וַיִּסַּע
יִשְׂרָאֵל
וְכָל־אֲשֶׁר־לוֹ
וַיָּבֹא
בְּאֵרָה
שָּׁבַע
וַיִּזְבַּח
זְבָחִים
לֵאלֹהֵי
אָבִיו
יִצְחָק |
46:1
waYiŠa
yis'räël
w'khäl-ásher-lô
waYävo
B'ëräh
SHäva
waYiz'Bach
z'vächiym
lëlohëy
äviyw
yitz'chäq |
46:1 ¶
And
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
took his journey
5265
z8799
with all
x3605
that
x834
he had, and came
935
z8799
to
Bæ´ër Ševa`
בְּאֵר־שֶׁבַע,
884
and offered
2076
z8799
sacrifices
2077
unto the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of his father
1
Yixçäk
יִצחָק.
3327 |
וַיֹּאמֶר
אֱלֹהִים
לְיִשְׂרָאֵל
בְּמַרְאֹת
הַלַּיְלָה
וַיֹּאמֶר
יַעֲקֹב
יַעֲקֹב
וַיֹּאמֶר
הִנֵּנִי |
46:2
waYomer
élohiym
l'yis'räël
B'mar'ot
haLay'läh
waYomer
yaáqov
yaáqov
waYomer
hiNëniy |
46:2
And
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
spake
559
z8799
unto
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
in the visions
4759
of the night,
3915
and said,
559
z8799
Ya`áköv
יַעֲקֹב,
3290
Ya`áköv
יַעֲקֹב.
3290
And he said,
559
z8799
Here
x2009
[am] I. |
וַיֹּאמֶר
אָנֹכִי
הָאֵל
אֱלֹהֵי
אָבִיךָ
אַל־תִּירָא
מֵרְדָה
מִצְרַיְמָה
כִּי־לְגוֹי
גָּדוֹל
אֲשִׂימְךָ
שָׁם |
46:3
waYomer
änokhiy
häël
élohëy
äviykhä
al-Tiyrä
mër'däh
mitz'ray'mäh
Kiy-l'gôy
Gädôl
ásiym'khä
shäm |
46:3
And he said,
559
z8799
I
x595
[am]
´Ël
אֵל,
410
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of thy father:
1
fear
3372
z8799
not
x408
to go down
3381
z8800
x4480
into
Mixrayim
מִצרַיִם;
4714
for
x3588
I will there
x8033
make
7760
z8799
of thee a great
1419
nation:
1471 |
אָנֹכִי
אֵרֵד
עִמְּךָ
מִצְרַיְמָה
וְאָנֹכִי
אַעַלְךָ
גַם־עָלֹה
וְיוֹסֵף
יָשִׁית
יָדוֹ
עַל־עֵינֶיךָ |
46:4
änokhiy
ërëd
iM'khä
mitz'ray'mäh
w'änokhiy
aal'khä
gam-äloh
w'yôšëf
yäshiyt
yädô
al-ëyneykhä |
46:4
I
x595
will go down
3381
z8799
with
x5973
thee into
Mixrayim
מִצרַיִם;
4714
and I
x595
will also
x1571
surely
y5927
z8800
bring thee up
5927
z8686
[again]: and
Yôsëf
יוֹסֵף
3130
shall put
7896
z8799
his hand
3027
upon
x5921
thine eyes.
