הַדָּבָר
אֲשֶׁר
הָיָה
אֶל־יִרְמְיָהוּ
מֵאֵת
יְהוָה
לֵאמֹר |
18:1
haDävär
ásher
häyäh
el-yir'm'yähû
mëët
y'hwäh
lëmor |
18:1 ¶
The word
1697
which
x834
came
x1961
to
x413
Yirmæyà
יִרמְיָה
3414
from
x4480
x854
Yähwè
יָהוֶה,
3068
saying,
559
z8800 |
קוּם
וְיָרַדְתָּ
בֵּית
הַיּוֹצֵר
וְשָׁמָּה
אַשְׁמִיעֲךָ
אֶת־דְּבָרָי |
18:2
qûm
w'yärad'Tä
Bëyt
haYôtzër
w'shäMäh
ash'miyákhä
et-D'väräy |
18:2
Arise,
6965
z8798
and go down
3381
z8804
to the potter's
3335
z8802
house,
1004
and there
x8033
I will cause thee to hear
8085
z8686
x853
my words.
1697 |
וָאֵרֵד
בֵּית
הַיּוֹצֵר
*וְהִנֵּהוּ
[וְהִנֵּה־הוּא] עֹשֶׂה
מְלָאכָה
עַל־הָאָבְנָיִם |
18:3
wäërëd
Bëyt
haYôtzër
*w'hiNëhû
[w'hiNëh-hû] oseh
m'läkhäh
al-hääv'näyim |
18:3
Then I went down
3381
z8799
to the potter's
3335
z8802
house,
1004
and, behold,
2009
he wrought
6213
z8802
a work
4399
on
x5921
the wheels.
70 |
וְנִשְׁחַת
הַכְּלִי
אֲשֶׁר
הוּא
עֹשֶׂה
בַּחֹמֶר
בְּיַד
הַיּוֹצֵר
וְשָׁב
וַיַּעֲשֵׂהוּ
כְּלִי
אַחֵר
כַּאֲשֶׁר
יָשַׁר
בְּעֵינֵי
הַיּוֹצֵר
לַעֲשׂוֹת
פ |
18:4
w'nish'chat
haK'liy
ásher
hû
oseh
Bachomer
B'yad
haYôtzër
w'shäv
waYaásëhû
K'liy
achër
Kaásher
yäshar
B'ëynëy
haYôtzër
laásôt
f |
18:4
And the vessel
3627
that
x834
he
x1931
made
6213
z8802
of clay
2563
was marred
7843
z8738
in the hand
3027
of the potter:
3335
z8802
so he made
6213
z8799
it again
7725
z8804
another
312
vessel,
3627
as
x834
seemed
5869
good
3474
z8804
to the potter
3335
z8802
to make
6213
z8800
[it]. |
וַיְהִי
דְבַר־יְהוָה
אֵלַי
לֵאמוֹר |
18:5
way'hiy
d'var-y'hwäh
ëlay
lëmôr |
18:5
Then the word
1697
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
came
x1961
to
x413
me, saying,
559
z8800 |
הֲכַיּוֹצֵר
הַזֶּה
לֹא־אוּכַל
לַעֲשׂוֹת
לָכֶם
בֵּית
יִשְׂרָאֵל
נְאֻם־יְהוָה
הִנֵּה
כַחֹמֶר
בְּיַד
הַיּוֹצֵר
כֵּן־אַתֶּם
בְּיָדִי
בֵּית
יִשְׂרָאֵל
ס |
18:6
hákhaYôtzër
haZeh
lo-ûkhal
laásôt
läkhem
Bëyt
yis'räël
n'um-y'hwäh
hiNëh
khachomer
B'yad
haYôtzër
Kën-aTem
B'yädiy
Bëyt
yis'räël
š |
18:6
O house
1004
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
cannot
3201
z8799
x3808
I do
6213
z8800
with you as this
x2088
potter?
3335
z8802
saith
5002
z8803
Yähwè
יָהוֶה.
