וַיְהִי
בִּשְׁתֵּי
עֶשְׂרֵה
שָׁנָה
בִּשְׁנֵי־עָשָׂר
חֹדֶשׁ
בְּאֶחָד
לַחֹדֶשׁ
הָיָה
דְבַר־יְהוָה
אֵלַי
לֵאמֹר |
32:1
way'hiy
Bish'Tëy
es'rëh
shänäh
Bish'nëy-äsär
chodesh
B'echäd
lachodesh
häyäh
d'var-y'hwäh
ëlay
lëmor |
32:1 ¶
And it came to pass
x1961
in the twelfth
8147
6240
year,
8141
in the twelfth
x8147
x6240
month,
2320
in the first
259
[day] of the month,
2320
[that] the word
1697
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
came
x1961
unto
x413
me, saying,
559
z8800 |
בֶּן־אָדָם
שָׂא
קִינָה
עַל־פַּרְעֹה
מֶלֶךְ־מִצְרַיִם
וְאָמַרְתָּ
אֵלָיו
כְּפִיר
גּוֹיִם
נִדְמֵיתָ
וְאַתָּה
כַּתַּנִּים
בַּיַּמִּים
וַתָּגַח
בְּנַהֲרוֹתֶיךָ
וַתִּדְלַח־מַיִם
בְּרַגְלֶיךָ
וַתִּרְפֹּס
נַהֲרוֹתָם |
32:2
Ben-ädäm
sä
qiynäh
al-Par'oh
melekh'-mitz'rayim
w'ämar'Tä
ëläyw
K'fiyr
Gôyim
nid'mëytä
w'aTäh
KaTaNiym
BaYaMiym
waTägach
B'nahárôteykhä
waTid'lach-mayim
B'rag'leykhä
waTir'Poš
nahárôtäm |
32:2
Son
1121
of man,
120
take up
5375
z8798
a lamentation
7015
for
x5921
Par`ò
פַּרעֹה
6547
king
4428
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
and say
559
z8804
unto
x413
him, Thou art like
1819
z8738
a young lion
3715
of the nations,
1471
and thou
x859
[art] as a whale
8577
z8676
y8565
in the seas:
3220
and thou camest forth
1518
z8799
with thy rivers,
5104
and troubledst
1804
z8799
the waters
4325
with thy feet,
7272
and fouledst
y7515
z8799
x7511
their rivers.
5104 |
כֹּה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
וּפָרַשְׂתִּי
עָלֶיךָ
אֶת־רִשְׁתִּי
בִּקְהַל
עַמִּים
רַבִּים
וְהֶעֱלוּךָ
בְּחֶרְמִי |
32:3
Koh
ämar
ádonäy
y'hwih
ûfäras'Tiy
äleykhä
et-rish'Tiy
Biq'hal
aMiym
raBiym
w'heélûkhä
B'cher'miy |
32:3
Thus
x3541
saith
559
z8804
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה;
3069
I will therefore spread out
6566
z8804
x853
my net
7568
over
x5921
thee with a company
6951
of many
7227
people;
5971
and they shall bring thee up
5927
z8689
in my net.
2764 |
וּנְטַשְׁתִּיךָ
בָאָרֶץ
עַל־פְּנֵי
הַשָּׂדֶה
אֲטִילֶךָ
וְהִשְׁכַּנְתִּי
עָלֶיךָ
כָּל־עוֹף
הַשָּׁמַיִם
וְהִשְׂבַּעְתִּי
מִמְּךָ
חַיַּת
כָּל־הָאָרֶץ |
32:4
ûn'ţash'Tiykhä
vääretz
al-P'nëy
haSädeh
áţiylekhä
w'hish'Kan'Tiy
äleykhä
Käl-ôf
haSHämayim
w'his'Ba'Tiy
miM'khä
chaYat
Käl-hääretz |
32:4
Then will I leave
5203
z8804
thee upon the land,
776
I will cast thee forth
2904
z8686
upon
x5921
the open
6440
field,
7704
and will cause all
x3605
the fowls
5775
of the heaven
8064
to remain
7931
z8689
upon
x5921
thee, and I will fill
7646
z8689
the beasts
2416
of the whole
x3605
earth
776
with
x4480
thee. |
וְנָתַתִּי
אֶת־בְּשָׂרְךָ
עַל־הֶהָרִים
וּמִלֵּאתִי
הַגֵּאָיוֹת
רָמוּתֶךָ |
32:5
w'nätaTiy
et-B'sär'khä
al-hehäriym
ûmiLëtiy
haGëäyôt
rämûtekhä |
32:5
And I will lay
5414
z8804
x853
thy flesh
1320
upon
x5921
the mountains,
2022
and fill
4390
z8765
the valleys
1516
with thy height.
