וַיְהִי
דְבַר־יְהוָה
אֵלַי
לֵאמֹר |
30:1
way'hiy
d'var-y'hwäh
ëlay
lëmor |
30:1 ¶
The word
1697
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
came
x1961
again unto
x413
me, saying,
559
z8800 |
בֶּן־אָדָם
הִנָּבֵא
וְאָמַרְתָּ
כֹּה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
הֵילִילוּ
הָהּ
לַיּוֹם |
30:2
Ben-ädäm
hiNävë
w'ämar'Tä
Koh
ämar
ádonäy
y'hwih
hëyliylû
häH
laYôm |
30:2
Son
1121
of man,
120
prophesy
5012
z8734
and say,
559
z8804
Thus
x3541
saith
559
z8804
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה;
3069
Howl
3213
z8685
ye, Woe
x1929
worth
y1929
the day!
3117 |
כִּי־קָרוֹב
יוֹם
וְקָרוֹב
יוֹם
לַיהוָה
יוֹם
עָנָן
עֵת
גּוֹיִם
יִהְיֶה |
30:3
Kiy-qärôv
yôm
w'qärôv
yôm
layhwäh
yôm
änän
ët
Gôyim
yih'yeh |
30:3
For
x3588
the day
3117
[is] near,
7138
even the day
3117
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
[is] near,
7138
a cloudy
6051
day;
3117
it shall be
x1961
the time
6256
of the heathen.
1471 |
וּבָאָה
חֶרֶב
בְּמִצְרַיִם
וְהָיְתָה
חַלְחָלָה
בְּכוּשׁ
בִּנְפֹל
חָלָל
בְּמִצְרָיִם
וְלָקְחוּ
הֲמוֹנָהּ
וְנֶהֶרְסוּ
יְסוֹדֹתֶיהָ |
30:4
ûvääh
cherev
B'mitz'rayim
w'häy'täh
chal'chäläh
B'khûsh
Bin'fol
chäläl
B'mitz'räyim
w'läq'chû
hámônäH
w'neher'šû
y'šôdoteyhä |
30:4
And the sword
2719
shall come
935
z8804
upon
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
and great pain
2479
shall be
x1961
in
Cûš
כּוּשׁ,
3568
when the slain
2491
shall fall
5307
z8800
in
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
and they shall take away
3947
z8804
her multitude,
1995
and her foundations
3247
shall be broken down.
2040
z8738 |
כּוּשׁ
וּפוּט
וְלוּד
וְכָל־הָעֶרֶב
וְכוּב
וּבְנֵי
אֶרֶץ
הַבְּרִית
אִתָּם
בַּחֶרֶב
יִפֹּלוּ
פ |
30:5
Kûsh
ûfûţ
w'lûd
w'khäl-häerev
w'khûv
ûv'nëy
eretz
haB'riyt
iTäm
Bacherev
yiPolû
f |
30:5
Cûš
כּוּשׁ,
3568
and
Pûţ
פּוּט,
6316
and
Lûđ
לוּד,
3865
and all
x3605
the mingled
y6153
people,
x6154
and
Cûv
כּוּב,
3552
and the men
1121
of the land
776
that is in league,
1285
shall fall
5307
z8799
with
x854
them by the sword.
2719 |
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
וְנָפְלוּ
סֹמְכֵי
מִצְרַיִם
וְיָרַד
גְּאוֹן
עֻזָּהּ
מִמִּגְדֹּל
סְוֵנֵה
בַּחֶרֶב
יִפְּלוּ־בָהּ
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהוִה |
30:6
Koh
ämar
y'hwäh
w'näf'lû
šom'khëy
mitz'rayim
w'yärad
G'ôn
uZäH
miMig'Dol
š'wënëh
Bacherev
yiP'lû-väH
n'um
ádonäy
y'hwih |
30:6
Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה;
3068
They also that uphold
5564
z8802
Mixrayim
מִצרַיִם
4714
shall fall;
5307
z8804
and the pride
1347
of her power
5797
shall come down:
3381
z8804
from the tower
4024
x4480
of
Sæwënì
סְוֵנֵה
5482
shall they fall
5307
z8799
in it by the sword,
2719
saith
5002
z8803
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה.