3068
Behold,
x2009
as the clay
2563
[is] in the potter's
3335
z8802
hand,
3027
so
x3651
[are] ye
x859
in mine hand,
3027
O house
1004
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
רֶגַע
אֲדַבֵּר
עַל־גּוֹי
וְעַל־מַמְלָכָה
לִנְתוֹשׁ
וְלִנְתוֹץ
וּלְהַאֲבִיד |
18:7
rega
ádaBër
al-Gôy
w'al-mam'läkhäh
lin'tôsh
w'lin'tôtz
ûl'haáviyd |
18:7
[At what] instant
7281
I shall speak
1696
z8762
concerning
x5921
a nation,
1471
and concerning
x5921
a kingdom,
4467
to pluck up,
5428
z8800
and to pull down,
5422
z8800
and to destroy
6
z8687
[it]; |
וְשָׁב
הַגּוֹי
הַהוּא
מֵרָעָתוֹ
אֲשֶׁר
דִּבַּרְתִּי
עָלָיו
וְנִחַמְתִּי
עַל־הָרָעָה
אֲשֶׁר
חָשַׁבְתִּי
לַעֲשׂוֹת
לוֹ
ס |
18:8
w'shäv
haGôy
hahû
mëräätô
ásher
DiBar'Tiy
äläyw
w'nicham'Tiy
al-härääh
ásher
chäshav'Tiy
laásôt
lô
š |
18:8
If that
x1931
nation,
1471
against
x5921
whom
x834
I have pronounced,
1696
z8765
turn
7725
z8804
from their evil,
7451
x4480
I will repent
5162
z8738
of
x5921
the evil
7451
that
x834
I thought
2803
z8804
to do
6213
z8800
unto them. |
וְרֶגַע
אֲדַבֵּר
עַל־גּוֹי
וְעַל־מַמְלָכָה
לִבְנֹת
וְלִנְטֹעַ |
18:9
w'rega
ádaBër
al-Gôy
w'al-mam'läkhäh
liv'not
w'lin'ţoª |
18:9
And [at what] instant
7281
I shall speak
1696
z8762
concerning
x5921
a nation,
1471
and concerning
x5921
a kingdom,
4467
to build
1129
z8800
and to plant
5193
z8800
[it]; |
וְעָשָׂה
*הָרָעָה
[הָרַע] בְּעֵינַי
לְבִלְתִּי
שְׁמֹעַ
בְּקוֹלִי
וְנִחַמְתִּי
עַל־הַטּוֹבָה
אֲשֶׁר
אָמַרְתִּי
לְהֵיטִיב
אוֹתוֹ
ס |
18:10
w'äsäh
*härääh
[hära] B'ëynay
l'vil'Tiy
sh'moª
B'qôliy
w'nicham'Tiy
al-haŢôväh
ásher
ämar'Tiy
l'hëyţiyv
ôtô
š |
18:10
If it do
6213
z8804
evil
7451
in my sight,
5869
that it obey
8085
z8800
not
x1115
my voice,
6963
then I will repent
5162
z8738
of
x5921
the good,
2896
wherewith
x834
I said
559
z8804
I would benefit
3190
z8687
them. |
וְעַתָּה
אֱמָר־נָא
אֶל־אִישׁ־יְהוּדָה
וְעַל־יוֹשְׁבֵי
יְרוּשָׁלִַם
לֵאמֹר
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
הִנֵּה
אָנֹכִי
יוֹצֵר
עֲלֵיכֶם
רָעָה
וְחֹשֵׁב
עֲלֵיכֶם
מַחֲשָׁבָה
שׁוּבוּ
נָא
אִישׁ
מִדַּרְכּוֹ
הָרָעָה
וְהֵיטִיבוּ
דַרְכֵיכֶם
וּמַעַלְלֵיכֶם |
18:11
w'aTäh
émär-nä
el-iysh-y'hûdäh
w'al-yôsh'vëy
y'rûshälaim
lëmor
Koh
ämar
y'hwäh
hiNëh
änokhiy
yôtzër
álëykhem
rääh
w'choshëv
álëykhem
macháshäväh
shûvû
nä
iysh
miDar'Kô
härääh
w'hëyţiyvû
dar'khëykhem
ûmaal'lëykhem |
18:11 ¶
Now
x6258
therefore go
x4994
to, speak
559
z8798
to
x413
the men
376
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
and to
x5921
the inhabitants
3427
z8802
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
saying,
559
z8800
Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה;
3068
Behold,
x2009
I
x595
frame
3335
z8802
evil
7451
against
x5921
you, and devise
2803
z8802
a device
4284
against
x5921
you: return
7725
z8798
ye now
x4994
every one
376
from his evil
7451
way,
1870
x4480
and make your ways
1870
and your doings
4611
good.