5869 |
וַיָּקָם
יַעֲקֹב
מִבְּאֵר
שָׁבַע
וַיִּשְׂאוּ
בְנֵי־יִשְׂרָאֵל
אֶת־יַעֲקֹב
אֲבִיהֶם
וְאֶת־טַפָּם
וְאֶת־נְשֵׁיהֶם
בָּעֲגָלוֹת
אֲשֶׁר־שָׁלַח
פַּרְעֹה
לָשֵׂאת
אֹתוֹ |
46:5
waYäqäm
yaáqov
miB'ër
shäva
waYis'û
v'nëy-yis'räël
et-yaáqov
áviyhem
w'et-ţaPäm
w'et-n'shëyhem
Bäágälôt
ásher-shälach
Par'oh
läsët
otô |
46:5
And
Ya`áköv
יַעֲקֹב
3290
rose up
6965
z8799
from
Bæ´ër Ševa`
בְּאֵר־שֶׁבַע:
884
x4480
and the sons
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
carried
5375
z8799
x853
Ya`áköv
יַעֲקֹב
3290
their father,
1
and their little ones,
2945
and their wives,
802
in the wagons
5699
which
x834
Par`ò
פַּרעֹה
6547
had sent
7971
z8804
to carry
5375
z8800
him. |
וַיִּקְחוּ
אֶת־מִקְנֵיהֶם
וְאֶת־רְכוּשָׁם
אֲשֶׁר
רָכְשׁוּ
בְּאֶרֶץ
כְּנַעַן
וַיָּבֹאוּ
מִצְרָיְמָה
יַעֲקֹב
וְכָל־זַרְעוֹ
אִתּוֹ |
46:6
waYiq'chû
et-miq'nëyhem
w'et-r'khûshäm
ásher
räkh'shû
B'eretz
K'naan
waYävoû
mitz'räy'mäh
yaáqov
w'khäl-zar'ô
iTô |
46:6
And they took
3947
z8799
x853
their cattle,
4735
and their goods,
7399
which
x834
they had gotten
7408
z8804
in the land
776
of
Cænä`an
כְּנָעַן,
3667
and came
935
z8799
into
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
Ya`áköv
יַעֲקֹב,
3290
and all
x3605
his seed
2233
with
x854
him: |
בָּנָיו
וּבְנֵי
בָנָיו
אִתּוֹ
בְּנֹתָיו
וּבְנוֹת
בָּנָיו
וְכָל־זַרְעוֹ
הֵבִיא
אִתּוֹ
מִצְרָיְמָה
ס |
46:7
Bänäyw
ûv'nëy
vänäyw
iTô
B'notäyw
ûv'nôt
Bänäyw
w'khäl-zar'ô
hëviy
iTô
mitz'räy'mäh
š |
46:7
His sons,
1121
and his sons'
1121
sons
1121
with
x854
him, his daughters,
1323
and his sons'
1121
daughters,
1323
and all
x3605
his seed
2233
brought
x935
he
y935
z8689
with
x854
him into
Mixrayim
מִצרַיִם.
4714 |
וְאֵלֶּה
שְׁמוֹת
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
הַבָּאִים
מִצְרַיְמָה
יַעֲקֹב
וּבָנָיו
בְּכֹר
יַעֲקֹב
רְאוּבֵן |
46:8
w'ëLeh
sh'môt
B'nëy-yis'räël
haBäiym
mitz'ray'mäh
yaáqov
ûvänäyw
B'khor
yaáqov
r'ûvën |
46:8 ¶
And these
x428
[are] the names
8034
of the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
which came
935
z8802
into
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
Ya`áköv
יַעֲקֹב
3290
and his sons:
1121
Ræ´ûvën
רְאוּבֵן,
7205
Ya`áköv's
יַעֲקֹב
3290
firstborn.
1060 |
וּבְנֵי
רְאוּבֵן
חֲנוֹךְ
וּפַלּוּא
וְחֶצְרוֹן
וְכַרְמִי |
46:9
ûv'nëy
r'ûvën
chánôkh'
ûfaLû
w'chetz'rôn
w'khar'miy |
46:9
And the sons
1121
of
Ræ´ûvën
רְאוּבֵן;
7205
Çánöȼ
חֲנֹך,
2585
and
Pallû´
פַּלּוּא,
6396
and
Çexrôn
חֶצרוֹן,
2696
and
Carmî
כַּרמִי.
3756 |
וּבְנֵי
שִׁמְעוֹן
יְמוּאֵל
וְיָמִין
וְאֹהַד
וְיָכִין
וְצֹחַר
וְשָׁאוּל
בֶּן־הַכְּנַעֲנִית |
46:10
ûv'nëy
shim'ôn
y'mûël
w'yämiyn
w'ohad
w'yäkhiyn
w'tzochar
w'shäûl
Ben-haK'naániyt |
46:10 ¶
And the sons
1121
of
Šim`ôn
שִׁמעוֹן;
8095
Yæmû´ël
יְמוּאֵל,
3223
and
Yämîn
יָמִין,
3226
and
´Öhađ
אֹהַד,
161
and
Yäȼîn
יָכִין,
3199
and
Xöçar
צֹחַר,
6714
and
Šä´ûl
שָׁאוּל
7586
the son
1121
of a
Cæna`ánîŧ
כְּנַעֲנִית
y3669
woman.
