בְּרֵאשִׁית
מַמְלֶכֶת
יְהוֹיָקִם
בֶּן־יֹאושִׁיָּהוּ
מֶלֶךְ
יְהוּדָה
הָיָה
הַדָּבָר
הַזֶּה
אֶל־יִרְמְיָה
מֵאֵת
יְהוָה
לֵאמֹר |
27:1
B'rëshiyt
mam'lekhet
y'hôyäqim
Ben-yowshiYähû
melekh'
y'hûdäh
häyäh
haDävär
haZeh
el-yir'm'yäh
mëët
y'hwäh
lëmor |
27:1 ¶
In the beginning
7225
of the reign
4467
of
Yæhôyäkîm
יְהוֹיָקִים
3079
the son
1121
of
Yö´šiyyà
יֹאשִׁיָּה
2977
king
4428
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
came
x1961
this
x2088
word
1697
unto
x413
Yirmæyà
יִרמְיָה
3414
from
x4480
x854
Yähwè
יָהוֶה,
3068
saying,
559
z8800 |
כֹּה־אָמַר
יְהוָה
אֵלַי
עֲשֵׂה
לְךָ
מוֹסֵרוֹת
וּמֹטוֹת
וּנְתַתָּם
עַל־צַוָּארֶךָ |
27:2
Koh-ämar
y'hwäh
ëlay
ásëh
l'khä
môšërôt
ûmoţôt
ûn'taTäm
al-tzaûärekhä |
27:2
Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה
3068
to
x413
me; Make
6213
z8798
thee bonds
4147
and yokes,
4133
and put
5414
z8804
them upon
x5921
thy neck,
6677 |
וְשִׁלַּחְתָּם
אֶל־מֶלֶךְ
אֱדוֹם
וְאֶל־מֶלֶךְ
מוֹאָב
וְאֶל־מֶלֶךְ
בְּנֵי
עַמּוֹן
וְאֶל־מֶלֶךְ
צֹר
וְאֶל־מֶלֶךְ
צִידוֹן
בְּיַד
מַלְאָכִים
הַבָּאִים
יְרוּשָׁלִַם
אֶל־צִדְקִיָּהוּ
מֶלֶךְ
יְהוּדָה |
27:3
w'shiLach'Täm
el-melekh'
édôm
w'el-melekh'
môäv
w'el-melekh'
B'nëy
aMôn
w'el-melekh'
tzor
w'el-melekh'
tziydôn
B'yad
mal'äkhiym
haBäiym
y'rûshälaim
el-tzid'qiYähû
melekh'
y'hûdäh |
27:3
And send
7971
z8765
them to
x413
the king
4428
of
´Éđôm
אֱדוֹם,
123
and to
x413
the king
4428
of
Mô´äv
מוֹאָב,
4124
and to
x413
the king
4428
of the
`Ammönîm
עַמֹּנִים,
1121
5983
and to
x413
the king
4428
of
Xôr
צוֹר,
6865
and to the king
4428
of
Xîđôn
צִידוֹן,
6721
by the hand
3027
of the messengers
4397
which come
935
z8802
to
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם
3389
unto
x413
Xiđkiyyà
צִדקִיָּה
6667
king
4428
of
Yæhûđà
יְהוּדָה;
3063 |
וְצִוִּיתָ
אֹתָם
אֶל־אֲדֹנֵיהֶם
לֵאמֹר
כֹּה־אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
כֹּה
תֹאמְרוּ
אֶל־אֲדֹנֵיכֶם |
27:4
w'tziûiytä
otäm
el-ádonëyhem
lëmor
Koh-ämar
y'hwäh
tz'väôt
élohëy
yis'räël
Koh
tom'rû
el-ádonëykhem |
27:4
And command
6680
z8765
them to say
559
z8800