3190
z8685 |
וְאָמְרוּ
נוֹאָשׁ
כִּי־אַחֲרֵי
מַחְשְׁבוֹתֵינוּ
נֵלֵךְ
וְאִישׁ
שְׁרִרוּת
לִבּוֹ־הָרָע
נַעֲשֶׂה
ס |
18:12
w'äm'rû
nôäsh
Kiy-achárëy
mach'sh'vôtëynû
nëlëkh'
w'iysh
sh'rirût
liBô-härä
naáseh
š |
18:12
And they said,
559
z8804
There is no hope:
2976
z8737
but
x3588
we will walk
y3212
z8799
x1980
after
310
our own devices,
4284
and we will every one
376
do
6213
z8799
the imagination
8307
of his evil
7451
heart.
3820 |
לָכֵן
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
שַׁאֲלוּ־נָא
בַּגּוֹיִם
מִי
שָׁמַע
כָּאֵלֶּה
שַׁעֲרֻרִת
עָשְׂתָה
מְאֹד
בְּתוּלַת
יִשְׂרָאֵל |
18:13
läkhën
Koh
ämar
y'hwäh
shaálû-nä
BaGôyim
miy
shäma
KäëLeh
shaárurit
äs'täh
m'od
B'tûlat
yis'räël |
18:13
Therefore
x3651
thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה;
3068
Ask
7592
z8798
ye now
x4994
among the heathen,
1471
who
x4310
hath heard
8085
z8804
such
x428
things: the virgin
1330
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
hath done
6213
z8804
a very
3966
horrible thing.
8186 |
הֲיַעֲזֹב
מִצּוּר
שָׂדַי
שֶׁלֶג
לְבָנוֹן
אִם־יִנָּתְשׁוּ
מַיִם
זָרִים
קָרִים
נוֹזְלִים |
18:14
háyaázov
miTZûr
säday
sheleg
l'vänôn
im-yiNät'shû
mayim
zäriym
qäriym
nôz'liym |
18:14
Will [a man] leave
5800
z8799
the snow
7950
of
Lævänôn
לְבָנוֹן
3844
[which cometh] from the rock
6697
x4480
of the field?
7704
[or] shall the cold
7119
flowing
5140
z8802
waters
4325
that come from another place
2114
z8801
be forsaken?
5428
z8735 |
כִּי־שְׁכֵחֻנִי
עַמִּי
לַשָּׁוְא
יְקַטֵּרוּ
וַיַּכְשִׁלוּם
בְּדַרְכֵיהֶם
שְׁבִילֵי
עוֹלָם
לָלֶכֶת
נְתִיבוֹת
דֶּרֶךְ
לֹא
סְלוּלָה |
18:15
Kiy-sh'khëchuniy
aMiy
laSHäw'
y'qaŢërû
waYakh'shilûm
B'dar'khëyhem
sh'viylëy
ôläm
lälekhet
n'tiyvôt
Derekh'
lo
š'lûläh |
18:15
Because
x3588
my people
5971
hath forgotten
7911
z8804
me, they have burned incense
6999
z8762
to vanity,
7723
and they have caused them to stumble
3782
z8686
in their ways
1870
[from] the ancient
5769
paths,
7635
z8675
to walk
y3212
z8800
x1980
in paths,
5410
[in] a way
1870
not
x3808
cast up;
5549
z8803 |
לָשׂוּם
אַרְצָם
לְשַׁמָּה
*שְׁרוּקַת
[שְׁרִיקוֹת] עוֹלָם
כֹּל
עוֹבֵר
עָלֶיהָ
יִשֹּׁם
וְיָנִיד
בְּרֹאשׁוֹ |
18:16
läsûm
ar'tzäm
l'shaMäh
*sh'rûqat
[sh'riyqôt] ôläm
Kol
ôvër
äleyhä
yiSHom
w'yäniyd
B'roshô |
18:16
To make
7760
z8800
their land
776
desolate,
8047
[and] a perpetual
5769
hissing;
8292
z8675
every one
x3605
that passeth
5674
z8802
thereby
x5921
shall be astonished,
8074
z8799
and wag
5110
z8686
his head.