x3669 |
וּבְנֵי
לֵוִי
גֵּרְשׁוֹן
קְהָת
וּמְרָרִי |
46:11
ûv'nëy
lëwiy
Gër'shôn
q'hät
ûm'räriy |
46:11 ¶
And the sons
1121
of
Lëwî
לֵוִי;
3878
Gëršôn
גֵּרשׁוֹן,
1648
Kæhäŧ
קְהָת,
6955
and
Mærärî
מְרָרִי.
4847 |
וּבְנֵי
יְהוּדָה
עֵר
וְאוֹנָן
וְשֵׁלָה
וָפֶרֶץ
וָזָרַח
וַיָּמָת
עֵר
וְאוֹנָן
בְּאֶרֶץ
כְּנַעַן
וַיִּהְיוּ
בְנֵי־פֶרֶץ
חֶצְרוֹן
וְחָמוּל |
46:12
ûv'nëy
y'hûdäh
ër
w'ônän
w'shëläh
wäferetz
wäzärach
waYämät
ër
w'ônän
B'eretz
K'naan
waYih'yû
v'nëy-feretz
chetz'rôn
w'chämûl |
46:12 ¶
And the sons
1121
of
Yæhûđà
יְהוּדָה;
3063
`Ër
עֵר,
6147
and
´Ônän
אוֹנָן,
209
and
Šëlà
שֵׁלָה,
7956
and
Perex
פֶּרֶץ,
6557
and
Zeraç
זֶרַח:
2226
but
`Ër
עֵר
6147
and
´Ônän
אוֹנָן
209
died
4191
z8799
in the land
776
of
Cænä`an
כְּנָעַן.
3667
And the sons
1121
of
Perex
פֶּרֶץ
6557
were
x1961
Çexrôn
חֶצרוֹן
2696
and
Çämûl
חָמוּל.
2538 |
וּבְנֵי
יִשָׂשכָר
תּוֹלָע
וּפֻוָּה
וְיוֹב
וְשִׁמְרוֹן |
46:13
ûv'nëy
yisäçkhär
Tôlä
ûfuûäh
w'yôv
w'shim'rôn |
46:13 ¶
And the sons
1121
of
Yiŝŝäjȼär
יִשָּׂשכָר;
3485
Tôlä`
תּוֹלָע,
8439
and
Puwwà
פֻּוָּה,
6312
and
Yôv
יוֹב,
3102
and
Šimrôn
שִׁמרוֹן.
8110 |
וּבְנֵי
זְבוּלֻן
סֶרֶד
וְאֵלוֹן
וְיַחְלְאֵל |
46:14
ûv'nëy
z'vûlun
šered
w'ëlôn
w'yach'l'ël |
46:14 ¶
And the sons
1121
of
Zævûlûn
זְבוּלוּן;
2074
Seređ
סֶרֶד,
5624
and
´Êlön
אֵילֹן,
356
and
Yaçlæ´ël
יַחלְאֵל.
3177 |
אֵלֶּה
בְּנֵי
לֵאָה
אֲשֶׁר
יָלְדָה
לְיַעֲקֹב
בְּפַדַּן
אֲרָם
וְאֵת
דִּינָה
בִתּוֹ
כָּל־נֶפֶשׁ
בָּנָיו
וּבְנוֹתָיו
שְׁלֹשִׁים
וְשָׁלֹשׁ |
46:15
ëLeh
B'nëy
lëäh
ásher
yäl'däh
l'yaáqov
B'faDan
áräm
w'ët
Diynäh
viTô
Käl-nefesh
Bänäyw
ûv'nôtäyw
sh'loshiym
w'shälosh |
46:15
These
x428
[be] the sons
1121
of
Lë´à
לֵאָה,
3812
which
x834
she bare
3205
z8804
unto
Ya`áköv
יַעֲקֹב
3290
in
Paddan ´Áräm
פַּדַּן־אֲרָם,
6307
with
x854
his daughter
1323
Dînà
דִּינָה:
1783
all
x3605
the souls
5315
of his sons
1121
and his daughters
1323
[were] thirty
7970
and three.