3069 |
וְנָשַׁמּוּ
בְּתוֹךְ
אֲרָצוֹת
נְשַׁמּוֹת
וְעָרָיו
בְּתוֹךְ־עָרִים
נַחֲרָבוֹת
תִּהְיֶינָה |
30:7
w'näshaMû
B'tôkh'
árätzôt
n'shaMôt
w'äräyw
B'tôkh'-äriym
nachárävôt
Tih'yeynäh |
30:7
And they shall be desolate
8074
z8738
in the midst
8432
of the countries
776
[that are] desolate,
8074
z8737
and her cities
5892
shall be
x1961
in the midst
8432
of the cities
5892
[that are] wasted.
2717
z8737 |
וְיָדְעוּ
כִּי־אֲנִי
יְהוָה
בְּתִתִּי־אֵשׁ
בְּמִצְרַיִם
וְנִשְׁבְּרוּ
כָּל־עֹזְרֶיהָ |
30:8
w'yäd'û
Kiy-ániy
y'hwäh
B'tiTiy-ësh
B'mitz'rayim
w'nish'B'rû
Käl-oz'reyhä |
30:8
And they shall know
3045
z8804
that
x3588
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה,
3068
when I have set
5414
z8800
a fire
784
in
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
and [when] all
x3605
her helpers
5826
z8802
shall be destroyed.
7665
z8738 |
בַּיּוֹם
הַהוּא
יֵצְאוּ
מַלְאָכִים
מִלְּפָנַי
בַּצִּים
לְהַחֲרִיד
אֶת־כּוּשׁ
בֶּטַח
וְהָיְתָה
חַלְחָלָה
בָהֶם
בְּיוֹם
מִצְרַיִם
כִּי
הִנֵּה
בָּאָה
ס |
30:9
BaYôm
hahû
yëtz'û
mal'äkhiym
miL'fänay
BaTZiym
l'hacháriyd
et-Kûsh
Beţach
w'häy'täh
chal'chäläh
vähem
B'yôm
mitz'rayim
Kiy
hiNëh
Bääh
š |
30:9
In that
x1931
day
3117
shall messengers
4397
go forth
3318
z8799
from
x4480
x6440
me
y6440
in ships
6716
to make
x853
the careless
983
Cûšîm
כּוּשִׁים
3568
afraid,
2729
z8687
and great pain
2479
shall come
x1961
upon them, as in the day
3117
of
Mixrayim
מִצרַיִם:
4714
for,
x3588
lo,
x2009
it cometh.
935
z8802 |
כֹּה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
וְהִשְׁבַּתִּי
אֶת־הֲמוֹן
מִצְרַיִם
בְּיַד
נְבוּכַדְרֶאצַּר
מֶלֶךְ־בָּבֶל |
30:10
Koh
ämar
ádonäy
y'hwih
w'hish'BaTiy
et-hámôn
mitz'rayim
B'yad
n'vûkhad'reTZar
melekh'-Bävel |
30:10
Thus
x3541
saith
559
z8804
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה;
3069
I will also make
x853
the multitude
1995
of
Mixrayim
מִצרַיִם
4714
to cease
7673
z8689
by the hand
3027
of
Nævûȼađre´xxar
נְבוּכַדרֶאצַּר
5019
king
4428
of
Bävel
בָּבֶל.
894 |
הוּא
וְעַמּוֹ
אִתּוֹ
עָרִיצֵי
גוֹיִם
מוּבָאִים
לְשַׁחֵת
הָאָרֶץ
וְהֵרִיקוּ
חַרְבוֹתָם
עַל־מִצְרַיִם
וּמָלְאוּ
אֶת־הָאָרֶץ
חָלָל |
30:11
hû
w'aMô
iTô
äriytzëy
gôyim
mûväiym
l'shachët
hääretz
w'hëriyqû
char'vôtäm
al-mitz'rayim
ûmäl'û
et-hääretz
chäläl |
30:11
He
x1931
and his people
5971
with
x854
him, the terrible
6184
of the nations,
1471
shall be brought
935
z8716
to destroy
7843
z8763
the land:
776
and they shall draw
7324
z8689
their swords
2719
against
x5921
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
and fill
4390
z8804
x853
the land
776
with the slain.