7218 |
כְּרוּחַ־קָדִים
אֲפִיצֵם
לִפְנֵי
אוֹיֵב
עֹרֶף
וְלֹא־פָנִים
אֶרְאֵם
בְּיוֹם
אֵידָם
ס |
18:17
K'rûªch-qädiym
áfiytzëm
lif'nëy
ôyëv
oref
w'lo-fäniym
er'ëm
B'yôm
ëydäm
š |
18:17
I will scatter
6327
z8686
them as with an east
6921
wind
7307
before
6440
the enemy;
341
z8802
I will shew
7200
z8799
them the back,
6203
and not
x3808
the face,
6440
in the day
3117
of their calamity.
343 |
וַיֹּאמְרוּ
לְכוּ
וְנַחְשְׁבָה
עַל־יִרְמְיָהוּ
מַחֲשָׁבוֹת
כִּי
לֹא־תֹאבַד
תּוֹרָה
מִכֹּהֵן
וְעֵצָה
מֵחָכָם
וְדָבָר
מִנָּבִיא
לְכוּ
וְנַכֵּהוּ
בַלָּשׁוֹן
וְאַל־נַקְשִׁיבָה
אֶל־כָּל־דְּבָרָיו |
18:18
waYom'rû
l'khû
w'nach'sh'väh
al-yir'm'yähû
macháshävôt
Kiy
lo-tovad
Tôräh
miKohën
w'ëtzäh
mëchäkhäm
w'dävär
miNäviy
l'khû
w'naKëhû
vaLäshôn
w'al-naq'shiyväh
el-Käl-D'väräyw |
18:18 ¶
Then said
559
z8799
they, Come,
y3212
z8798
x1980
and let us devise
2803
z8799
devices
4284
against
x5921
Yirmæyà
יִרמְיָה;
3414
for
x3588
the law
8451
shall not
x3808
perish
6
z8799
from the priest,
3548
x4480
nor counsel
6098
from the wise,
2450
x4480
nor the word
1697
from the prophet.
5030
x4480
Come,
y3212
z8798
x1980
and let us smite
5221
z8686
him with the tongue,
3956
and let us not
x408
give heed
7181
z8686
to
x413
any
x3605
of his words.
1697 |
הַקְשִׁיבָה
יְהוָה
אֵלָי
וּשְׁמַע
לְקוֹל
יְרִיבָי |
18:19
haq'shiyväh
y'hwäh
ëläy
ûsh'ma
l'qôl
y'riyväy |
18:19
Give heed
7181
z8685
to
x413
me, O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and hearken
8085
z8798
to the voice
6963
of them that contend
3401
with me. |
הַיְשֻׁלַּם
תַּחַת־טוֹבָה
רָעָה
כִּי־כָרוּ
שׁוּחָה
לְנַפְשִׁי
זְכֹר
עָמְדִי
לְפָנֶיךָ
לְדַבֵּר
עֲלֵיהֶם
טוֹבָה
לְהָשִׁיב
אֶת־חֲמָתְךָ
מֵהֶם |
18:20
hay'shuLam
Tachat-ţôväh
rääh
Kiy-khärû
shûchäh
l'naf'shiy
z'khor
äm'diy
l'fäneykhä
l'daBër
álëyhem
ţôväh
l'häshiyv
et-chámät'khä
mëhem |
18:20
Shall evil
7451
be recompensed
7999
z8792
for
x8478
good?
2896
for
x3588
they have digged
3738
z8804
a pit
7745
for my soul.
