The measures, parts, chambers, and ornaments of the Temple.
וַיְבִיאֵנִי
אֶל־הַהֵיכָל
וַיָּמָד
אֶת־הָאֵילִים
שֵׁשׁ־אַמּוֹת
רֹחַב־מִפּוֹ
וְשֵׁשׁ־אַמּוֹת־רֹחַב
מִפּוֹ
רֹחַב
הָאֹהֶל |
41:1
way'viyëniy
el-hahëykhäl
waYämäd
et-häëyliym
shësh-aMôt
rochav-miPô
w'shësh-aMôt-rochav
miPô
rochav
häohel |
41:1 ¶
Afterward he brought
935
z8686
me to
x413
the temple,
1964
and measured
4058
z8799
x853
the posts,
352
six
8337
cubits
520
broad
7341
on the one side,
6311
x4480
and six
8337
cubits
520
broad
7341
on the other side,
6311
x4480
[which was] the breadth
7341
of the tabernacle.
168 |
וְרֹחַב
הַפֶּתַח
עֶשֶׂר
אַמּוֹת
וְכִתְפוֹת
הַפֶּתַח
חָמֵשׁ
אַמּוֹת
מִפּוֹ
וְחָמֵשׁ
אַמּוֹת
מִפּוֹ
וַיָּמָד
אָרְכּוֹ
אַרְבָּעִים
אַמָּה
וְרֹחַב
עֶשְׂרִים
אַמָּה |
41:2
w'rochav
haPetach
eser
aMôt
w'khit'fôt
haPetach
chämësh
aMôt
miPô
w'chämësh
aMôt
miPô
waYämäd
är'Kô
ar'Bäiym
aMäh
w'rochav
es'riym
aMäh |
41:2
And the breadth
7341
of the door
6607
[was] ten
6235
cubits;
520
and the sides
3802
of the door
6607
[were] five
2568
cubits
520
on the one side,
x4480
x6311
and five
2568
cubits
520
on the other side:
x4480
x6311
and he measured
4058
z8799
the length
753
thereof, forty
705
cubits:
520
and the breadth,
7341
twenty
6242
cubits.
520 |
וּבָא
לִפְנִימָה
וַיָּמָד
אֵיל־הַפֶּתַח
שְׁתַּיִם
אַמּוֹת
וְהַפֶּתַח
שֵׁשׁ
אַמּוֹת
וְרֹחַב
הַפֶּתַח
שֶׁבַע
אַמּוֹת |
41:3
ûvä
lif'niymäh
waYämäd
ëyl-haPetach
sh'Tayim
aMôt
w'haPetach
shësh
aMôt
w'rochav
haPetach
sheva
aMôt |
41:3
Then went
935
z8804
he inward,
6441
and measured
4058
z8799
the post
352
of the door,
6607
two
8147
cubits;
520
and the door,
6607
six
8337
cubits;
520
and the breadth
7341
of the door,
6607
seven
7651
cubits.
520 |
וַיָּמָד
אֶת־אָרְכּוֹ
עֶשְׂרִים
אַמָּה
וְרֹחַב
עֶשְׂרִים
אַמָּה
אֶל־פְּנֵי
הַהֵיכָל
וַיֹּאמֶר
אֵלַי
זֶה
קֹדֶשׁ
הַקֳּדָשִׁים |
41:4
waYämäd
et-är'Kô
es'riym
aMäh
w'rochav
es'riym
aMäh
el-P'nëy
hahëykhäl
waYomer
ëlay
zeh
qodesh
haQódäshiym |
41:4
So he measured
4058
z8799
x853
the length
753
thereof, twenty
6242
cubits;
520
and the breadth,
7341
twenty
6242
cubits,
520
before
6440
x413
the temple:
1964
and he said
559
z8799
unto
x413
me, This
x2088
[is] the most
y6944
holy
6944
[place]. |
וַיָּמָד
קִיר־הַבַּיִת
שֵׁשׁ
אַמּוֹת
וְרֹחַב
הַצֵּלָע
אַרְבַּע
אַמּוֹת
סָבִיב
סָבִיב
לַבַּיִת
סָבִיב |
41:5
waYämäd
qiyr-haBayit
shësh
aMôt
w'rochav
haTZëlä
ar'Ba
aMôt
šäviyv
šäviyv
laBayit
šäviyv |
41:5
After he measured
4058
z8799
the wall
7023
of the house,
1004
six
8337
cubits;
520
and the breadth
7341
of [every] side chamber,
6763
four
702
cubits,
520
round about
5439
the house
1004
on every side.