2491 |
וְנָתַתִּי
יְאֹרִים
חָרָבָה
וּמָכַרְתִּי
אֶת־הָאָרֶץ
בְּיַד־רָעִים
וַהֲשִׁמֹּתִי
אֶרֶץ
וּמְלֹאָהּ
בְּיַד־זָרִים
אֲנִי
יְהוָה
דִּבַּרְתִּי
ס |
30:12
w'nätaTiy
y'oriym
chäräväh
ûmäkhar'Tiy
et-hääretz
B'yad-räiym
waháshiMotiy
eretz
ûm'loäH
B'yad-zäriym
ániy
y'hwäh
DiBar'Tiy
š |
30:12
And I will make
5414
z8804
the rivers
2975
dry,
2724
and sell
4376
z8804
x853
the land
776
into the hand
3027
of the wicked:
7451
and I will make the land
y776
waste,
8074
z8689
x776
and all that is therein,
4393
by the hand
3027
of strangers:
2114
z8801
I
x589
Yähwè
יָהוֶה
3068
have spoken
1696
z8765
[it]. |
כֹּה־אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
וְהַאֲבַדְתִּי
גִלּוּלִים
וְהִשְׁבַּתִּי
אֱלִילִים
מִנֹּף
וְנָשִׂיא
מֵאֶרֶץ־מִצְרַיִם
לֹא
יִהְיֶה־עוֹד
וְנָתַתִּי
יִרְאָה
בְּאֶרֶץ
מִצְרָיִם |
30:13
Koh-ämar
ádonäy
y'hwih
w'haávad'Tiy
giLûliym
w'hish'BaTiy
éliyliym
miNof
w'näsiy
mëeretz-mitz'rayim
lo
yih'yeh-ôd
w'nätaTiy
yir'äh
B'eretz
mitz'räyim |
30:13
Thus
x3541
saith
559
z8804
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה;
3069
I will also destroy
6
z8689
the idols,
1544
and I will cause [their] images
457
to cease
7673
z8689
out of
Nöf
נֹף;
5297
x4480
and there shall be
x1961
no
x3808
more
x5750
a prince
5387
of the land
776
x4480
of
Mixrayim
מִצרַיִם:
4714
and I will put
5414
z8804
a fear
3374
in the land
776
of
Mixrayim
מִצרַיִם.
4714 |
וַהֲשִׁמֹּתִי
אֶת־פַּתְרוֹס
וְנָתַתִּי
אֵשׁ
בְּצֹעַן
וְעָשִׂיתִי
שְׁפָטִים
בְּנֹא |
30:14
waháshiMotiy
et-Pat'rôš
w'nätaTiy
ësh
B'tzoan
w'äsiytiy
sh'fäţiym
B'no |
30:14
And I will make
Paŧrôs
פַּתרוֹס
y6624
desolate,
8074
z8689
x853
x6624
and will set
5414
z8804
fire
784
in
Xö`an
צֹעַן,
6814
and will execute
6213
z8804
judgments
8201
in
Nö´
נֹא.
4996 |
וְשָׁפַכְתִּי
חֲמָתִי
עַל־סִין
מָעוֹז
מִצְרָיִם
וְהִכְרַתִּי
אֶת־הֲמוֹן
נֹא |
30:15
w'shäfakh'Tiy
chámätiy
al-šiyn
mäôz
mitz'räyim
w'hikh'raTiy
et-hámôn
no |
30:15
And I will pour
8210
z8804
my fury
2534
upon
x5921
Sîn
סִין,
5512
the strength
4581
of
Mixrayim
מִצרַיִם;
4714
and I will cut off
3772
z8689
x853
the multitude
1995
of
Nö´
נֹא.
4996 |
וְנָתַתִּי
אֵשׁ
בְּמִצְרַיִם
חוּל
*תָּחִיל
[תָּחוּל] סִין
וְנֹא
תִּהְיֶה
לְהִבָּקֵעַ
וְנֹף
צָרֵי
יוֹמָם |
30:16
w'nätaTiy
ësh
B'mitz'rayim
chûl
*Tächiyl
[Tächûl] šiyn
w'no
Tih'yeh
l'hiBäqëª
w'nof
tzärëy
yômäm |
30:16
And I will set
5414
z8804
fire
784
in
Mixrayim
מִצרַיִם:
4714
Sîn
סִין
5512
shall have great
y2342
z8800
pain,
2342
z8799
and
Nö´
נֹא
4996
shall be
x1961
rent asunder,
1234
z8736
and
Nöf
נֹף
5297
[shall have] distresses
6862
daily.
3119 |
בַּחוּרֵי
אָוֶן
וּפִי־בֶסֶת
בַּחֶרֶב
יִפֹּלוּ
וְהֵנָּה
בַּשְּׁבִי
תֵלַכְנָה |
30:17
Bachûrëy
äwen
ûfiy-vešet
Bacherev
yiPolû
w'hëNäh
BaSH'viy
tëlakh'näh |
30:17
The young men
970
of
´Äwen
אָוֶן
y206
x205
and of
Pî Beseŧ
פִּי־בֶּסֶת
6364
shall fall
5307
z8799
by the sword:
2719
and these
x2007
[cities] shall go
y3212
z8799
x1980
into captivity.