5315
Remember
2142
z8798
that I stood
5975
z8800
before
6440
thee to speak
1696
z8763
good
2896
for
x5921
them, [and] to turn away
7725
z8687
x853
thy wrath
2534
from
x4480
them. |
לָכֵן
תֵּן
אֶת־בְּנֵיהֶם
לָרָעָב
וְהַגִּרֵם
עַל־יְדֵי־חֶרֶב
וְתִהְיֶנָה
נְשֵׁיהֶם
שַׁכֻּלוֹת
וְאַלְמָנוֹת
וְאַנְשֵׁיהֶם
יִהְיוּ
הֲרֻגֵי
מָוֶת
בַּחוּרֵיהֶם
מֻכֵּי־חֶרֶב
בַּמִּלְחָמָה |
18:21
läkhën
Tën
et-B'nëyhem
lärääv
w'haGirëm
al-y'dëy-cherev
w'tih'yenäh
n'shëyhem
shaKulôt
w'al'mänôt
w'an'shëyhem
yih'yû
hárugëy
mäwet
Bachûrëyhem
muKëy-cherev
BaMil'chämäh |
18:21
Therefore
x3651
deliver up
5414
z8798
x853
their children
1121
to the famine,
7458
and pour out
5064
z8685
their [blood] by
x5921
the force
3027
of the sword;
2719
and let their wives
802
be
x1961
bereaved
y7909
of their children,
x7909
and [be] widows;
490
and let their men
y582
x376
be
x1961
put
2026
z8803
to death;
4194
[let] their young men
970
[be] slain
5221
z8716
by the sword
2719
in battle.
4421 |
תִּשָּׁמַע
זְעָקָה
מִבָּתֵּיהֶם
כִּי־תָבִיא
עֲלֵיהֶם
גְּדוּד
פִּתְאֹם
כִּי־כָרוּ
*שִׁיחָה
[שׁוּחָה] לְלָכְדֵנִי
וּפַחִים
טָמְנוּ
לְרַגְלָי |
18:22
TiSHäma
z'äqäh
miBäTëyhem
Kiy-täviy
álëyhem
G'dûd
Pit'om
Kiy-khärû
*shiychäh
[shûchäh] l'läkh'dëniy
ûfachiym
ţäm'nû
l'rag'läy |
18:22
Let a cry
2201
be heard
8085
z8735
from their houses,
1004
x4480
when
x3588
thou shalt bring
935
z8686
a troop
1416
suddenly
6597
upon
x5921
them: for
x3588
they have digged
3738
z8804
a pit
7745
z8675
y7882
to take
3920
z8800
me, and hid
2934
z8804
snares
6341
for my feet.
7272 |
וְאַתָּה
יְהוָה
יָדַעְתָּ
אֶת־כָּל־עֲצָתָם
עָלַי
לַמָּוֶת
אַל־תְּכַפֵּר
עַל־עֲוֹנָם
וְחַטָּאתָם
מִלְּפָנֶיךָ
אַל־תֶּמְחִי
*וְהָיוּ
[וְיִהְיוּ] מֻכְשָׁלִים
לְפָנֶיךָ
בְּעֵת
אַפְּךָ
עֲשֵׂה
בָהֶם
ס |
18:23
w'aTäh
y'hwäh
yäda'Tä
et-Käl-átzätäm
älay
laMäwet
al-T'khaPër
al-áwonäm
w'chaŢätäm
miL'fäneykhä
al-Tem'chiy
*w'häyû
[w'yih'yû] mukh'shäliym
l'fäneykhä
B'ët
aP'khä
ásëh
vähem
š |
18:23
Yet,
Yähwè
יָהוֶה,
3068
thou
x859
knowest
3045
z8804
x853
all
x3605
their counsel
6098
against
x5921
me to slay
4194
[me]: forgive
3722
z8762
not
x408
their iniquity,
5771
neither
x408
blot out
4229
z8686
their sin
2403
from thy sight,
6440
x4480
but let them be
x1961
overthrown
3782
z8716
before
6440
thee; deal
6213
z8798
[thus] with them in the time
6256
of thine anger.
639 |