7969 |
וּבְנֵי
גָד
צִפְיוֹן
וְחַגִּי
שׁוּנִי
וְאֶצְבֹּן
עֵרִי
וַאֲרוֹדִי
וְאַרְאֵלִי |
46:16
ûv'nëy
gäd
tzif'yôn
w'chaGiy
shûniy
w'etz'Bon
ëriy
waárôdiy
w'ar'ëliy |
46:16 ¶
And the sons
1121
of
Gäđ
גָּד;
1410
Xifyôn
צִפיוֹן,
6837
and
Çaggî
חַגִּי,
2291
Šûnî
שׁוּנִי,
7764
and
´Exbön
אֶצבֹּן,
675
`Ërî
עֵרִי,
6179
and
´Árôđî
אֲרוֹדִי,
722
and
´Ar´ëlî
אַראֵלִי.
692 |
וּבְנֵי
אָשֵׁר
יִמְנָה
וְיִשְׁוָה
וְיִשְׁוִי
וּבְרִיעָה
וְשֶׂרַח
אֲחֹתָם
וּבְנֵי
בְרִיעָה
חֶבֶר
וּמַלְכִּיאֵל |
46:17
ûv'nëy
äshër
yim'näh
w'yish'wäh
w'yish'wiy
ûv'riyäh
w'serach
áchotäm
ûv'nëy
v'riyäh
chever
ûmal'Kiyël |
46:17 ¶
And the sons
1121
of
´Äšër
אָשֵׁר;
836
Yimnà
יִמנָה,
3232
and
Yišwà
יִשׁוָה,
3438
and
Yišwî
יִשׁוִי,
3440
and
Bærî`à
בְּרִיעָה,
1283
and
Ŝeraç
שֶׂרַח
8294
their sister:
269
and the sons
1121
of
Bærî`à
בְּרִיעָה;
1283
Çever
חֶבֶר,
2268
and
Malcî´ël
מַלכִּיאֵל.
4439 |
אֵלֶּה
בְּנֵי
זִלְפָּה
אֲשֶׁר־נָתַן
לָבָן
לְלֵאָה
בִתּוֹ
וַתֵּלֶד
אֶת־אֵלֶּה
לְיַעֲקֹב
שֵׁשׁ
עֶשְׂרֵה
נָפֶשׁ |
46:18
ëLeh
B'nëy
zil'Päh
ásher-nätan
lävän
l'lëäh
viTô
waTëled
et-ëLeh
l'yaáqov
shësh
es'rëh
näfesh |
46:18
These
x428
[are] the sons
1121
of
Zilpà
זִלפָּה,
2153
whom
x834
Lävän
לָבָן
3837
gave
5414
z8804
to
Lë´à
לֵאָה
3812
his daughter,
1323
and
x853
these
x428
she bare
3205
z8799
unto
Ya`áköv
יַעֲקֹב,
3290
[even] sixteen
6240
8337
souls.
5315 |
בְּנֵי
רָחֵל
אֵשֶׁת
יַעֲקֹב
יוֹסֵף
וּבִנְיָמִן |
46:19
B'nëy
rächël
ëshet
yaáqov
yôšëf
ûvin'yämin |
46:19
The sons
1121
of
Räçël
רָחֵל
7354
Ya`áköv's
יַעֲקֹב
3290
wife;
802
Yôsëf
יוֹסֵף,
3130
and
Binyämîn
בִּניָמִין.