5439 |
וְהַצְּלָעוֹת
צֵלָע
אֶל־צֵלָע
שָׁלוֹשׁ
וּשְׁלֹשִׁים
פְּעָמִים
וּבָאוֹת
בַּקִּיר
אֲשֶׁר־לַבַּיִת
לַצְּלָעוֹת
סָבִיב
סָבִיב
לִהְיוֹת
אֲחוּזִים
וְלֹא־יִהְיוּ
אֲחוּזִים
בְּקִיר
הַבָּיִת |
41:6
w'haTZ'läôt
tzëlä
el-tzëlä
shälôsh
ûsh'loshiym
P'ämiym
ûväôt
BaQiyr
ásher-laBayit
laTZ'läôt
šäviyv
šäviyv
lih'yôt
áchûziym
w'lo-yih'yû
áchûziym
B'qiyr
haBäyit |
41:6
And the side
y6763
chambers
6763
[were] three,
7969
one
x6763
over
x413
another,
6763
and thirty
7970
in order;
6471
and they entered
935
z8802
into the wall
7023
which
x834
[was] of the house
1004
for the side chambers
6763
round about,
5439
that they might have
x1961
hold,
270
z8803
but they had
x1961
not
x3808
hold
270
z8803
in the wall
7023
of the house.
1004 |
וְרָחֲבָה
וְנָסְבָה
לְמַעְלָה
לְמַעְלָה
לַצְּלָעוֹת
כִּי
מוּסַב־הַבַּיִת
לְמַעְלָה
לְמַעְלָה
סָבִיב
סָבִיב
לַבַּיִת
עַל־כֵּן
רֹחַב־לַבַּיִת
לְמָעְלָה
וְכֵן
הַתַּחְתּוֹנָה
יַעֲלֶה
עַל־הָעֶלְיוֹנָה
לַתִּיכוֹנָה |
41:7
w'rächáväh
w'näš'väh
l'ma'läh
l'ma'läh
laTZ'läôt
Kiy
mûšav-haBayit
l'ma'läh
l'ma'läh
šäviyv
šäviyv
laBayit
al-Kën
rochav-laBayit
l'mä'läh
w'khën
haTach'Tônäh
yaáleh
al-häel'yônäh
laTiykhônäh |
41:7
And [there was] an enlarging,
7337
z8804
and a winding about
5437
z8738
still upward
4605
to the side chambers:
6763
for
x3588
the winding about
4141
of the house
1004
went still upward
4605
round about
5439
the house:
1004
therefore
x5921
x3651
the breadth
7341
of the house
1004
[was still] upward,
4605
and so
x3651
increased
5927
z8799
[from] the lowest
8481
[chamber] to
x5921
the highest
5945
by the midst.
8484 |
וְרָאִיתִי
לַבַּיִת
גֹּבַהּ
סָבִיב
סָבִיב
*מְיֻסְּדוֹת
[מוּסְדוֹת] הַצְּלָעוֹת
מְלוֹ
הַקָּנֶה
שֵׁשׁ
אַמּוֹת
אַצִּילָה |
41:8
w'räiytiy
laBayit
GovaH
šäviyv
šäviyv
*m'yuŠ'dôt
[mûš'dôt] haTZ'läôt
m'lô
haQäneh
shësh
aMôt
aTZiyläh |
41:8
I saw
7200
z8804
also the height
1363
of the house
1004
round about:
5439
the foundations
4328
of the side chambers
6763
[were] a full
4393
reed
7070
of six
8337
great
679
cubits.
520 |
רֹחַב
הַקִּיר
אֲשֶׁר־לַצֵּלָע
אֶל־הַחוּץ
חָמֵשׁ
אַמּוֹת
וַאֲשֶׁר
מֻנָּח
בֵּית
צְלָעוֹת
אֲשֶׁר
לַבָּיִת |
41:9
rochav
haQiyr
ásher-laTZëlä
el-hachûtz
chämësh
aMôt
waásher
muNäch
Bëyt
tz'läôt
ásher
laBäyit |
41:9
The thickness
7341
of the wall,
7023
which
x834
[was] for the side chamber
6763
without,
2351
[was] five
2568
cubits:
520
and [that] which
x834
[was] left
y3240
z8716
x5117
[was] the place
1004
of the side chambers
6763
that
x834
[were] within.
1004 |
וּבֵין
הַלְּשָׁכוֹת
רֹחַב
עֶשְׂרִים
אַמָּה
סָבִיב
לַבַּיִת
סָבִיב
סָבִיב |
41:10
ûvëyn
haL'shäkhôt
rochav
es'riym
aMäh
šäviyv
laBayit
šäviyv
šäviyv |
41:10
And between
x996
the chambers
3957
[was] the wideness
7341
of twenty
6242
cubits
520
round about
5439
the house
1004
on every side.
5439 |
וּפֶתַח
הַצֵּלָע
לַמֻּנָּח
פֶּתַח
אֶחָד
דֶּרֶךְ
הַצָּפוֹן
וּפֶתַח
אֶחָד
לַדָּרוֹם
וְרֹחַב
מְקוֹם
הַמֻּנָּח
חָמֵשׁ
אַמּוֹת
סָבִיב
סָבִיב |
41:11
ûfetach
haTZëlä
laMuNäch
Petach
echäd
Derekh'
haTZäfôn
ûfetach
echäd
laDärôm
w'rochav
m'qôm
haMuNäch
chämësh
aMôt
šäviyv
šäviyv |
41:11
And the doors
6607
of the side chambers
6763
[were] toward [the place that was] left,
y3240
z8716
x5117
one
259
door
6607
toward
1870
the north,
6828
and another
259
door
6607
toward the south:
1864
and the breadth
7341
of the place
4725
that was left
y3240
z8716
x5117
[was] five
2568
cubits
520
round about.
5439 |
וְהַבִּנְיָן
אֲשֶׁר
אֶל־פְּנֵי
הַגִּזְרָה
פְּאַת
דֶּרֶךְ־הַיָּם
רֹחַב
שִׁבְעִים
אַמָּה
וְקִיר
הַבִּנְיָן
חָמֵשׁ־אַמּוֹת
רֹחַב
סָבִיב
סָבִיב
וְאָרְכּוֹ
תִּשְׁעִים
אַמָּה |
41:12
w'haBin'yän
ásher
el-P'nëy
haGiz'räh
P'at
Derekh'-haYäm
rochav
shiv'iym
aMäh
w'qiyr
haBin'yän
chämësh-aMôt
rochav
šäviyv
šäviyv
w'är'Kô
Tish'iym
aMäh |
41:12
Now the building
1146
that
x834
[was] before
6440
x413
the separate place
1508
at the end
6285
toward
1870
the west
3220
[was] seventy
7657
cubits
520
broad;
7341
and the wall
7023
of the building
1146
[was] five
2568
cubits
520
thick
7341
round about,
5439
and the length
753
thereof ninety
8673
cubits.
520 |
וּמָדַד
אֶת־הַבַּיִת
אֹרֶךְ
מֵאָה
אַמָּה
וְהַגִּזְרָה
וְהַבִּנְיָה
וְקִירוֹתֶיהָ
אֹרֶךְ
מֵאָה
אַמָּה |
41:13
ûmädad
et-haBayit
orekh'
mëäh
aMäh
w'haGiz'räh
w'haBin'yäh
w'qiyrôteyhä
orekh'
mëäh
aMäh |
41:13
So he measured
4058
z8804
x853
the house,
1004
an hundred
3967
cubits
520
long;
753
and the separate place,
1508
and the building,
1140
with the walls
7023
thereof, an hundred
3967
cubits
520
long;
753 |
וְרֹחַב
פְּנֵי
הַבַּיִת
וְהַגִּזְרָה
לַקָּדִים
מֵאָה
אַמָּה |
41:14
w'rochav
P'nëy
haBayit
w'haGiz'räh
laQädiym
mëäh
aMäh |
41:14
Also the breadth
7341
of the face
6440
of the house,
1004
and of the separate place
1508
toward the east,
6921
an hundred
3967
cubits.
520 |
וּמָדַד
אֹרֶךְ־הַבִּנְיָן
אֶל־פְּנֵי
הַגִּזְרָה
אֲשֶׁר
עַל־אַחֲרֶיהָ
*וְאַתּוּקֵיהָא
[וְאַתִּיקֶיהָא] מִפּוֹ
וּמִפּוֹ
מֵאָה
אַמָּה
וְהַהֵיכָל
הַפְּנִימִי
וְאֻלַמֵּי
הֶחָצֵר |
41:15
ûmädad
orekh'-haBin'yän
el-P'nëy
haGiz'räh
ásher
al-acháreyhä
*w'aTûqëyhä
[w'aTiyqeyhä] miPô
ûmiPô
mëäh
aMäh
w'hahëykhäl
haP'niymiy
w'ulaMëy
hechätzër |
41:15
And he measured
4058
z8804
the length
753
of the building
1146
over against
6440
x413
the separate place
1508
which
x834
[was] behind
310
x5921
it, and the galleries
862
thereof on the one side
x4480
x6311
and on the other side,
x4480
x6311
an hundred
3967
cubits,
520
with the inner
6442
temple,
1964
and the porches
197
of the court;
2691 |
הַסִּפִּים
וְהַחַלּוֹנִים
הָאֲטֻמוֹת
וְהָאַתִּיקִים
סָבִיב
לִשְׁלָשְׁתָּם
נֶגֶד
הַסַּף
שְׂחִיף
עֵץ
סָבִיב
סָבִיב
וְהָאָרֶץ
עַד־הַחַלֹּנוֹת
וְהַחַלֹּנוֹת
מְכֻסּוֹת |
41:16
haŠiPiym
w'hachaLôniym
häáţumôt
w'häaTiyqiym
šäviyv
lish'läsh'Täm
neged
haŠaf
s'chiyf
ëtz
šäviyv
šäviyv
w'hääretz
ad-hachaLonôt
w'hachaLonôt
m'khuŠôt |
41:16
The door posts,
5592
and the narrow
331
z8801
windows,
2474
and the galleries
862
round about
5439
on their three stories,
7969
over against
5048
the door,
5592
cieled
7824
with wood
6086
round about,
5439
and from the ground
776
up to
x5704
the windows,
2474
and the windows
2474
[were] covered;
3680
z8794 |
עַל־מֵעַל
הַפֶּתַח
וְעַד־הַבַּיִת
הַפְּנִימִי
וְלַחוּץ
וְאֶל־כָּל־הַקִּיר
סָבִיב
סָבִיב
בַּפְּנִימִי
וּבַחִיצוֹן
מִדּוֹת |
41:17
al-mëal
haPetach
w'ad-haBayit
haP'niymiy
w'lachûtz
w'el-Käl-haQiyr
šäviyv
šäviyv
BaP'niymiy
ûvachiytzôn
miDôt |
41:17
To
x5921
that above
x4480
x5921
the door,
6607
even unto
x5704
the inner
6442
house,
1004
and without,
2351
and by
x413
all
x3605
the wall
7023
round about
5439
within
6442
and without,
2435
by measure.
4060 |
וְעָשׂוּי
כְּרוּבִים
וְתִמֹרִים
וְתִמֹרָה
בֵּין־כְּרוּב
לִכְרוּב
וּשְׁנַיִם
פָּנִים
לַכְּרוּב |
41:18
w'äsûy
K'rûviym
w'timoriym
w'timoräh
Bëyn-K'rûv
likh'rûv
ûsh'nayim
Päniym
laK'rûv |
41:18
And [it was] made
6213
z8803
with cherubims
3742
and palm trees,
8561
so that a palm tree
8561
[was] between
x996
a cherub
3742
and a cherub;
3742
and [every] cherub
3742
had two
8147
faces;
6440 |
וּפְנֵי
אָדָם
אֶל־הַתִּמֹרָה
מִפּוֹ
וּפְנֵי־כְפִיר
אֶל־הַתִּמֹרָה
מִפּוֹ
עָשׂוּי
אֶל־כָּל־הַבַּיִת
סָבִיב
סָבִיב |
41:19
ûf'nëy
ädäm
el-haTimoräh
miPô
ûf'nëy-kh'fiyr
el-haTimoräh
miPô
äsûy
el-Käl-haBayit
šäviyv
šäviyv |
41:19
So that the face
6440
of a man
120
[was] toward
x413
the palm tree
8561
on the one side,
x4480
x6311
and the face
6440
of a young lion
3715
toward
x413
the palm tree
8561
on the other side:
x4480
x6311
[it was] made
6213
z8803
through
x413
all
x3605
the house
1004
round about.
5439 |
מֵהָאָרֶץ
עַד־מֵעַל
הַפֶּתַח
הַכְּרוּבִים
וְהַתִּמֹרִים
עֲשׂוּיִם
וְקִיר
הַהֵיכָל |
41:20
mëhääretz
ad-mëal
haPetach
haK'rûviym
w'haTimoriym
ásûyim
w'qiyr
hahëykhäl |
41:20
From the ground
776
unto
x5704
above
x4480
x5921
the door
6607
[were] cherubims
3742
and palm trees
8561
made,
6213
z8803
and [on] the wall
7023
of the temple.
1964 |
הַהֵיכָל
מְזוּזַת
רְבֻעָה
וּפְנֵי
הַקֹּדֶשׁ
הַמַּרְאֶה
כַּמַּרְאֶה |
41:21
hahëykhäl
m'zûzat
r'vuäh
ûf'nëy
haQodesh
haMar'eh
KaMar'eh |
41:21
The posts
4201
of the temple
1964
[were] squared,
7251
z8803
[and] the face
6440
of the sanctuary;
6944
the appearance
4758
[of the one] as the appearance
4758
[of the other]. |
הַמִּזְבֵּחַ
עֵץ
שָׁלוֹשׁ
אַמּוֹת
גָּבֹהַּ
וְאָרְכּוֹ
שְׁתַּיִם־אַמּוֹת
וּמִקְצֹעוֹתָיו
לוֹ
וְאָרְכּוֹ
וְקִירֹתָיו
עֵץ
וַיְדַבֵּר
אֵלַי
זֶה
הַשֻּׁלְחָן
אֲשֶׁר
לִפְנֵי
יְהוָה |
41:22
haMiz'Bëªch
ëtz
shälôsh
aMôt
GävoHa
w'är'Kô
sh'Tayim-aMôt
ûmiq'tzoôtäyw
lô
w'är'Kô
w'qiyrotäyw
ëtz
way'daBër
ëlay
zeh
haSHul'chän
ásher
lif'nëy
y'hwäh |
41:22
The altar
4196
of wood
6086
[was] three
7969
cubits
520
high,
1364
and the length
753
thereof two
8147
cubits;
520
and the corners
4740
thereof, and the length
753
thereof, and the walls
7023
thereof, [were] of wood:
6086
and he said
1696
z8762
unto
x413
me, This
x2088
[is] the table
7979
that
x834
[is] before
6440
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וּשְׁתַּיִם
דְּלָתוֹת
לַהֵיכָל
וְלַקֹּדֶשׁ |
41:23
ûsh'Tayim
D'lätôt
lahëykhäl
w'laQodesh |
41:23
And the temple
1964
and the sanctuary
6944
had two
8147
doors.
1817 |
וּשְׁתַּיִם
דְּלָתוֹת
לַדְּלָתוֹת
שְׁתַּיִם
מוּסַבּוֹת
דְּלָתוֹת
שְׁתַּיִם
לְדֶלֶת
אֶחָת
וּשְׁתֵּי
דְלָתוֹת
לָאַחֶרֶת |
41:24
ûsh'Tayim
D'lätôt
laD'lätôt
sh'Tayim
mûšaBôt
D'lätôt
sh'Tayim
l'delet
echät
ûsh'Tëy
d'lätôt
läacheret |
41:24
And the doors
1817
had two
8147
leaves
1817
[apiece], two
8147
turning
4142
z8716
leaves;
1817
two
8147
[leaves] for the one
259
door,
1817
and two
8147
leaves
1817
for the other
312
[door]. |
וַעֲשׂוּיָה
אֲלֵיהֶן
אֶל־דַּלְתוֹת
הַהֵיכָל
כְּרוּבִים
וְתִמֹרִים
כַּאֲשֶׁר
עֲשׂוּיִם
לַקִּירוֹת
וְעָב
עֵץ
אֶל־פְּנֵי
הָאוּלָם
מֵהַחוּץ |
41:25
waásûyäh
álëyhen
el-Dal'tôt
hahëykhäl
K'rûviym
w'timoriym
Kaásher
ásûyim
laQiyrôt
w'äv
ëtz
el-P'nëy
häûläm
mëhachûtz |
41:25
And [there were] made
6213
z8803
on
x413
them, on
x413
the doors
1817
of the temple,
1964
cherubims
3742
and palm trees,
8561
like as
x834
[were] made
6213
z8803
upon the walls;
7023
and [there were] thick
y5646
x5645
planks
6086
upon
x413
the face
6440
of the porch
197
without.
2351 |
וְחַלּוֹנִים
אֲטֻמוֹת
וְתִמֹרִים
מִפּוֹ
וּמִפּוֹ
אֶל־כִּתְפוֹת
הָאוּלָם
וְצַלְעוֹת
הַבַּיִת
וְהָעֻבִּים |
41:26
w'chaLôniym
áţumôt
w'timoriym
miPô
ûmiPô
el-Kit'fôt
häûläm
w'tzal'ôt
haBayit
w'häuBiym |
41:26
And [there were] narrow
331
z8801
windows
2474
and palm trees
8561
on the one side
x4480
x6311
and on the other side,
x4480
x6311
on
x413
the sides
3802
of the porch,
197
and [upon] the side chambers
6763
of the house,
1004
and thick planks.
5646 |