וַיִּקְרָא
יַעֲקֹב
אֶל־בָּנָיו
וַיֹּאמֶר
הֵאָסְפוּ
וְאַגִּידָה
לָכֶם
אֵת
אֲשֶׁר־יִקְרָא
אֶתְכֶם
בְּאַחֲרִית
הַיָּמִים |
49:1
waYiq'rä
yaáqov
el-Bänäyw
waYomer
hëäš'fû
w'aGiydäh
läkhem
ët
ásher-yiq'rä
et'khem
B'acháriyt
haYämiym |
49:1 ¶
And
Ya`áköv
יַעֲקֹב
3290
called
7121
z8799
unto
x413
his sons,
1121
and said,
559
z8799
Gather yourselves together,
622
z8734
that I may tell
5046
z8686
you [that]
x853
which
x834
shall befall
7122
z8799
you in the last
319
days.
3117 |
הִקָּבְצוּ
וְשִׁמְעוּ
בְּנֵי
יַעֲקֹב
וְשִׁמְעוּ
אֶל־יִשְׂרָאֵל
אֲבִיכֶם |
49:2
hiQäv'tzû
w'shim'û
B'nëy
yaáqov
w'shim'û
el-yis'räël
áviykhem |
49:2
Gather yourselves together,
6908
z8734
and hear,
8085
z8798
ye sons
1121
of
Ya`áköv
יַעֲקֹב;
3290
and hearken
8085
z8798
unto
x413
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
your father.
1 |
רְאוּבֵן
בְּכֹרִי
אַתָּה
כֹּחִי
וְרֵאשִׁית
אוֹנִי
יֶתֶר
שְׂאֵת
וְיֶתֶר
עָז |
49:3
r'ûvën
B'khoriy
aTäh
Kochiy
w'rëshiyt
ôniy
yeter
s'ët
w'yeter
äz |
49:3 ¶
Ræ´ûvën
רְאוּבֵן,
7205
thou
x859
[art] my firstborn,
1060
my might,
3581
and the beginning
7225
of my strength,
202
the excellency
3499
of dignity,
7613
and the excellency
3499
of power:
5794 |
פַּחַז
כַּמַּיִם
אַל־תּוֹתַר
כִּי
עָלִיתָ
מִשְׁכְּבֵי
אָבִיךָ
אָז
חִלַּלְתָּ
יְצוּעִי
עָלָה
פ |
49:4
Pachaz
KaMayim
al-Tôtar
Kiy
äliytä
mish'K'vëy
äviykhä
äz
chiLal'Tä
y'tzûiy
äläh
f |
49:4
Unstable
6349
as water,
4325
thou shalt not
x408
excel;
3498
z8686
because
x3588
thou wentest up
5927
z8804
to thy father's
1
bed;
4904
then
x227
defiledst
x2490
thou
y2490
z8765
[it]: he went up
5927
z8804
to my couch.
3326 |
שִׁמְעוֹן
וְלֵוִי
אַחִים
כְּלֵי
חָמָס
מְכֵרֹתֵיהֶם |
49:5
shim'ôn
w'lëwiy
achiym
K'lëy
chämäš
m'khërotëyhem |
49:5 ¶
Šim`ôn
שִׁמעוֹן
8095
and
Lëwî
לֵוִי
3878
[are] brethren;
251
instruments
3627
of cruelty
2555
[are in] their habitations.
4380 |
בְּסֹדָם
אַל־תָּבֹא
נַפְשִׁי
בִּקְהָלָם
אַל־תֵּחַד
כְּבֹדִי
כִּי
בְאַפָּם
הָרְגוּ
אִישׁ
וּבִרְצֹנָם
עִקְּרוּ־שׁוֹר |
49:6
B'šodäm
al-Tävo
naf'shiy
Biq'häläm
al-Tëchad
K'vodiy
Kiy
v'aPäm
här'gû
iysh
ûvir'tzonäm
iQ'rû-shôr |
49:6
O my soul,
5315
come
935
z8799
not
x408
thou into their secret;
5475
unto their assembly,
6951
mine honour,
3519
be not
x408
thou united:
3161
z8799
for
x3588
in their anger
639
they slew
2026
z8804
a man,
376
and in their selfwill
7522
they digged down
6131
z8765
a wall.