1144 |
וַיִּוָּלֵד
לְיוֹסֵף
בְּאֶרֶץ
מִצְרַיִם
אֲשֶׁר
יָלְדָה־לּוֹ
אָסְנַת
בַּת־פּוֹטִי
פֶרַע
כֹּהֵן
אֹן
אֶת־מְנַשֶּׁה
וְאֶת־אֶפְרָיִם |
46:20
waYiûälëd
l'yôšëf
B'eretz
mitz'rayim
ásher
yäl'däh-Lô
äš'nat
Bat-Pôţiy
fera
Kohën
on
et-m'naSHeh
w'et-ef'räyim |
46:20 ¶
And unto
Yôsëf
יוֹסֵף
3130
in the land
776
of
Mixrayim
מִצרַיִם
4714
were born
3205
z8735
x853
Mænaššè
מְנַשֶּׁה
4519
and
´Efrayim
אֶפרַיִם,
669
which
x834
´Äsnaŧ
אָסנַת
621
the daughter
1323
of
Pôţî Pera`
פּוֹטִי־פֶּרַע
6319
priest
3548
of
´Ôn
אוֹן
204
bare
3205
z8804
unto him. |
וּבְנֵי
בִנְיָמִן
בֶּלַע
וָבֶכֶר
וְאַשְׁבֵּל
גֵּרָא
וְנַעֲמָן
אֵחִי
וָרֹאשׁ
מֻפִּים
וְחֻפִּים
וָאָרְדְּ |
46:21
ûv'nëy
vin'yämin
Bela
wävekher
w'ash'Bël
Gërä
w'naámän
ëchiy
wärosh
muPiym
w'chuPiym
wäär'D' |
46:21 ¶
And the sons
1121
of
Binyämîn
בִּניָמִין
1144
[were]
Bela`
בֶּלַע,
1106
and
Beȼer
בֶּכֶר,
1071
and
´Ašbël
אַשׁבֵּל,
788
Gërä´
גֵּרָא,
1617
and
Na`ámän
נַעֲמָן,
5283
´Ëçî
אֵחִי,
278
and
Rö´š
רֹאשׁ,
7220
Muppîm
מֻפִּים,
4649
and
Çuppîm
חֻפִּים,
2650
and
´Ard
אַרדּ.
714 |
אֵלֶּה
בְּנֵי
רָחֵל
אֲשֶׁר
יֻלַּד
לְיַעֲקֹב
כָּל־נֶפֶשׁ
אַרְבָּעָה
עָשָׂר |
46:22
ëLeh
B'nëy
rächël
ásher
yuLad
l'yaáqov
Käl-nefesh
ar'Bääh
äsär |
46:22
These
x428
[are] the sons
1121
of
Räçël
רָחֵל,
7354
which
x834
were born
3205
z8795
to
Ya`áköv
יַעֲקֹב:
3290
all
x3605
the souls
5315
[were] fourteen.
702
6240 |
וּבְנֵי־דָן
חֻשִׁים |
46:23
ûv'nëy-dän
chushiym |
46:23 ¶
And the sons
1121
of
Dän
דָּן;
1835
Çušîm
חֻשִׁים.
2366 |
וּבְנֵי
נַפְתָּלִי
יַחְצְאֵל
וְגוּנִי
וְיֵצֶר
וְשִׁלֵּם |
46:24
ûv'nëy
naf'Täliy
yach'tz'ël
w'gûniy
w'yëtzer
w'shiLëm |
46:24 ¶
And the sons
1121
of
Naftälî
נַפתָּלִי;
5321
Yaçxæ´ël
יַחצְאֵל,
3183
and
Gûnî
גּוּנִי,
1476
and
Yëxer
יֵצֶר,
3337
and
Šillëm
שִׁלֵּם.
8006 |
אֵלֶּה
בְּנֵי
בִלְהָה
אֲשֶׁר־נָתַן
לָבָן
לְרָחֵל
בִּתּוֹ
וַתֵּלֶד
אֶת־אֵלֶּה
לְיַעֲקֹב
כָּל־נֶפֶשׁ
שִׁבְעָה |
46:25
ëLeh
B'nëy
vil'häh
ásher-nätan
lävän
l'rächël
BiTô
waTëled
et-ëLeh
l'yaáqov
Käl-nefesh
shiv'äh |
46:25
These
x428
[are] the sons
1121
of
Bilhà
בִּלהָה,
1090
which
x834
Lävän
לָבָן
3837
gave
5414
z8804
unto
Räçël
רָחֵל
7354
his daughter,
1323
and she bare
3205
z8799
x853
these
x428
unto
Ya`áköv
יַעֲקֹב:
3290
all
x3605
the souls
5315
[were] seven.
7651 |
כָּל־הַנֶּפֶשׁ
הַבָּאָה
לְיַעֲקֹב
מִצְרַיְמָה
יֹצְאֵי
יְרֵכוֹ
מִלְּבַד
נְשֵׁי
בְנֵי־יַעֲקֹב
כָּל־נֶפֶשׁ
שִׁשִּׁים
וָשֵׁשׁ |
46:26
Käl-haNefesh
haBääh
l'yaáqov
mitz'ray'mäh
yotz'ëy
y'rëkhô
miL'vad
n'shëy
v'nëy-yaáqov
Käl-nefesh
shiSHiym
wäshësh |
46:26
All
x3605
the souls
5315
that came
935
z8802
with
Ya`áköv
יַעֲקֹב
3290
into
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
which came out
3318
z8802
of his loins,
3409
besides
x4480
x905
Ya`áköv's
יַעֲקֹב
3290
sons'
1121
wives,
802
all
x3605
the souls
5315
[were] threescore
8346
and six;
8337 |
וּבְנֵי
יוֹסֵף
אֲשֶׁר־יֻלַּד־לוֹ
בְמִצְרַיִם
נֶפֶשׁ
שְׁנָיִם
כָּל־הַנֶּפֶשׁ
לְבֵית־יַעֲקֹב
הַבָּאָה
מִצְרַיְמָה
שִׁבְעִים
פ |
46:27
ûv'nëy
yôšëf
ásher-yuLad-lô
v'mitz'rayim
nefesh
sh'näyim
Käl-haNefesh
l'vëyt-yaáqov
haBääh
mitz'ray'mäh
shiv'iym
f |
46:27
And the sons
1121
of
Yôsëf
יוֹסֵף,
3130
which
x834
were born
3205
z8795
him in
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
[were] two
8147
souls:
5315
all
x3605
the souls
5315
of the house
1004
of
Ya`áköv
יַעֲקֹב,
3290
which came
935
z8802
into
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
[were] threescore and ten.
7657 |
וְאֶת־יְהוּדָה
שָׁלַח
לְפָנָיו
אֶל־יוֹסֵף
לְהוֹרֹת
לְפָנָיו
גֹּשְׁנָה
וַיָּבֹאוּ
אַרְצָה
גֹּשֶׁן |
46:28
w'et-y'hûdäh
shälach
l'fänäyw
el-yôšëf
l'hôrot
l'fänäyw
Gosh'näh
waYävoû
ar'tzäh
Goshen |
46:28 ¶
And he sent
7971
z8804
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
before
x6440
him
y6440
unto
x413
Yôsëf
יוֹסֵף,
3130
to direct
3384
z8687
his face
6440
unto
Göšen
גֹּשֶׁן;
1657
and they came
935
z8799
into the land
776
of
Göšen
גֹּשֶׁן.
1657 |
וַיֶּאְסֹר
יוֹסֵף
מֶרְכַּבְתּוֹ
וַיַּעַל
לִקְרַאת־יִשְׂרָאֵל
אָבִיו
גֹּשְׁנָה
וַיֵּרָא
אֵלָיו
וַיִּפֹּל
עַל־צַוָּארָיו
וַיֵּבְךְּ
עַל־צַוָּארָיו
עוֹד |
46:29
waYe'šor
yôšëf
mer'Kav'Tô
waYaal
liq'rat-yis'räël
äviyw
Gosh'näh
waYërä
ëläyw
waYiPol
al-tzaûäräyw
waYëv'K'
al-tzaûäräyw
ôd |
46:29
And
Yôsëf
יוֹסֵף
3130
made ready
631
z8799
his chariot,
4818
and went up
5927
z8799
to meet
7125
z8800
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
his father,
1
to
Göšen
גֹּשֶׁן,
1657
and presented
y7200
z8735
himself
x7200
unto
x413
him; and he fell
5307
z8799
on
x5921
his neck,
6677
and wept
1058
z8799
on
x5921
his neck
6677
a good while.
5750 |
וַיֹּאמֶר
יִשְׂרָאֵל
אֶל־יוֹסֵף
אָמוּתָה
הַפָּעַם
אַחֲרֵי
רְאוֹתִי
אֶת־פָּנֶיךָ
כִּי
עוֹדְךָ
חָי |
46:30
waYomer
yis'räël
el-yôšëf
ämûtäh
haPäam
achárëy
r'ôtiy
et-Päneykhä
Kiy
ôd'khä
chäy |
46:30
And
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
said
559
z8799
unto
x413
Yôsëf
יוֹסֵף,
3130
Now
6471
let me die,
4191
z8799
since
310
I have seen
7200
z8800
x853
thy face,
6440
because
x3588
thou [art] yet
5750
alive.
2416 |
וַיֹּאמֶר
יוֹסֵף
אֶל־אֶחָיו
וְאֶל־בֵּית
אָבִיו
אֶעֱלֶה
וְאַגִּידָה
לְפַרְעֹה
וְאֹמְרָה
אֵלָיו
אַחַי
וּבֵית־אָבִי
אֲשֶׁר
בְּאֶרֶץ־כְּנַעַן
בָּאוּ
אֵלָי |
46:31
waYomer
yôšëf
el-echäyw
w'el-Bëyt
äviyw
eéleh
w'aGiydäh
l'far'oh
w'om'räh
ëläyw
achay
ûvëyt-äviy
ásher
B'eretz-K'naan
Bäû
ëläy |
46:31
And
Yôsëf
יוֹסֵף
3130
said
559
z8799
unto
x413
his brethren,
251
and unto
x413
his father's
1
house,
1004
I will go up,
5927
z8799
and shew
5046
z8686
Par`ò
פַּרעֹה,
6547
and say
559
z8799
unto
x413
him, My brethren,
251
and my father's
1
house,
1004
which
x834
[were] in the land
776
of
Cænä`an
כְּנָעַן,
3667
are come
935
z8804
unto
x413
me; |
וְהָאֲנָשִׁים
רֹעֵי
צֹאן
כִּי־אַנְשֵׁי
מִקְנֶה
הָיוּ
וְצֹאנָם
וּבְקָרָם
וְכָל־אֲשֶׁר
לָהֶם
הֵבִיאוּ |
46:32
w'häánäshiym
roëy
tzon
Kiy-an'shëy
miq'neh
häyû
w'tzonäm
ûv'qäräm
w'khäl-ásher
lähem
hëviyû |
46:32
And the men
y582
x376
[are] shepherds,
7462
6629
z8802
for
x3588
their trade
x376
hath been
x1961
to feed cattle;
4735
and they have brought
935
z8689
their flocks,
6629
and their herds,
1241
and all
x3605
that
x834
they have. |
וְהָיָה
כִּי־יִקְרָא
לָכֶם
פַּרְעֹה
וְאָמַר
מַה־מַּעֲשֵׂיכֶם |
46:33
w'häyäh
Kiy-yiq'rä
läkhem
Par'oh
w'ämar
mah-Maásëykhem |
46:33
And it shall come to pass,
x1961
when
x3588
Par`ò
פַּרעֹה
6547
shall call
7121
z8799
you, and shall say,
559
z8804
What
x4100
[is] your occupation?
4639 |
וַאֲמַרְתֶּם
אַנְשֵׁי
מִקְנֶה
הָיוּ
עֲבָדֶיךָ
מִנְּעוּרֵינוּ
וְעַד־עַתָּה
גַּם־אֲנַחְנוּ
גַּם־אֲבֹתֵינוּ
בַּעֲבוּר
תֵּשְׁבוּ
בְּאֶרֶץ
גֹּשֶׁן
כִּי־תוֹעֲבַת
מִצְרַיִם
כָּל־רֹעֵה
צֹאן |
46:34
waámar'Tem
an'shëy
miq'neh
häyû
ávädeykhä
miN'ûrëynû
w'ad-aTäh
Gam-ánach'nû
Gam-ávotëynû
Baávûr
Tësh'vû
B'eretz
Goshen
Kiy-tôávat
mitz'rayim
Käl-roëh
tzon |
46:34
That ye shall say,
559
z8804
Thy servants'
5650
trade
y582
x376
hath been
x1961
about cattle
4735
from our youth
5271
x4480
even until
x5704
now,
x6258
both
x1571
we,
x587
[and] also
x1571
our fathers:
1
that
x5668
ye may dwell
3427
z8799
in the land
776
of
Göšen
גֹּשֶׁן;
1657
for
x3588
every
x3605
shepherd
7462
6629
z8802
[is] an abomination
8441
unto the
Mixrîm
מִצרִים.
4714 |