7628 |
וּבִתְחַפְנְחֵס
חָשַׂךְ
הַיּוֹם
בְּשִׁבְרִי־שָׁם
אֶת־מֹטוֹת
מִצְרַיִם
וְנִשְׁבַּת־בָּהּ
גְּאוֹן
עֻזָּהּ
הִיא
עָנָן
יְכַסֶּנָּה
וּבְנוֹתֶיהָ
בַּשְּׁבִי
תֵלַכְנָה |
30:18
ûvit'chaf'n'chëš
chäsakh'
haYôm
B'shiv'riy-shäm
et-moţôt
mitz'rayim
w'nish'Bat-BäH
G'ôn
uZäH
hiy
änän
y'khaŠeNäh
ûv'nôteyhä
BaSH'viy
tëlakh'näh |
30:18
At
Tæçafnæçës
תְּחַפנְחֵס
8471
also the day
3117
shall be darkened,
2820
z8804
y2821
z8676
when I shall break
7665
z8800
there
x8033
x853
the yokes
4133
of
Mixrayim
מִצרַיִם:
4714
and the pomp
1347
of her strength
5797
shall cease
7673
z8738
in her:
y1931
as for her,
x1931
a cloud
6051
shall cover
3680
z8762
her, and her daughters
1323
shall go
y3212
z8799
x1980
into captivity.
7628 |
וְעָשִׂיתִי
שְׁפָטִים
בְּמִצְרָיִם
וְיָדְעוּ
כִּי־אֲנִי
יְהוָה
פ |
30:19
w'äsiytiy
sh'fäţiym
B'mitz'räyim
w'yäd'û
Kiy-ániy
y'hwäh
f |
30:19
Thus will I execute
6213
z8804
judgments
8201
in
Mixrayim
מִצרַיִם:
4714
and they shall know
3045
z8804
that
x3588
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיְהִי
בְּאַחַת
עֶשְׂרֵה
שָׁנָה
בָּרִאשׁוֹן
בְּשִׁבְעָה
לַחֹדֶשׁ
הָיָה
דְבַר־יְהוָה
אֵלַי
לֵאמֹר |
30:20
way'hiy
B'achat
es'rëh
shänäh
Bärishôn
B'shiv'äh
lachodesh
häyäh
d'var-y'hwäh
ëlay
lëmor |
30:20 ¶
And it came to pass
x1961
in the eleventh
259
6240
year,
8141
in the first
7223
[month], in the seventh
7651
[day] of the month,
2320
[that] the word
1697
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
came
x1961
unto
x413
me, saying,
559
z8800 |
בֶּן־אָדָם
אֶת־זְרוֹעַ
פַּרְעֹה
מֶלֶךְ־מִצְרַיִם
שָׁבָרְתִּי
וְהִנֵּה
לֹא־חֻבְּשָׁה
לָתֵת
רְפֻאוֹת
לָשׂוּם
חִתּוּל
לְחָבְשָׁהּ
לְחָזְקָהּ
לִתְפֹּשׂ
בֶּחָרֶב
ס |
30:21
Ben-ädäm
et-z'rôª
Par'oh
melekh'-mitz'rayim
shävär'Tiy
w'hiNëh
lo-chuB'shäh
lätët
r'fuôt
läsûm
chiTûl
l'chäv'shäH
l'chäz'qäH
lit'Pos
Bechärev
š |
30:21
Son
1121
of man,
120
I have broken
7665
z8804
x853
the arm
2220
of
Par`ò
פַּרעֹה
6547
king
4428
of
Mixrayim
מִצרַיִם;
4714
and, lo,
x2009
it shall not
x3808
be bound up
2280
z8795
to be healed,
7499
5414
z8800
to put
7760
z8800
a roller
2848
to bind
2280
z8800
it, to make it strong
2388
z8800
to hold
8610
z8800
the sword.