unto
x413
their
´áđönîm
אֲדֹנִים,
113
Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,
6635
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל;
3478
Thus
x3541
shall ye say
559
z8799
unto
x413
your
´áđönîm
אֲדֹנִים;
113 |
אָנֹכִי
עָשִׂיתִי
אֶת־הָאָרֶץ
אֶת־הָאָדָם
וְאֶת־הַבְּהֵמָה
אֲשֶׁר
עַל־פְּנֵי
הָאָרֶץ
בְּכֹחִי
הַגָּדוֹל
וּבִזְרוֹעִי
הַנְּטוּיָה
וּנְתַתִּיהָ
לַאֲשֶׁר
יָשַׁר
בְּעֵינָי |
27:5
änokhiy
äsiytiy
et-hääretz
et-häädäm
w'et-haB'hëmäh
ásher
al-P'nëy
hääretz
B'khochiy
haGädôl
ûviz'rôiy
haN'ţûyäh
ûn'taTiyhä
laásher
yäshar
B'ëynäy |
27:5
I
x595
have made
6213
z8804
x853
the earth,
776
x853
the man
120
and the beast
929
that
x834
[are] upon
6440
x5921
the ground,
776
by my great
1419
power
3581
and by my outstretched
5186
z8803
arm,
2220
and have given
5414
z8804
it unto whom
x834
it seemed
5869
meet
3474
z8804
unto me. |
וְעַתָּה
אָנֹכִי
נָתַתִּי
אֶת־כָּל־הָאֲרָצוֹת
הָאֵלֶּה
בְּיַד
נְבוּכַדְנֶאצַּר
מֶלֶךְ־בָּבֶל
עַבְדִּי
וְגַם
אֶת־חַיַּת
הַשָּׂדֶה
נָתַתִּי
לוֹ
לְעָבְדוֹ |
27:6
w'aTäh
änokhiy
nätaTiy
et-Käl-häárätzôt
häëLeh
B'yad
n'vûkhad'neTZar
melekh'-Bävel
av'Diy
w'gam
et-chaYat
haSädeh
nätaTiy
lô
l'äv'dô |
27:6
And now
x6258
have I
x595
given
5414
z8804
x853
all
x3605
these
x428
lands
776
into the hand
3027
of
Nævûȼađne´xxar
נְבוּכַדנֶאצַּר
5019
the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל,
894
my servant;
5650
and
x853
the beasts
2416
of the field
7704
have I given
5414
z8804
him also
x1571
to serve
5647
z8800
him. |
וְעָבְדוּ
אֹתוֹ
כָּל־הַגּוֹיִם
וְאֶת־בְּנוֹ
וְאֶת־בֶּן־בְּנוֹ
עַד
בֹּא־עֵת
אַרְצוֹ
גַּם־הוּא
וְעָבְדוּ
בוֹ
גּוֹיִם
רַבִּים
וּמְלָכִים
גְּדֹלִים |
27:7
w'äv'dû
otô
Käl-haGôyim
w'et-B'nô
w'et-Ben-B'nô
ad
Bo-ët
ar'tzô
Gam-hû
w'äv'dû
vô
Gôyim
raBiym
ûm'läkhiym
G'doliym |
27:7
And all
x3605
nations
1471
shall serve
5647
z8804
him, and his son,
1121
and his son's
1121
son,
1121
until
x5704
the very time
6256
of his land
776
come:
935
z8800
and then
x1571
many
7227
nations
1471
and great
1419
kings
4428
shall serve
5647
z8804
themselves of him.
x1931 |
וְהָיָה
הַגּוֹי
וְהַמַּמְלָכָה
אֲשֶׁר
לֹא־יַעַבְדוּ
אֹתוֹ
אֶת־נְבוּכַדְנֶאצַּר
מֶלֶךְ־בָּבֶל
וְאֵת
אֲשֶׁר
לֹא־יִתֵּן
אֶת־צַוָּארוֹ
בְּעֹל
מֶלֶךְ
בָּבֶל
בַּחֶרֶב
וּבָרָעָב
וּבַדֶּבֶר
אֶפְקֹד
עַל־הַגּוֹי
הַהוּא
נְאֻם־יְהוָה
עַד־תֻּמִּי
אֹתָם
בְּיָדוֹ |
27:8
w'häyäh
haGôy
w'haMam'läkhäh
ásher
lo-yaav'dû
otô
et-n'vûkhad'neTZar
melekh'-Bävel
w'ët
ásher
lo-yiTën
et-tzaûärô
B'ol
melekh'
Bävel
Bacherev
ûvärääv
ûvaDever
ef'qod
al-haGôy
hahû
n'um-y'hwäh
ad-TuMiy
otäm
B'yädô |
27:8
And it shall come to pass,
x1961
[that] the nation
1471
and kingdom
4467
which
x834
will not
x3808
serve
5647
z8799
the same
x853
Nævûȼađne´xxar
נְבוּכַדנֶאצַּר
5019
the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל,
894
and that
x834
will not
x3808
put
5414
z8799
x853
their neck
6677
under the yoke
5923
of the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל,
894
that
x1931
nation
1471
will I punish,
6485
z8799
saith
5002
z8803
Yähwè
יָהוֶה,
3068
with the sword,
2719
and with the famine,
7458
and with the pestilence,
1698
until
x5704
I have consumed
8552
z8800
them by his hand.
3027 |
וְאַתֶּם
אַל־תִּשְׁמְעוּ
אֶל־נְבִיאֵיכֶם
וְאֶל־קֹסְמֵיכֶם
וְאֶל
חֲלֹמֹתֵיכֶם
וְאֶל־עֹנְנֵיכֶם
וְאֶל־כַּשָּׁפֵיכֶם
אֲשֶׁר־הֵם
אֹמְרִים
אֲלֵיכֶם
לֵאמֹר
לֹא
תַעַבְדוּ
אֶת־מֶלֶךְ
בָּבֶל |
27:9
w'aTem
al-Tish'm'û
el-n'viyëykhem
w'el-qoš'mëykhem
w'el
chálomotëykhem
w'el-on'nëykhem
w'el-KaSHäfëykhem
ásher-hëm
om'riym
álëykhem
lëmor
lo
taav'dû
et-melekh'
Bävel |
27:9
Therefore hearken
8085
z8799
not
x408
ye
x859
to
x413
your prophets,
5030
nor to
x413
your diviners,
7080
z8802
nor to
x413
your dreamers,
2472
nor to
x413
your enchanters,
6049
z8781
nor to
x413
your sorcerers,
3786
which
x834
x1992
speak
559
z8802
unto
x413
you, saying,
559
z8800
Ye shall not
x3808
serve
5647
z8799
x853
the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל:
894 |
כִּי
שֶׁקֶר
הֵם
נִבְּאִים
לָכֶם
לְמַעַן
הַרְחִיק
אֶתְכֶם
מֵעַל
אַדְמַתְכֶם
וְהִדַּחְתִּי
אֶתְכֶם
וַאֲבַדְתֶּם |
27:10
Kiy
sheqer
hëm
niB'iym
läkhem
l'maan
har'chiyq
et'khem
mëal
ad'mat'khem
w'hiDach'Tiy
et'khem
waávad'Tem |
27:10
For
x3588
they
x1992
prophesy
5012
z8737
a lie
8267
unto you, to
x4616
remove you far
7368
z8687
x853
from
x4480
x5921
your land;
127
and that I should drive you out,
5080
z8689
x853
and ye should perish.
6
z8804 |
וְהַגּוֹי
אֲשֶׁר
יָבִיא
אֶת־צַוָּארוֹ
בְּעֹל
מֶלֶךְ־בָּבֶל
וַעֲבָדוֹ
וְהִנַּחְתִּיו
עַל־אַדְמָתוֹ
נְאֻם־יְהוָה
וַעֲבָדָהּ
וְיָשַׁב
בָּהּ |
27:11
w'haGôy
ásher
yäviy
et-tzaûärô
B'ol
melekh'-Bävel
waávädô
w'hiNach'Tiyw
al-ad'mätô
n'um-y'hwäh
waávädäH
w'yäshav
BäH |
27:11
But the nations
1471
that
x834
bring
935
z8686
x853
their neck
6677
under the yoke
5923
of the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל,
894
and serve
5647
z8804
him, those will I let remain
x5117
still
y3240
z8689
in
x5921
their own land,
127
saith
5002
z8803
Yähwè
יָהוֶה;
3068
and they shall till
5647
z8804
it, and dwell
3427
z8804
therein. |
וְאֶל־צִדְקִיָּה
מֶלֶךְ־יְהוּדָה
דִּבַּרְתִּי
כְּכָל־הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה
לֵאמֹר
הָבִיאוּ
אֶת־צַוְּארֵיכֶם
בְּעֹל
מֶלֶךְ־בָּבֶל
וְעִבְדוּ
אֹתוֹ
וְעַמּוֹ
וִחְיוּ |
27:12
w'el-tzid'qiYäh
melekh'-y'hûdäh
DiBar'Tiy
K'khäl-haD'väriym
häëLeh
lëmor
häviyû
et-tzaû'rëykhem
B'ol
melekh'-Bävel
w'iv'dû
otô
w'aMô
wich'yû |
27:12 ¶
I spake
1696
z8765
also to
x413
Xiđkiyyà
צִדקִיָּה
6667
king
4428
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
according to all
x3605
these
x428
words,
1697
saying,
559
z8800
Bring
935
z8685
x853
your necks
6677
under the yoke
5923
of the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל,
894
and serve
5647
z8798
him and his people,
5971
and live.
2421
z8798 |
לָמָּה
תָמוּתוּ
אַתָּה
וְעַמֶּךָ
בַּחֶרֶב
בָּרָעָב
וּבַדָּבֶר
כַּאֲשֶׁר
דִּבֶּר
יְהוָה
אֶל־הַגּוֹי
אֲשֶׁר
לֹא־יַעֲבֹד
אֶת־מֶלֶךְ
בָּבֶל |
27:13
läMäh
tämûtû
aTäh
w'aMekhä
Bacherev
Bärääv
ûvaDäver
Kaásher
DiBer
y'hwäh
el-haGôy
ásher
lo-yaávod
et-melekh'
Bävel |
27:13
Why
x4100
will ye die,
4191
z8799
thou
x859
and thy people,
5971
by the sword,
2719
by the famine,
7458
and by the pestilence,
1698
as
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
hath spoken
1696
z8765
against
x413
the nation
1471
that
x834
will not
x3808
serve
5647
z8799
x853
the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל?
894 |
וְאַל־תִּשְׁמְעוּ
אֶל־דִּבְרֵי
הַנְּבִאִים
הָאֹמְרִים
אֲלֵיכֶם
לֵאמֹר
לֹא
תַעַבְדוּ
אֶת־מֶלֶךְ
בָּבֶל
כִּי
שֶׁקֶר
הֵם
נִבְּאִים
לָכֶם |
27:14
w'al-Tish'm'û
el-Div'rëy
haN'viiym
häom'riym
álëykhem
lëmor
lo
taav'dû
et-melekh'
Bävel
Kiy
sheqer
hëm
niB'iym
läkhem |
27:14
Therefore hearken
8085
z8799
not
x408
unto
x413
the words
1697
of the prophets
5030
that speak
559
z8802
unto
x413
you, saying,
559
z8800
Ye shall not
x3808
serve
5647
z8799
x853
the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל:
894
for
x3588
they
x1992
prophesy
5012
z8737
a lie
8267
unto you. |
כִּי
לֹא
שְׁלַחְתִּים
נְאֻם־יְהוָה
וְהֵם
נִבְּאִים
בִּשְׁמִי
לַשָּׁקֶר
לְמַעַן
הַדִּיחִי
אֶתְכֶם
וַאֲבַדְתֶּם
אַתֶּם
וְהַנְּבִאִים
הַנִּבְּאִים
לָכֶם |
27:15
Kiy
lo
sh'lach'Tiym
n'um-y'hwäh
w'hëm
niB'iym
Bish'miy
laSHäqer
l'maan
haDiychiy
et'khem
waávad'Tem
aTem
w'haN'viiym
haNiB'iym
läkhem |
27:15
For
x3588
I have not
x3808
sent
7971
z8804
them, saith
5002
z8803
Yähwè
יָהוֶה,
3068
yet they
x1992
prophesy
5012
z8737
a lie
8267
in my name;
8034
that
x4616
I might drive you out,
5080
z8687
x853
and that ye might perish,
6
z8804
ye,
x859
and the prophets
5030
that prophesy
5012
z8737
unto you. |
וְאֶל־הַכֹּהֲנִים
וְאֶל־כָּל־הָעָם
הַזֶּה
דִּבַּרְתִּי
לֵאמֹר
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
אַל־תִּשְׁמְעוּ
אֶל־דִּבְרֵי
נְבִיאֵיכֶם
הַנִּבְּאִים
לָכֶם
לֵאמֹר
הִנֵּה
כְלֵי
בֵית־יְהוָה
מוּשָׁבִים
מִבָּבֶלָה
עַתָּה
מְהֵרָה
כִּי
שֶׁקֶר
הֵמָּה
נִבְּאִים
לָכֶם |
27:16
w'el-haKohániym
w'el-Käl-hääm
haZeh
DiBar'Tiy
lëmor
Koh
ämar
y'hwäh
al-Tish'm'û
el-Div'rëy
n'viyëykhem
haNiB'iym
läkhem
lëmor
hiNëh
kh'lëy
vëyt-y'hwäh
mûshäviym
miBäveläh
aTäh
m'hëräh
Kiy
sheqer
hëMäh
niB'iym
läkhem |
27:16
Also I spake
1696
z8765
to
x413
the priests
3548
and to
x413
all
x3605
this
x2088
people,
5971
saying,
559
z8800
Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה;
3068
Hearken
8085
z8799
not
x408
to
x413
the words
1697
of your prophets
5030
that prophesy
5012
z8737
unto you, saying,
559
z8800
Behold,
x2009
the vessels
3627
of
Yähwè's
יָהוֶה
3068
house
1004
shall now
x6258
shortly
4120
be brought again
7725
z8716
from
Bävel
בָּבֶל:
894
x4480
for
x3588
they
x1992
prophesy
5012
z8737
a lie
8267
unto you. |
אַל־תִּשְׁמְעוּ
אֲלֵיהֶם
עִבְדוּ
אֶת־מֶלֶךְ־בָּבֶל
וִחְיוּ
לָמָּה
תִהְיֶה
הָעִיר
הַזֹּאת
חָרְבָּה |
27:17
al-Tish'm'û
álëyhem
iv'dû
et-melekh'-Bävel
wich'yû
läMäh
tih'yeh
häiyr
haZot
chär'Bäh |
27:17
Hearken
8085
z8799
not
x408
unto
x413
them; serve
5647
z8798
x853
the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל,
894
and live:
2421
z8798
wherefore
x4100
should this
x2063
city
5892
be
x1961
laid waste?
2723 |
וְאִם־נְבִאִים
הֵם
וְאִם־יֵשׁ
דְּבַר־יְהוָה
אִתָּם
יִפְגְּעוּ־נָא
בַּיהוָה
צְבָאוֹת
לְבִלְתִּי־בֹאוּ
הַכֵּלִים
הַנּוֹתָרִים
בְּבֵית־יְהוָה
וּבֵית
מֶלֶךְ
יְהוּדָה
וּבִירוּשָׁלִַם
בָּבֶלָה
פ |
27:18
w'im-n'viiym
hëm
w'im-yësh
D'var-y'hwäh
iTäm
yif'G'û-nä
Bayhwäh
tz'väôt
l'vil'Tiy-voû
haKëliym
haNôtäriym
B'vëyt-y'hwäh
ûvëyt
melekh'
y'hûdäh
ûviyrûshälaim
Bäveläh
f |
27:18
But if
x518
they
x1992
[be] prophets,
5030
and if
x518
the word
1697
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
be
3426
with
x854
them, let them now
x4994
make intercession
6293
z8799
to
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,
6635
that the vessels
3627
which are left
3498
z8737
in the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and [in] the house
1004
of the king
4428
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
and at
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
go
935
z8804
not
x1115
to
Bävel
בָּבֶל.
894 |
כִּי
כֹה
אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת
אֶל־הָעַמֻּדִים
וְעַל־הַיָּם
וְעַל־הַמְּכֹנוֹת
וְעַל
יֶתֶר
הַכֵּלִים
הַנּוֹתָרִים
בָּעִיר
הַזֹּאת |
27:19
Kiy
khoh
ämar
y'hwäh
tz'väôt
el-häaMudiym
w'al-haYäm
w'al-haM'khonôt
w'al
yeter
haKëliym
haNôtäriym
Bäiyr
haZot |
27:19 ¶
For
x3588
thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת
6635
concerning
x413
the pillars,
5982
and concerning
x5921
the sea,
3220
and concerning
x5921
the bases,
4350
and concerning
x5921
the residue
3499
of the vessels
3627
that remain
3498
z8737
in this
x2063
city,
5892 |
אֲשֶׁר
לֹא־לְקָחָם
נְבוּכַדְנֶאצַּר
מֶלֶךְ
בָּבֶל
בַּגְלוֹתוֹ
אֶת־*יְכוֹנְיָה
[יְכָנְיָה] בֶן־יְהוֹיָקִים
מֶלֶךְ־יְהוּדָה
מִירוּשָׁלִַם
בָּבֶלָה
וְאֵת
כָּל־חֹרֵי
יְהוּדָה
וִירוּשָׁלִָם
ס |
27:20
ásher
lo-l'qächäm
n'vûkhad'neTZar
melekh'
Bävel
Bag'lôtô
et-*y'khôn'yäh
[y'khän'yäh] ven-y'hôyäqiym
melekh'-y'hûdäh
miyrûshälaim
Bäveläh
w'ët
Käl-chorëy
y'hûdäh
wiyrûshäläim
š |
27:20
Which
x834
Nævûȼađne´xxar
נְבוּכַדנֶאצַּר
5019
king
4428
of
Bävel
בָּבֶל
894
took
3947
z8804
not,
x3808
when he carried away captive
1540
z8687
x853
Yæȼonyà
יְכָניָה
3204
the son
1121
of
Yæhôyäkîm
יְהוֹיָקִים
3079
king
4428
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
from
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם
3389
x4480
to
Bävel
בָּבֶל,
894
and all
x3605
the nobles
2715
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם;
3389 |
כִּי
כֹה
אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
עַל־הַכֵּלִים
הַנּוֹתָרִים
בֵּית
יְהוָה
וּבֵית
מֶלֶךְ־יְהוּדָה
וִירוּשָׁלִָם |
27:21
Kiy
khoh
ämar
y'hwäh
tz'väôt
élohëy
yis'räël
al-haKëliym
haNôtäriym
Bëyt
y'hwäh
ûvëyt
melekh'-y'hûdäh
wiyrûshäläim |
27:21
Yea,
x3588
thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה
3068
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,
6635
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
concerning
x5921
the vessels
3627
that remain
3498
z8737
[in] the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and [in] the house
1004
of the king
4428
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם;
3389 |
בָּבֶלָה
יוּבָאוּ
וְשָׁמָּה
יִהְיוּ
עַד
יוֹם
פָּקְדִי
אֹתָם
נְאֻם־יְהוָה
וְהַעֲלִיתִים
וַהֲשִׁיבֹתִים
אֶל־הַמָּקוֹם
הַזֶּה
פ |
27:22
Bäveläh
yûväû
w'shäMäh
yih'yû
ad
yôm
Päq'diy
otäm
n'um-y'hwäh
w'haáliytiym
waháshiyvotiym
el-haMäqôm
haZeh
f |
27:22
They shall be carried
935
z8714
to
Bävel
בָּבֶל,
894
and there
x8033
shall they be
x1961
until
x5704
the day
3117
that I visit
6485
z8800
them, saith
5002
z8803
Yähwè
יָהוֶה;
3068
then will I bring
y5927
z8689
them up,
x5927
and restore
7725
z8689
them to
x413
this
x2008
place.
4725 |