y7794
x7791 |
אָרוּר
אַפָּם
כִּי
עָז
וְעֶבְרָתָם
כִּי
קָשָׁתָה
אֲחַלְּקֵם
בְּיַעֲקֹב
וַאֲפִיצֵם
בְּיִשְׂרָאֵל
ס |
49:7
ärûr
aPäm
Kiy
äz
w'ev'rätäm
Kiy
qäshätäh
áchaL'qëm
B'yaáqov
waáfiytzëm
B'yis'räël
š |
49:7
Cursed
779
z8803
[be] their anger,
639
for
x3588
[it was] fierce;
5794
and their wrath,
5678
for
x3588
it was cruel:
7185
z8804
I will divide
2505
z8762
them in
Ya`áköv
יַעֲקֹב,
3290
and scatter
6327
z8686
them in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
יְהוּדָה
אַתָּה
יוֹדוּךָ
אַחֶיךָ
יָדְךָ
בְּעֹרֶף
אֹיְבֶיךָ
יִשְׁתַּחֲוּוּ
לְךָ
בְּנֵי
אָבִיךָ |
49:8
y'hûdäh
aTäh
yôdûkhä
acheykhä
yäd'khä
B'oref
oy'veykhä
yish'Tacháûû
l'khä
B'nëy
äviykhä |
49:8 ¶
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
thou
x859
[art he] whom thy brethren
251
shall praise:
3034
z8686
thy hand
3027
[shall be] in the neck
6203
of thine enemies;
341
z8802
thy father's
1
children
1121
shall bow down
7812
z8691
before thee. |
גּוּר
אַרְיֵה
יְהוּדָה
מִטֶּרֶף
בְּנִי
עָלִיתָ
כָּרַע
רָבַץ
כְּאַרְיֵה
וּכְלָבִיא
מִי
יְקִימֶנּוּ |
49:9
Gûr
ar'yëh
y'hûdäh
miŢeref
B'niy
äliytä
Kära
rävatz
K'ar'yëh
ûkh'läviy
miy
y'qiymeNû |
49:9
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
[is] a lion's
738
whelp:
1482
from the prey,
2964
x4480
my son,
1121
thou art gone up:
5927
z8804
he stooped down,
3766
z8804
he couched
7257
z8804
as a lion,
738
and as an old lion;
3833
who
x4310
shall rouse him up?
6965
z8686 |
לֹא־יָסוּר
שֵׁבֶט
מִיהוּדָה
וּמְחֹקֵק
מִבֵּין
רַגְלָיו
עַד
כִּי־יָבֹא
*שִׁילֹה
[שִׁילוֹ] וְלוֹ
יִקְּהַת
עַמִּים |
49:10
lo-yäšûr
shëveţ
miyhûdäh
ûm'choqëq
miBëyn
rag'läyw
ad
Kiy-yävo
*shiyloh
[shiylô] w'lô
yiQ'hat
aMiym |
49:10
The sceptre
7626
shall not
x3808
depart
5493
z8799
from
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
x4480
nor a lawgiver
2710
z8781
from between
x4480
x996
his feet,
7272
until
3588
x5704
Šîlô
שִׁילוֹ
7886
come;
935
z8799
and unto him [shall] the gathering
3349
of the people
5971
[be]. |
אֹסְרִי
לַגֶּפֶן
*עִירֹה
[עִירוֹ] וְלַשֹּׂרֵקָה
בְּנִי
אֲתֹנוֹ
כִּבֵּס
בַּיַּיִן
לְבֻשׁוֹ
וּבְדַם־עֲנָבִים
*סוּתֹה
[סוּתוֹ] |
49:11
oš'riy
laGefen
*iyroh
[iyrô] w'laSorëqäh
B'niy
átonô
KiBëš
BaYayin
l'vushô
ûv'dam-ánäviym
*šûtoh
[šûtô] |
49:11
Binding
631
z8802
his foal
5895
unto the vine,
1612
and his ass's
860
colt
1121
unto the choice vine;
8321
he washed
3526
z8765
his garments
3830
in wine,
3196
and his clothes
5497
in the blood
1818
of grapes:
6025 |
חַכְלִילִי
עֵינַיִם
מִיָּיִן
וּלְבֶן־שִׁנַּיִם
מֵחָלָב
פ |
49:12
chakh'liyliy
ëynayim
miYäyin
ûl'ven-shiNayim
mëchäläv
f |
49:12
His eyes
5869
[shall be] red
2447
with wine,
3196
x4480
and his teeth
8127
white
3836
with milk.