2719 |
לָכֵן
כֹּה־אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִֹה
הִנְנִי
אֶל־פַּרְעֹה
מֶלֶךְ־מִצְרַיִם
וְשָׁבַרְתִּי
אֶת־זְרֹעֹתָיו
אֶת־הַחֲזָקָה
וְאֶת־הַנִּשְׁבָּרֶת
וְהִפַּלְתִּי
אֶת־הַחֶרֶב
מִיָּדוֹ |
30:22
läkhën
Koh-ämar
ádonäy
y'hôih
hin'niy
el-Par'oh
melekh'-mitz'rayim
w'shävar'Tiy
et-z'rootäyw
et-hacházäqäh
w'et-haNish'Bäret
w'hiPal'Tiy
et-hacherev
miYädô |
30:22
Therefore
x3651
thus
x3541
saith
559
z8804
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה;
3069
Behold,
x2009
I [am] against
x413
Par`ò
פַּרעֹה
6547
king
4428
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
and will break
7665
z8804
x853
his arms,
2220
x853
the strong,
2389
and that which was broken;
7665
z8737
and I will cause
x853
the sword
2719
to fall
5307
z8689
out of his hand.
3027
x4480 |
וַהֲפִצוֹתִי
אֶת־מִצְרַיִם
בַּגּוֹיִם
וְזֵרִיתִם
בָּאֲרָצוֹת |
30:23
waháfitzôtiy
et-mitz'rayim
BaGôyim
w'zëriytim
Bäárätzôt |
30:23
And I will scatter
6327
z8689
x853
the
Mixrîm
מִצרִים
4714
among the nations,
1471
and will disperse
2219
z8765
them through the countries.
776 |
וְחִזַּקְתִּי
אֶת־זְרֹעוֹת
מֶלֶךְ
בָּבֶל
וְנָתַתִּי
אֶת־חַרְבִּי
בְּיָדוֹ
וְשָׁבַרְתִּי
אֶת־זְרֹעוֹת
פַּרְעֹה
וְנָאַק
נַאֲקוֹת
חָלָל
לְפָנָיו |
30:24
w'chiZaq'Tiy
et-z'roôt
melekh'
Bävel
w'nätaTiy
et-char'Biy
B'yädô
w'shävar'Tiy
et-z'roôt
Par'oh
w'näaq
naáqôt
chäläl
l'fänäyw |
30:24
And I will strengthen
2388
z8765
x853
the arms
2220
of the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל,
894
and put
5414
z8804
x853
my sword
2719
in his hand:
3027
but I will break
7665
z8804
x853
Par`ò's
פַּרעֹה
6547
arms,
2220
and he shall groan
5008
z8804
before
6440
him with the groanings
5009
of a deadly wounded
2491
[man]. |
וְהַחֲזַקְתִּי
אֶת־זְרֹעוֹת
מֶלֶךְ
בָּבֶל
וּזְרֹעוֹת
פַּרְעֹה
תִּפֹּלְנָה
וְיָדְעוּ
כִּי־אֲנִי
יְהוָה
בְּתִתִּי
חַרְבִּי
בְּיַד
מֶלֶךְ־בָּבֶל
וְנָטָה
אוֹתָהּ
אֶל־אֶרֶץ
מִצְרָיִם |
30:25
w'hacházaq'Tiy
et-z'roôt
melekh'
Bävel
ûz'roôt
Par'oh
TiPol'näh
w'yäd'û
Kiy-ániy
y'hwäh
B'tiTiy
char'Biy
B'yad
melekh'-Bävel
w'näţäh
ôtäH
el-eretz
mitz'räyim |
30:25
But I will strengthen
2388
z8689
x853
the arms
2220
of the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל,
894
and the arms
2220
of
Par`ò
פַּרעֹה
6547
shall fall down;
5307
z8799
and they shall know
3045
z8804
that
x3588
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה,
3068
when I shall put
5414
z8800
my sword
2719
into the hand
3027
of the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל,
894
and he shall stretch it out
5186
z8804
x853
upon
x413
the land
776
of
Mixrayim
מִצרַיִם.
4714 |
וַהֲפִצוֹתִי
אֶת־מִצְרַיִם
בַּגּוֹיִם
וְזֵרִיתִי
אוֹתָם
בָּאֲרָצוֹת
וְיָדְעוּ
כִּי־אֲנִי
יְהוָה
ס |
30:26
waháfitzôtiy
et-mitz'rayim
BaGôyim
w'zëriytiy
ôtäm
Bäárätzôt
w'yäd'û
Kiy-ániy
y'hwäh
š |
30:26
And I will scatter
6327
z8689
x853
the
Mixrîm
מִצרִים
4714
among the nations,
1471
and disperse
2219
z8765
them among the countries;
776
and they shall know
3045
z8804
that
x3588
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |