וְאַתָּה
בֶן־אָדָם
קַח־לְךָ
לְבֵנָה
וְנָתַתָּה
אוֹתָהּ
לְפָנֶיךָ
וְחַקּוֹתָ
עָלֶיהָ
עִיר
אֶת־יְרוּשָׁלִָם |
4:1
w'aTäh
ven-ädäm
qach-l'khä
l'vënäh
w'nätaTäh
ôtäH
l'fäneykhä
w'chaQôtä
äleyhä
iyr
et-y'rûshäläim |
4:1 ¶
Thou
x859
also, son
1121
of man,
120
take
3947
z8798
thee a tile,
3843
and lay
5414
z8804
it before
6440
thee, and pourtray
2710
z8804
upon
x5921
it the city,
5892
[even]
x853
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם:
3389 |
וְנָתַתָּה
עָלֶיהָ
מָצוֹר
וּבָנִיתָ
עָלֶיהָ
דָּיֵק
וְשָׁפַכְתָּ
עָלֶיהָ
סֹלְלָה
וְנָתַתָּה
עָלֶיהָ
מַחֲנוֹת
וְשִׂים־עָלֶיהָ
כָּרִים
סָבִיב |
4:2
w'nätaTäh
äleyhä
mätzôr
ûväniytä
äleyhä
Däyëq
w'shäfakh'Tä
äleyhä
šol'läh
w'nätaTäh
äleyhä
machánôt
w'siym-äleyhä
Käriym
šäviyv |
4:2
And lay
5414
z8804
siege
4692
against
x5921
it, and build
1129
z8804
a fort
1785
against
x5921
it, and cast
8210
z8804
a mount
5550
against
x5921
it; set
5414
z8804
the camp
4264
also against
x5921
it, and set
7760
z8798
[battering] rams
3733
against
x5921
it round about.
5439 |
וְאַתָּה
קַח־לְךָ
מַחֲבַת
בַּרְזֶל
וְנָתַתָּה
אוֹתָהּ
קִיר
בַּרְזֶל
בֵּינְךָ
וּבֵין
הָעִיר
וַהֲכִינֹתָה
אֶת־פָּנֶיךָ
אֵלֶיהָ
וְהָיְתָה
בַמָּצוֹר
וְצַרְתָּ
עָלֶיהָ
אוֹת
הִיא
לְבֵית
יִשְׂרָאֵל
ס |
4:3
w'aTäh
qach-l'khä
machávat
Bar'zel
w'nätaTäh
ôtäH
qiyr
Bar'zel
Bëyn'khä
ûvëyn
häiyr
wahákhiynotäh
et-Päneykhä
ëleyhä
w'häy'täh
vaMätzôr
w'tzar'Tä
äleyhä
ôt
hiy
l'vëyt
yis'räël
š |
4:3
Moreover take
3947
z8798
thou
x859
unto thee an iron
1270
pan,
4227
and set
5414
z8804
it [for] a wall
7023
of iron
1270
between
x996
thee and the city:
5892
and set
3559
z8689
x853
thy face
6440
against
x413
it, and it shall be
x1961
besieged,
4692
and thou shalt lay siege
6696
z8804
against
x5921
it. This
x1931
[shall be] a sign
226
to the house
1004
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וְאַתָּה
שְׁכַב
עַל־צִדְּךָ
הַשְּׂמָאלִי
וְשַׂמְתָּ
אֶת־עֲוֹן
בֵּית־יִשְׂרָאֵל
עָלָיו
מִסְפַּר
הַיָּמִים
אֲשֶׁר
תִּשְׁכַּב
עָלָיו
תִּשָּׂא
אֶת־עֲוֹנָם |
4:4
w'aTäh
sh'khav
al-tziD'khä
haS'mäliy
w'sam'Tä
et-áwon
Bëyt-yis'räël
äläyw
miš'Par
haYämiym
ásher
Tish'Kav
äläyw
TiSä
et-áwonäm |
4:4
Lie
7901
z8798
thou
x859
also upon
x5921
thy left
8042
side,
6654
and lay
7760
z8804
x853
the iniquity
5771
of the house
1004
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
upon
x5921
it: [according] to the number
4557
of the days
3117
that
x834
thou shalt lie
7901
z8799
upon
x5921
it thou shalt bear
5375
z8799
x853
their iniquity.
5771 |
וַאֲנִי
נָתַתִּי
לְךָ
אֶת־שְׁנֵי
עֲוֹנָם
לְמִסְפַּר
יָמִים
שְׁלֹשׁ־מֵאוֹת
וְתִשְׁעִים
יוֹם
וְנָשָׂאתָ
עֲוֹן
בֵּית־יִשְׂרָאֵל |
4:5
waániy
nätaTiy
l'khä
et-sh'nëy
áwonäm
l'miš'Par
yämiym
sh'losh-mëôt
w'tish'iym
yôm
w'näsätä
áwon
Bëyt-yis'räël |
4:5
For I
x589
have laid
5414
z8804
upon thee
x853
the years
8141
of their iniquity,
5771
according to the number
4557
of the days,
3117
three
7969
hundred
3967
and ninety
8673
days:
3117
so shalt thou bear
5375
z8804
the iniquity
5771
of the house
1004
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וְכִלִּיתָ
אֶת־אֵלֶּה
וְשָׁכַבְתָּ
עַל־צִדְּךָ
*הַיְמוֹנִי
[הַיְמָנִי] שֵׁנִית
וְנָשָׂאתָ
אֶת־עֲוֹן
בֵּית־יְהוּדָה
אַרְבָּעִים
יוֹם
יוֹם
לַשָּׁנָה
יוֹם
לַשָּׁנָה
נְתַתִּיו
לָךְ |
4:6
w'khiLiytä
et-ëLeh
w'shäkhav'Tä
al-tziD'khä
*hay'môniy
[hay'mäniy] shëniyt
w'näsätä
et-áwon
Bëyt-y'hûdäh
ar'Bäiym
yôm
yôm
laSHänäh
yôm
laSHänäh
n'taTiyw
läkh' |
4:6
And when thou hast accomplished
3615
z8765
x853
them,
428
lie
7901
z8804
again
8145
on
x5921
thy right
3233
z8675
y3227
side,
6654
and thou shalt bear
5375
z8804
x853
the iniquity
5771
of the house
1004
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
forty
705
days:
3117
I have appointed
5414
z8804
thee each day
3117
for a year.
8141
3117 |
וְאֶל־מְצוֹר
יְרוּשָׁלִַם
תָּכִין
פָּנֶיךָ
וּזְרֹעֲךָ
חֲשׂוּפָה
וְנִבֵּאתָ
עָלֶיהָ |
4:7
w'el-m'tzôr
y'rûshälaim
Täkhiyn
Päneykhä
ûz'roákhä
chásûfäh
w'niBëtä
äleyhä |
4:7
Therefore thou shalt set
3559
z8686
thy face
6440
toward
x413
the siege
4692
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
and thine arm
2220
[shall be] uncovered,
2834
z8803
and thou shalt prophesy
5012
z8738
against
x5921
it. |
וְהִנֵּה
נָתַתִּי
עָלֶיךָ
עֲבוֹתִים
וְלֹא־תֵהָפֵךְ
מִצִּדְּךָ
אֶל־צִדֶּךָ
עַד־כַּלּוֹתְךָ
יְמֵי
מְצוּרֶךָ |
4:8
w'hiNëh
nätaTiy
äleykhä
ávôtiym
w'lo-tëhäfëkh'
miTZiD'khä
el-tziDekhä
ad-KaLôt'khä
y'mëy
m'tzûrekhä |
4:8
And, behold,
x2009
I will lay
5414
z8804
bands
5688
upon
x5921
thee, and thou shalt not
x3808
turn
2015
z8735
thee from one side
6654
x4480
to
x413
another,
6654
till
x5704
thou hast ended
3615
z8763
the days
3117
of thy siege.
4692 |
וְאַתָּה
קַח־לְךָ
חִטִּין
וּשְׂעֹרִים
וּפוֹל
וַעֲדָשִׁים
וְדֹחַן
וְכֻסְּמִים
וְנָתַתָּה
אוֹתָם
בִּכְלִי
אֶחָד
וְעָשִׂיתָ
אוֹתָם
לְךָ
לְלָחֶם
מִסְפַּר
הַיָּמִים
אֲשֶׁר־אַתָּה
שׁוֹכֵב
עַל־צִדְּךָ
שְׁלֹשׁ־מֵאוֹת
וְתִשְׁעִים
יוֹם
תֹּאכֲלֶנּוּ |
4:9
w'aTäh
qach-l'khä
chiŢiyn
ûs'oriym
ûfôl
waádäshiym
w'dochan
w'khuŠ'miym
w'nätaTäh
ôtäm
Bikh'liy
echäd
w'äsiytä
ôtäm
l'khä
l'lächem
miš'Par
haYämiym
ásher-aTäh
shôkhëv
al-tziD'khä
sh'losh-mëôt
w'tish'iym
yôm
TokháleNû |
4:9 ¶
Take
3947
z8798
thou
x859
also unto thee wheat,
2406
and barley,
8184
and beans,
6321
and lentiles,
5742
and millet,
1764
and fitches,
3698
and put
5414
z8804
them in one
259
vessel,
3627
and make
6213
z8804
thee bread
3899
thereof, [according] to the number
4557
of the days
3117
that
x834
thou
x859
shalt lie
7901
z8802
upon
x5921
thy side,
6654
three
7969
hundred
3967
and ninety
8673
days
3117
shalt thou eat
398
z8799
thereof. |
וּמַאֲכָלְךָ
אֲשֶׁר
תֹּאכֲלֶנּוּ
בְּמִשְׁקוֹל
עֶשְׂרִים
שֶׁקֶל
לַיּוֹם
מֵעֵת
עַד־עֵת
תֹּאכֲלֶנּוּ |
4:10
ûmaákhäl'khä
ásher
TokháleNû
B'mish'qôl
es'riym
sheqel
laYôm
mëët
ad-ët
TokháleNû |
4:10
And thy meat
3978
which
x834
thou shalt eat
398
z8799
[shall be] by weight,
4946
twenty
6242
shekels
8255
a day:
3117
from time
6256
x4480
to
x5704
time
6256
shalt thou eat
398
z8799
it. |
וּמַיִם
בִּמְשׂוּרָה
תִשְׁתֶּה
שִׁשִּׁית
הַהִין
מֵעֵת
עַד־עֵת
תִּשְׁתֶּה |
4:11
ûmayim
Bim'sûräh
tish'Teh
shiSHiyt
hahiyn
mëët
ad-ët
Tish'Teh |
4:11
Thou shalt drink
8354
z8799
also water
4325
by measure,
4884
the sixth part
8345
of an hin:
1969
from time
6256
x4480
to
x5704
time
6256
shalt thou drink.
8354
z8799 |
וְעֻגַת
שְׂעֹרִים
תֹּאכֲלֶנָּה
וְהִיא
בְּגֶלְלֵי
צֵאַת
הָאָדָם
תְּעֻגֶנָה
לְעֵינֵיהֶם
ס |
4:12
w'ugat
s'oriym
TokháleNäh
w'hiy
B'gel'lëy
tzëat
häädäm
T'ugenäh
l'ëynëyhem
š |
4:12
And thou shalt eat
398
z8799
it [as] barley
8184
cakes,
5692
and thou shalt bake
5746
z8799
it
x1931
with dung
1561
that cometh out
6627
of man,
120
in their sight.
5869 |
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
כָּכָה
יֹאכְלוּ
בְנֵי־יִשְׂרָאֵל
אֶת־לַחְמָם
טָמֵא
בַּגּוֹיִם
אֲשֶׁר
אַדִּיחֵם
שָׁם |
4:13
waYomer
y'hwäh
Käkhäh
yokh'lû
v'nëy-yis'räël
et-lach'mäm
ţämë
BaGôyim
ásher
aDiychëm
shäm |
4:13
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
said,
559
z8799
Even thus
x3602
shall the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
eat
398
z8799
their defiled
2931
x853
bread
3899
among the Gentiles,
1471
whither
x834
x8033
I will drive
5080
z8686
them. |
וָאֹמַר
אֲהָהּ
אֲדֹנָי
יְהוִה
הִנֵּה
נַפְשִׁי
לֹא
מְטֻמָּאָה
וּנְבֵלָה
וּטְרֵפָה
לֹא־אָכַלְתִּי
מִנְּעוּרַי
וְעַד־עַתָּה
וְלֹא־בָא
בְּפִי
בְּשַׂר
פִּגּוּל
ס |
4:14
wäomar
áhäH
ádonäy
y'hwih
hiNëh
naf'shiy
lo
m'ţuMääh
ûn'vëläh
ûţ'rëfäh
lo-äkhal'Tiy
miN'ûray
w'ad-aTäh
w'lo-vä
B'fiy
B'sar
PiGûl
š |
4:14
Then said
559
z8799
I, Ah
162
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה!
3069
behold,
x2009
my soul
5315
hath not
x3808
been polluted:
2930
z8794
for from my youth
5271
x4480
up even till
x5704
now
x6258
have I not
x3808
eaten
398
z8804
of that which dieth of itself,
5038
or is torn in pieces;
2966
neither
x3808
came
935
z8804
there abominable
6292
flesh
1320
into my mouth.
6310 |
וַיֹּאמֶר
אֵלַי
רְאֵה
נָתַתִּי
לְךָ
אֶת־*צְפוּעֵי
[צְפִיעֵי] הַבָּקָר
תַּחַת
גֶּלְלֵי
הָאָדָם
וְעָשִׂיתָ
אֶת־לַחְמְךָ
עֲלֵיהֶם
ס |
4:15
waYomer
ëlay
r'ëh
nätaTiy
l'khä
et-*tz'fûëy
[tz'fiyëy] haBäqär
Tachat
Gel'lëy
häädäm
w'äsiytä
et-lach'm'khä
álëyhem
š |
4:15
Then he said
559
z8799
unto
x413
me, Lo,
7200
z8798
I have given
5414
z8804
thee
x853
cow's
1241
dung
6832
z8675
for
x8478
man's
120
dung,
1561
and thou shalt prepare
6213
z8804
x853
thy bread
3899
therewith.
x5921 |
וַיֹּאמֶר
אֵלַי
בֶּן־אָדָם
הִנְנִי
שֹׁבֵר
מַטֵּה־לֶחֶם
בִּירוּשָׁלִַם
וְאָכְלוּ־לֶחֶם
בְּמִשְׁקָל
וּבִדְאָגָה
וּמַיִם
בִּמְשׂוּרָה
וּבְשִׁמָּמוֹן
יִשְׁתּוּ |
4:16
waYomer
ëlay
Ben-ädäm
hin'niy
shovër
maŢëh-lechem
Biyrûshälaim
w'äkh'lû-lechem
B'mish'qäl
ûvid'ägäh
ûmayim
Bim'sûräh
ûv'shiMämôn
yish'Tû |
4:16
Moreover he said
559
z8799
unto
x413
me, Son
1121
of man,
120
behold,
x2009
I will break
7665
z8799
the staff
4294
of bread
3899
in
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם:
3389
and they shall eat
398
z8804
bread
3899
by weight,
4948
and with care;
1674
and they shall drink
8354
z8799
water
4325
by measure,
4884
and with astonishment:
8078 |
לְמַעַן
יַחְסְרוּ
לֶחֶם
וָמָיִם
וְנָשַׁמּוּ
אִישׁ
וְאָחִיו
וְנָמַקּוּ
בַּעֲוֹנָם
פ |
4:17
l'maan
yach'š'rû
lechem
wämäyim
w'näshaMû
iysh
w'ächiyw
w'nämaQû
Baáwonäm
f |
4:17
That
x4616
they may want
2637
z8799
bread
3899
and water,
4325
and be astonied
8074
z8738
one
376
with another,
251
and consume away
4743
z8738
for their iniquity.
5771 |