
x428
words,
1697 |
וַיֹּאמֶר
עֲזַרְיָה
בֶן־הוֹשַׁעְיָה
וְיוֹחָנָן
בֶּן־קָרֵחַ
וְכָל־הָאֲנָשִׁים
הַזֵּדִים
אֹמְרִים
אֶל־יִרְמְיָהוּ
שֶׁקֶר
אַתָּה
מְדַבֵּר
לֹא
שְׁלָחֲךָ
יְהוָה
אֱלֹהֵינוּ
לֵאמֹר
לֹא־תָבֹאוּ
מִצְרַיִם
לָגוּר
שָׁם |
43:2
waYomer
ázar'yäh
ven-hôsha'yäh
w'yôchänän
Ben-qärëªch
w'khäl-häánäshiym
haZëdiym
om'riym
el-yir'm'yähû
sheqer
aTäh
m'daBër
lo
sh'lächákhä
y'hwäh
élohëynû
lëmor
lo-tävoû
mitz'rayim
lägûr
shäm |
43:2
Then spake
559
z8799
`Ázaryà
עֲזַריָה
5838
the son
1121
of
Hôša`yà
הוֹשַׁעיָה,
1955
and
Yôçänän
יוֹחָנָן
3110
the son
1121
of
Kärëåç
קָרֵחַ,
7143
and all
x3605
the proud
2086
men,
y582
x376
saying
559
z8802
unto
x413
Yirmæyà
יִרמְיָה,
3414
Thou
x859
speakest
1696
z8764
falsely:
8267
Yähwè
יָהוֶה
3068
our
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
hath not
x3808
sent
7971
z8804
thee to say,
559
z8800
Go
935
z8799
not
x3808
into
Mixrayim
מִצרַיִם
4714
to sojourn
1481
z8800
there:
x8033 |
כִּי
בָּרוּךְ
בֶּן־נֵרִיָּה
מַסִּית
אֹתְךָ
בָּנוּ
לְמַעַן
תֵּת
אֹתָנוּ
בְיַד־הַכַּשְׂדִּים
לְהָמִית
אֹתָנוּ
וּלְהַגְלוֹת
אֹתָנוּ
בָּבֶל |
43:3
Kiy
Bärûkh'
Ben-nëriYäh
maŠiyt
ot'khä
Bänû
l'maan
Tët
otänû
v'yad-haKas'Diym
l'hämiyt
otänû
ûl'hag'lôt
otänû
Bävel |
43:3
But
x3588
Bärûȼ
בָּרוּך
1263
the son
1121
of
Nëriyyà
נֵרִיָּה
5374
setteth thee on
5496
z8688
x853
against us, for
x4616
to
y4616
deliver
5414
z8800
us into the hand
3027
of the
Caŝdîm
כַּשׂדִּים,
3778
that they might put us to death,
4191
z8687
x853
and carry us away captives
1540
z8687
x853
into
Bävel
בָּבֶל.
894 |
וְלֹא־שָׁמַע
יוֹחָנָן
בֶּן־קָרֵחַ
וְכָל־שָׂרֵי
הַחֲיָלִים
וְכָל־הָעָם
בְּקוֹל
יְהוָה
לָשֶׁבֶת
בְּאֶרֶץ
יְהוּדָה |
43:4
w'lo-shäma
yôchänän
Ben-qärëªch
w'khäl-särëy
hacháyäliym
w'khäl-hääm
B'qôl
y'hwäh
läshevet
B'eretz
y'hûdäh |
43:4
So
Yôçänän
יוֹחָנָן
3110
the son
1121
of
Kärëåç
קָרֵחַ,
7143
and all
x3605
the captains
8269
of the forces,
2428
and all
x3605
the people,
5971
obeyed
8085
z8804
not
x3808
the voice
6963
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
to dwell
3427
z8800
in the land
776
of
Yæhûđà
יְהוּדָה.
3063 |
וַיִּקַּח
יוֹחָנָן
בֶּן־קָרֵחַ
וְכָל־שָׂרֵי
הַחֲיָלִים
אֵת
כָּל־שְׁאֵרִית
יְהוּדָה
אֲשֶׁר־שָׁבוּ
מִכָּל־הַגּוֹיִם
אֲשֶׁר
נִדְּחוּ־שָׁם
לָגוּר
בְּאֶרֶץ
יְהוּדָה |
43:5
waYiQach
yôchänän
Ben-qärëªch
w'khäl-särëy
hacháyäliym
ët
Käl-sh'ëriyt
y'hûdäh
ásher-shävû
miKäl-haGôyim
ásher
niD'chû-shäm
lägûr
B'eretz
y'hûdäh |
43:5
But
Yôçänän
יוֹחָנָן
3110
the son
1121
of
Kärëåç
קָרֵחַ,
7143
and all
x3605
the captains
8269
of the forces,
2428
took
3947
z8799
x853
all
x3605
the remnant
7611
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
that
x834
were returned
7725
z8804
from all
x4480
x3605
nations,
1471
whither
x834
x8033
they had been driven,
5080
z8738
to dwell
1481
z8800
in the land
776
of
Yæhûđà
יְהוּדָה;
3063 |
אֶת־הַגְּבָרִים
וְאֶת־הַנָּשִׁים
וְאֶת־הַטַּף
וְאֶת־בְּנוֹת
הַמֶּלֶךְ
וְאֵת
כָּל־הַנֶּפֶשׁ
אֲשֶׁר
הִנִּיחַ
נְבוּזַרְאֲדָן
רַב־טַבָּחִים
אֶת־גְּדַלְיָהוּ
בֶּן־אֲחִיקָם
בֶּן־שָׁפָן
וְאֵת
יִרְמְיָהוּ
הַנָּבִיא
וְאֶת־בָּרוּךְ
בֶּן־נֵרִיָּהוּ |
43:6
et-haG'väriym
w'et-haNäshiym
w'et-haŢaf
w'et-B'nôt
haMelekh'
w'ët
Käl-haNefesh
ásher
hiNiyªch
n'vûzar'ádän
rav-ţaBächiym
et-G'dal'yähû
Ben-áchiyqäm
Ben-shäfän
w'ët
yir'm'yähû
haNäviy
w'et-Bärûkh'
Ben-nëriYähû |
43:6
[Even]
x853
men,
1397
and women,
802
and children,
2945
and the king's
4428
daughters,
1323
and every
x3605
person
5315
that
x834
Nævûzar´áđän
נְבוּזַראֲדָן
5018
the captain
7227
of the guard
2876
had left
y3240
z8689
x5117
with
x854
Gæđalyà
גְּדַליָה
1436
the son
1121
of
´Áçîkäm
אֲחִיקָם
296
the son
1121
of
Šäfän
שָׁפָן,
8227
and
Yirmæyà
יִרמְיָה
3414
the prophet,
5030
and
Bärûȼ
בָּרוּך
1263
the son
1121
of
Nëriyyà
נֵרִיָּה.
5374 |
וַיָּבֹאוּ
אֶרֶץ
מִצְרַיִם
כִּי
לֹא
שָׁמְעוּ
בְּקוֹל
יְהוָה
וַיָּבֹאוּ
עַד־תַּחְפַּנְחֵס
ס |
43:7
waYävoû
eretz
mitz'rayim
Kiy
lo
shäm'û
B'qôl
y'hwäh
waYävoû
ad-Tach'Pan'chëš
š |
43:7
So they came
y935
z8799
into
x935
the land
776
of
Mixrayim
מִצרַיִם:
4714
for
x3588
they obeyed
8085
z8804
not
x3808
the voice
6963
of
Yähwè
יָהוֶה:
3068
thus came
935
z8799
they [even] to
x5704
Taçpançës
תַּחפַּנחֵס.
8471 |
וַיְהִי
דְבַר־יְהוָה
אֶל־יִרְמְיָהוּ
בְּתַחְפַּנְחֵס
לֵאמֹר |
43:8
way'hiy
d'var-y'hwäh
el-yir'm'yähû
B'tach'Pan'chëš
lëmor |
43:8 ¶
Then came
x1961
the word
1697
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
unto
x413
Yirmæyà
יִרמְיָה
3414
in
Taçpançës
תַּחפַּנחֵס,
8471
saying,
559
z8800 |
קַח
בְּיָדְךָ
אֲבָנִים
גְּדֹלוֹת
וּטְמַנְתָּם
בַּמֶּלֶט
בַּמַּלְבֵּן
אֲשֶׁר
בְּפֶתַח
בֵּית־פַּרְעֹה
בְּתַחְפַּנְחֵס
לְעֵינֵי
אֲנָשִׁים
יְהוּדִים |
43:9
qach
B'yäd'khä
áväniym
G'dolôt
ûţ'man'Täm
BaMeleţ
BaMal'Bën
ásher
B'fetach
Bëyt-Par'oh
B'tach'Pan'chëš
l'ëynëy
ánäshiym
y'hûdiym |
43:9
Take
3947
z8798
great
1419
stones
68
in thine hand,
3027
and hide
2934
z8804
them in the clay
4423
in the brickkiln,
4404
which
x834
[is] at the entry
6607
of
Par`ò's
פַּרעֹה
6547
house
1004
in
Taçpançës
תַּחפַּנחֵס,
8471
in the sight
5869
of the men
y582
x376
of
Yæhûđà
יְהוּדָה;
3064 |
וְאָמַרְתָּ
אֲלֵיהֶם
כֹּה־אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
הִנְנִי
שֹׁלֵחַ
וְלָקַחְתִּי
אֶת־נְבוּכַדְרֶאצַּר
מֶלֶךְ־בָּבֶל
עַבְדִּי
וְשַׂמְתִּי
כִסְאוֹ
מִמַּעַל
לָאֲבָנִים
הָאֵלֶּה
אֲשֶׁר
טָמָנְתִּי
וְנָטָה
אֶת־*שַׁפְרוּרוֹ
[שַׁפְרִירוֹ] עֲלֵיהֶם |
43:10
w'ämar'Tä
álëyhem
Koh-ämar
y'hwäh
tz'väôt
élohëy
yis'räël
hin'niy
sholëªch
w'läqach'Tiy
et-n'vûkhad'reTZar
melekh'-Bävel
av'Diy
w'sam'Tiy
khiš'ô
miMaal
läáväniym
häëLeh
ásher
ţämän'Tiy
w'näţäh
et-*shaf'rûrô
[shaf'riyrô] álëyhem |
43:10
And say
559
z8804
unto
x413
them, Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,
6635
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל;
3478
Behold,
x2009
I will send
7971
z8802
and take
3947
z8804
x853
Nævûȼađre´xxar
נְבוּכַדרֶאצַּר
5019
the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל,
894
my servant,
5650
and will set
7760
z8804
his throne
3678
upon
4605
x4480
these
x428
stones
68
that
x834
I have hid;
2934
z8804
and he shall spread
5186
z8804
x853
his royal pavilion
8237
over
x5921
them. |
*וּבָאָה
[וּבָא] וְהִכָּה
אֶת־אֶרֶץ
מִצְרָיִם
אֲשֶׁר
לַמָּוֶת
לַמָּוֶת
וַאֲשֶׁר
לַשְּׁבִי
לַשֶּׁבִי
וַאֲשֶׁר
לַחֶרֶב
לֶחָרֶב |
43:11
*ûvääh
[ûvä] w'hiKäh
et-eretz
mitz'räyim
ásher
laMäwet
laMäwet
waásher
laSH'viy
laSHeviy
waásher
lacherev
lechärev |
43:11
And when he cometh,
935
z8804
he shall smite
5221
z8689
x853
the land
776
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
[and deliver] such
x834
[as are] for death
4194
to death;
4194
and such
x834
[as are] for captivity
7628
to captivity;
7628
and such
x834
[as are] for the sword
2719
to the sword.
2719 |
וְהִצַּתִּי
אֵשׁ
בְּבָתֵּי
אֱלֹהֵי
מִצְרַיִם
וּשְׂרָפָם
וְשָׁבָם
וְעָטָה
אֶת־אֶרֶץ
מִצְרַיִם
כַּאֲשֶׁר־יַעְטֶה
הָרֹעֶה
אֶת־בִּגְדוֹ
וְיָצָא
מִשָּׁם
בְּשָׁלוֹם |
43:12
w'hiTZaTiy
ësh
B'väTëy
élohëy
mitz'rayim
ûs'räfäm
w'shäväm
w'äţäh
et-eretz
mitz'rayim
Kaásher-ya'ţeh
häroeh
et-Big'dô
w'yätzä
miSHäm
B'shälôm |
43:12
And I will kindle
3341
z8689
a fire
784
in the houses
1004
of the
´élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Mixrayim
מִצרַיִם;
4714
and he shall burn
8313
z8804
them, and carry them away captives:
7617
z8804
and he shall array
y5844
z8804
himself
x5844
with
x854
the land
776
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
as
x834
a shepherd
7462
z8802
putteth on
5844
z8799
x853
his garment;
899
and he shall go forth
3318
z8804
from thence
x4480
x8033
in peace.
7965 |
וְשִׁבַּר
אֶת־מַצְּבוֹת
בֵּית
שֶׁמֶשׁ
אֲשֶׁר
בְּאֶרֶץ
מִצְרָיִם
וְאֶת־בָּתֵּי
אֱלֹהֵי־מִצְרַיִם
יִשְׂרֹף
בָּאֵשׁ
ס |
43:13
w'shiBar
et-maTZ'vôt
Bëyt
shemesh
ásher
B'eretz
mitz'räyim
w'et-BäTëy
élohëy-mitz'rayim
yis'rof
Bäësh
š |
43:13
He shall break
7665
z8765
also
x853
the images
4676
of
Bêŧ Šemeš
בֵּית־שֶׁמֶשׁ,
1053
that
x834
[is] in the land
776
of
Mixrayim
מִצרַיִם;
4714
and the houses
1004
of the
´élöhîm
אֱלֹהִים
430
of the
Mixrîm
מִצרִים
4714
shall he burn
8313
z8799
with fire.
784 |