2461
x4480 |
זְבוּלֻן
לְחוֹף
יַמִּים
יִשְׁכֹּן
וְהוּא
לְחוֹף
אֳנִיּוֹת
וְיַרְכָתוֹ
עַל־צִידֹן
ס |
49:13
z'vûlun
l'chôf
yaMiym
yish'Kon
w'hû
l'chôf
óniYôt
w'yar'khätô
al-tziydon
š |
49:13 ¶
Zævûlûn
זְבוּלוּן
2074
shall dwell
7931
z8799
at the haven
2348
of the sea;
3220
and he
x1931
[shall be] for an haven
2348
of ships;
591
and his border
3411
[shall be] unto
x5921
Xîđôn
צִידוֹן.
6721 |
יִשָּׂשכָר
חֲמֹר
גָּרֶם
רֹבֵץ
בֵּין
הַמִּשְׁפְּתָיִם |
49:14
yiSäçkhär
chámor
Gärem
rovëtz
Bëyn
haMish'P'täyim |
49:14 ¶
Yiŝŝäjȼär
יִשָּׂשכָר
3485
[is] a strong
1634
ass
2543
couching down
7257
z8802
between
x996
two burdens:
4942 |
וַיַּרְא
מְנֻחָה
כִּי
טוֹב
וְאֶת־הָאָרֶץ
כִּי
נָעֵמָה
וַיֵּט
שִׁכְמוֹ
לִסְבֹּל
וַיְהִי
לְמַס־עֹבֵד
ס |
49:15
waYar'
m'nuchäh
Kiy
ţôv
w'et-hääretz
Kiy
näëmäh
waYëţ
shikh'mô
liš'Bol
way'hiy
l'maš-ovëd
š |
49:15
And he saw
7200
z8799
that
x3588
rest
4496
[was] good,
2896
and the land
776
that
x3588
[it was] pleasant;
5276
z8804
and bowed
5186
z8799
his shoulder
7926
to bear,
5445
z8800
and became
x1961
a servant
5647
z8802
unto tribute.
4522 |
דָּן
יָדִין
עַמּוֹ
כְּאַחַד
שִׁבְטֵי
יִשְׂרָאֵל |
49:16
Dän
yädiyn
aMô
K'achad
shiv'ţëy
yis'räël |
49:16 ¶
Dän
דָּן
1835
shall judge
1777
z8799
his people,
5971
as one
259
of the tribes
7626
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
יְהִי־דָן
נָחָשׁ
עֲלֵי־דֶרֶךְ
שְׁפִיפֹן
עֲלֵי־אֹרַח
הַנֹּשֵׁךְ
עִקְּבֵי־סוּס
וַיִּפֹּל
רֹכְבוֹ
אָחוֹר |
49:17
y'hiy-dän
nächäsh
álëy-derekh'
sh'fiyfon
álëy-orach
haNoshëkh'
iQ'vëy-šûš
waYiPol
rokh'vô
ächôr |
49:17
Dän
דָּן
1835
shall be
x1961
a serpent
5175
by
x5921
the way,
1870
an adder
8207
in
x5921
the path,
734
that biteth
5391
z8802
the horse
5483
heels,
6119
so that his rider
7392
z8802
shall fall
5307
z8799
backward.
268 |
לִישׁוּעָתְךָ
קִוִּיתִי
יְהוָה |
49:18
liyshûät'khä
qiûiytiy
y'hwäh |
49:18
I have waited
x6960
for
y6960
z8765
thy salvation,
3444
O
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
גָּד
גְּדוּד
יְגוּדֶנּוּ
וְהוּא
יָגֻד
עָקֵב
ס |
49:19
Gäd
G'dûd
y'gûdeNû
w'hû
yägud
äqëv
š |
49:19 ¶
Gäđ
גָּד,
1410
a troop
1416
shall overcome
1464
z8799
him: but he
x1931
shall overcome
1464
z8799
at the last.
6119 |
מֵאָשֵׁר
שְׁמֵנָה
לַחְמוֹ
וְהוּא
יִתֵּן
מַעֲדַנֵּי־מֶלֶךְ
ס |
49:20
mëäshër
sh'mënäh
lach'mô
w'hû
yiTën
maádaNëy-melekh'
š |
49:20 ¶
Out of
´Äšër
אָשֵׁר
836
x4480
his bread
3899
[shall be] fat,
8082
and he
x1931
shall yield
5414
z8799
royal
4428
dainties.
4574 |
נַפְתָּלִי
אַיָּלָה
שְׁלֻחָה
הַנֹּתֵן
אִמְרֵי־שָׁפֶר
ס |
49:21
naf'Täliy
aYäläh
sh'luchäh
haNotën
im'rëy-shäfer
š |
49:21 ¶
Naftälî
נַפתָּלִי
5321
[is] a hind
355
let loose:
7971
z8803
he giveth
5414
z8802
goodly
8233
words.
561 |
בֵּן
פֹּרָת
יוֹסֵף
בֵּן
פֹּרָת
עֲלֵי־עָיִן
בָּנוֹת
צָעֲדָה
עֲלֵי־שׁוּר |
49:22
Bën
Porät
yôšëf
Bën
Porät
álëy-äyin
Bänôt
tzäádäh
álëy-shûr |
49:22 ¶
Yôsëf
יוֹסֵף
3130
[is] a fruitful
6509
z8802
bough,
1121
[even] a fruitful
6509
z8802
bough
1121
by
x5921
a well;
5869
[whose] branches
1323
run
6805
z8804
over
x5921
the wall:
7791 |
וַיְמָרֲרֻהוּ
וָרֹבּוּ
וַיִּשְׂטְמֻהוּ
בַּעֲלֵי
חִצִּים |
49:23
way'märáruhû
wäroBû
waYis'ţ'muhû
Baálëy
chiTZiym |
49:23
The archers
1167
2671
have sorely grieved
x4843
him,
y4843
z8762
and shot
7232
z8804
[at him], and hated
x7852
him:
y7852
z8799 |
וַתֵּשֶׁב
בְּאֵיתָן
קַשְׁתּוֹ
וַיָּפֹזּוּ
זְרֹעֵי
יָדָיו
מִידֵי
אֲבִיר
יַעֲקֹב
מִשָּׁם
רֹעֶה
אֶבֶן
יִשְׂרָאֵל |
49:24
waTëshev
B'ëytän
qash'Tô
waYäfoZû
z'roëy
yädäyw
miydëy
áviyr
yaáqov
miSHäm
roeh
even
yis'räël |
49:24
But his bow
7198
abode
3427
z8799
in strength,
386
and the arms
2220
of his hands
3027
were made strong
6339
z8799
by the hands
3027
x4480
of the mighty
46
[God] of
Ya`áköv
יַעֲקֹב;
3290
(from thence
x4480
x8033
[is] the shepherd,
7462
z8802
the stone
68
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל:)
3478 |
מֵאֵל
אָבִיךָ
וְיַעְזְרֶךָּ
וְאֵת
שַׁדַּי
וִיבָרְכֶךָּ
בִּרְכֹת
שָׁמַיִם
מֵעָל
בִּרְכֹת
תְּהוֹם
רֹבֶצֶת
תָּחַת
בִּרְכֹת
שָׁדַיִם
וָרָחַם |
49:25
mëël
äviykhä
w'ya'z'reKä
w'ët
shaDay
wiyvär'kheKä
Bir'khot
shämayim
mëäl
Bir'khot
T'hôm
rovetzet
Tächat
Bir'khot
shädayim
wärächam |
49:25
[Even] by the
´Ël
אֵל
410
x4480
of thy father,
1
who shall help
5826
z8799
thee; and by
y854
Šadday
שַׁדַּי,
7706
who shall bless
1288
z8762
thee with blessings
1293
of heaven
8064
above,
5920
x4480
blessings
1293
of the deep
8415
that lieth
7257
z8802
under,
x8478
blessings
1293
of the breasts,
7699
and of the womb:
7356 |
בִּרְכֹת
אָבִיךָ
גָּבְרוּ
עַל־בִּרְכֹת
הוֹרַי
עַד־תַּאֲוַת
גִּבְעֹת
עוֹלָם
תִּהְיֶין
לְרֹאשׁ
יוֹסֵף
וּלְקָדְקֹד
נְזִיר
אֶחָיו
פ |
49:26
Bir'khot
äviykhä
Gäv'rû
al-Bir'khot
hôray
ad-Taáwat
Giv'ot
ôläm
Tih'yeyn
l'rosh
yôšëf
ûl'qäd'qod
n'ziyr
echäyw
f |
49:26
The blessings
1293
of thy father
1
have prevailed
1396
z8804
above
x5921
the blessings
1293
of my progenitors
2029
z8802
unto
x5704
the utmost bound
8379
of the everlasting
5769
hills:
1389
they shall be
x1961
on the head
7218
of
Yôsëf
יוֹסֵף,
3130
and on the crown of the head
6936
of him that was separate
y5139
from
x5139
his brethren.
251 |
בִּנְיָמִין
זְאֵב
יִטְרָף
בַּבֹּקֶר
יֹאכַל
עַד
וְלָעֶרֶב
יְחַלֵּק
שָׁלָל |
49:27
Bin'yämiyn
z'ëv
yiţ'räf
BaBoqer
yokhal
ad
w'läerev
y'chaLëq
shäläl |
49:27 ¶
Binyämîn
בִּניָמִין
1144
shall ravin
2963
z8799
[as] a wolf:
2061
in the morning
1242
he shall devour
398
z8799
the prey,
5706
and at night
6153
he shall divide
2505
z8762
the spoil.
7998 |
כָּל־אֵלֶּה
שִׁבְטֵי
יִשְׂרָאֵל
שְׁנֵים
עָשָׂר
וְזֹאת
אֲשֶׁר־דִּבֶּר
לָהֶם
אֲבִיהֶם
וַיְבָרֶךְ
אוֹתָם
אִישׁ
אֲשֶׁר
כְּבִרְכָתוֹ
בֵּרַךְ
אֹתָם |
49:28
Käl-ëLeh
shiv'ţëy
yis'räël
sh'nëym
äsär
w'zot
ásher-DiBer
lähem
áviyhem
way'värekh'
ôtäm
iysh
ásher
K'vir'khätô
Bërakh'
otäm |
49:28 ¶
All
x3605
these
x428
[are] the twelve
6240
8147
tribes
7626
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל:
3478
and this
x2063
[is it] that
x834
their father
1
spake
1696
z8765
unto them, and blessed
1288
z8762
them; every
y834
one
376
x834
according to his blessing
1293
he blessed
1288
z8765
them. |
וַיְצַו
אוֹתָם
וַיֹּאמֶר
אֲלֵהֶם
אֲנִי
נֶאֱסָף
אֶל־עַמִּי
קִבְרוּ
אֹתִי
אֶל־אֲבֹתָי
אֶל־הַמְּעָרָה
אֲשֶׁר
בִּשְׂדֵה
עֶפְרוֹן
הַחִתִּי |
49:29
way'tzaw
ôtäm
waYomer
álëhem
ániy
neéšäf
el-aMiy
qiv'rû
otiy
el-ávotäy
el-haM'äräh
ásher
Bis'dëh
ef'rôn
hachiTiy |
49:29
And he charged
6680
z8762
them, and said
559
z8799
unto
x413
them, I
x589
am to be gathered
622
z8737
unto
x413
my people:
5971
bury
6912
z8798
me with
x413
my fathers
1
in
x413
the cave
4631
that
x834
[is] in the field
7704
of
`Efrôn
עֶפרוֹן
6085
the
Çittî
חִתִּי,
2850 |
בַּמְּעָרָה
אֲשֶׁר
בִּשְׂדֵה
הַמַּכְפֵּלָה
אֲשֶׁר
עַל־פְּנֵי־מַמְרֵא
בְּאֶרֶץ
כְּנָעַן
אֲשֶׁר
קָנָה
אַבְרָהָם
אֶת־הַשָּׂדֶה
מֵאֵת
עֶפְרֹן
הַחִתִּי
לַאֲחֻזַּת־קָבֶר |
49:30
BaM'äräh
ásher
Bis'dëh
haMakh'Pëläh
ásher
al-P'nëy-mam'rë
B'eretz
K'näan
ásher
qänäh
av'rähäm
et-haSädeh
mëët
ef'ron
hachiTiy
laáchuZat-qäver |
49:30
In the cave
4631
that
x834
[is] in the field
7704
of
Maȼpëlà
מַכפֵּלָה,
4375
which
x834
[is] before
6440
x5921
Mamrë´
מַמרֵא,
4471
in the land
776
of
Cænä`an
כְּנָעַן,
3667
which
x834
´Avrähäm
אַברָהָם
85
bought
7069
z8804
with
x854
the field
7704
of
x4480
x854
`Efrôn
עֶפרוֹן
6085
the
Çittî
חִתִּי
2850
for a possession
272
of a buryingplace.
6913 |
שָׁמָּה
קָבְרוּ
אֶת־אַבְרָהָם
וְאֵת
שָׂרָה
אִשְׁתּוֹ
שָׁמָּה
קָבְרוּ
אֶת־יִצְחָק
וְאֵת
רִבְקָה
אִשְׁתּוֹ
וְשָׁמָּה
קָבַרְתִּי
אֶת־לֵאָה |
49:31
shäMäh
qäv'rû
et-av'rähäm
w'ët
säräh
ish'Tô
shäMäh
qäv'rû
et-yitz'chäq
w'ët
riv'qäh
ish'Tô
w'shäMäh
qävar'Tiy
et-lëäh |
49:31
There
x8033
they buried
6912
z8804
x853
´Avrähäm
אַברָהָם
85
and
Ŝärà
שָׂרָה
8283
his wife;
802
there
x8033
they buried
6912
z8804
x853
Yixçäk
יִצחָק
3327
and
Rivkà
רִבקָה
7259
his wife;
802
and there
x8033
I buried
6912
z8804
x853
Lë´à
לֵאָה.
3812 |
מִקְנֵה
הַשָּׂדֶה
וְהַמְּעָרָה
אֲשֶׁר־בּוֹ
מֵאֵת
בְּנֵי־חֵת |
49:32
miq'nëh
haSädeh
w'haM'äräh
ásher-Bô
mëët
B'nëy-chët |
49:32
The purchase
4735
of the field
7704
and of the cave
4631
that
x834
[is] therein [was] from
x4480
x854
the children
1121
of
Çëŧ
חֵת.
2845 |
וַיְכַל
יַעֲקֹב
לְצַוֹּת
אֶת־בָּנָיו
וַיֶּאֱסֹף
רַגְלָיו
אֶל־הַמִּטָּה
וַיִּגְוַע
וַיֵּאָסֶף
אֶל־עַמָּיו |
49:33
way'khal
yaáqov
l'tzaûot
et-Bänäyw
waYeéšof
rag'läyw
el-haMiŢäh
waYig'wa
waYëäšef
el-aMäyw |
49:33
And when
Ya`áköv
יַעֲקֹב
3290
had made an end
3615
z8762
of commanding
6680
z8763
x853
his sons,
1121
he gathered up
622
z8799
his feet
7272
into
x413
the bed,
4296
and yielded up the ghost,
1478
z8799
and was gathered
622
z8735
unto
x413
his people.
5971 |