7419 |
וְהִשְׁקֵיתִי
אֶרֶץ
צָפָתְךָ
מִדָּמְךָ
אֶל־הֶהָרִים
וַאֲפִקִים
יִמָּלְאוּן
מִמֶּךָּ |
32:6
w'hish'qëytiy
eretz
tzäfät'khä
miDäm'khä
el-hehäriym
waáfiqiym
yiMäl'ûn
miMeKä |
32:6
I will also water
8248
z8689
with thy blood
1818
x4480
the land
776
wherein thou swimmest,
6824
[even] to
x413
the mountains;
2022
and the rivers
650
shall be full
4390
z8735
of
x4480
thee. |
וְכִסֵּיתִי
בְכַבּוֹתְךָ
שָׁמַיִם
וְהִקְדַּרְתִּי
אֶת־כֹּכְבֵיהֶם
שֶׁמֶשׁ
בֶּעָנָן
אֲכַסֶּנּוּ
וְיָרֵחַ
לֹא־יָאִיר
אוֹרוֹ |
32:7
w'khiŠëytiy
v'khaBôt'khä
shämayim
w'hiq'Dar'Tiy
et-Kokh'vëyhem
shemesh
Beänän
ákhaŠeNû
w'yärëªch
lo-yäiyr
ôrô |
32:7
And when I shall put thee out,
3518
z8763
I will cover
3680
z8765
the heaven,
8064
and make
y6937
z0
the stars
y3556
thereof dark;
6937
z8689
x853
x3556
I will cover
3680
z8762
the sun
8121
with a cloud,
6051
and the moon
3394
shall not
x3808
give
215
z8686
her light.
216 |
כָּל־מְאוֹרֵי
אוֹר
בַּשָּׁמַיִם
אַקְדִּירֵם
עָלֶיךָ
וְנָתַתִּי
חֹשֶׁךְ
עַל־אַרְצְךָ
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהוִה |
32:8
Käl-m'ôrëy
ôr
BaSHämayim
aq'Diyrëm
äleykhä
w'nätaTiy
choshekh'
al-ar'tz'khä
n'um
ádonäy
y'hwih |
32:8
All
x3605
the bright
y3974
x216
lights
y216
x3974
of heaven
8064
will I make dark
6937
z8686
over
x5921
thee, and set
5414
z8804
darkness
2822
upon
x5921
thy land,
776
saith
5002
z8803
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה.
3069 |
וְהִכְעַסְתִּי
לֵב
עַמִּים
רַבִּים
בַּהֲבִיאִי
שִׁבְרְךָ
בַּגּוֹיִם
עַל־אֲרָצוֹת
אֲשֶׁר
לֹא־יְדַעְתָּם |
32:9
w'hikh'aš'Tiy
lëv
aMiym
raBiym
Baháviyiy
shiv'r'khä
BaGôyim
al-árätzôt
ásher
lo-y'da'Täm |
32:9
I will also vex
3707
z8689
the hearts
3820
of many
7227
people,
5971
when I shall bring
935
z8687
thy destruction
7667
among the nations,
1471
into
x5921
the countries
776
which
x834
thou hast not
x3808
known.
3045
z8804 |
וַהֲשִׁמּוֹתִי
עָלֶיךָ
עַמִּים
רַבִּים
וּמַלְכֵיהֶם
יִשְׂעֲרוּ
עָלֶיךָ
שַׂעַר
בְּעוֹפְפִי
חַרְבִּי
עַל־פְּנֵיהֶם
וְחָרְדוּ
לִרְגָעִים
אִישׁ
לְנַפְשׁוֹ
בְּיוֹם
מַפַּלְתֶּךָ
ס |
32:10
waháshiMôtiy
äleykhä
aMiym
raBiym
ûmal'khëyhem
yis'árû
äleykhä
saar
B'ôf'fiy
char'Biy
al-P'nëyhem
w'chär'dû
lir'gäiym
iysh
l'naf'shô
B'yôm
maPal'Tekhä
š |
32:10
Yea, I will make many
y7227
people
y5971
amazed
8074
z8689
x5971
x7227
at
x5921
thee, and their kings
4428
shall be horribly
y8178
afraid
8175
z8799
x8178
for
x5921
thee, when I shall brandish
5774
z8788
my sword
2719
before
x5921
x6440
them;
y6440
and they shall tremble
2729
z8804
at [every] moment,
7281
every man
376
for his own life,
5315
in the day
3117
of thy fall.
4658 |
כִּי
כֹּה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
חֶרֶב
מֶלֶךְ־בָּבֶל
תְּבוֹאֶךָ |
32:11
Kiy
Koh
ämar
ádonäy
y'hwih
cherev
melekh'-Bävel
T'vôekhä |
32:11 ¶
For
x3588
thus
x3541
saith
559
z8804
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה;
3069
The sword
2719
of the king
4428
of
Bävel
בָּבֶל
894
shall come
y935
z8799
upon
x935
thee. |
בְּחַרְבוֹת
גִּבּוֹרִים
אַפִּיל
הֲמוֹנֶךָ
עָרִיצֵי
גוֹיִם
כֻּלָּם
וְשָׁדְדוּ
אֶת־גְּאוֹן
מִצְרַיִם
וְנִשְׁמַד
כָּל־הֲמוֹנָהּ |
32:12
B'char'vôt
GiBôriym
aPiyl
hámônekhä
äriytzëy
gôyim
KuLäm
w'shäd'dû
et-G'ôn
mitz'rayim
w'nish'mad
Käl-hámônäH |
32:12
By the swords
2719
of the mighty
1368
will I cause thy multitude
1995
to fall,
5307
z8686
the terrible
6184
of the nations,
1471
all
x3605
of them: and they shall spoil
7703
z8804
x853
the pomp
1347
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
and all
x3605
the multitude
1995
thereof shall be destroyed.
8045
z8738 |
וְהַאֲבַדְתִּי
אֶת־כָּל־בְּהֶמְתָּהּ
מֵעַל
מַיִם
רַבִּים
וְלֹא
תִדְלָחֵם
רֶגֶל־אָדָם
עוֹד
וּפַרְסוֹת
בְּהֵמָה
לֹא
תִדְלָחֵם |
32:13
w'haávad'Tiy
et-Käl-B'hem'TäH
mëal
mayim
raBiym
w'lo
tid'lächëm
regel-ädäm
ôd
ûfar'šôt
B'hëmäh
lo
tid'lächëm |
32:13
I will destroy
6
z8689
also
x853
all
x3605
the beasts
929
thereof from
y5921
beside
x4480
x5921
the great
7227
waters;
4325
neither
x3808
shall the foot
7272
of man
120
trouble
1804
z8799
them any more,
x5750
nor
x3808
the hoofs
6541
of beasts
929
trouble
1804
z8799
them. |
אָז
אַשְׁקִיעַ
מֵימֵיהֶם
וְנַהֲרוֹתָם
כַּשֶּׁמֶן
אוֹלִיךְ
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהוִה |
32:14
äz
ash'qiyª
mëymëyhem
w'nahárôtäm
KaSHemen
ôliykh'
n'um
ádonäy
y'hwih |
32:14
Then
x227
will I make their waters
y4325
deep,
8257
z8686
x4325
and cause their rivers
5104
to run
y3212
z8686
x1980
like oil,
8081
saith
5002
z8803
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה.
3069 |
בְּתִתִּי
אֶת־אֶרֶץ
מִצְרַיִם
שְׁמָמָה
וּנְשַׁמָּה
אֶרֶץ
מִמְּלֹאָהּ
בְּהַכּוֹתִי
אֶת־כָּל־יוֹשְׁבֵי
בָהּ
וְיָדְעוּ
כִּי־אֲנִי
יְהוָה |
32:15
B'tiTiy
et-eretz
mitz'rayim
sh'mämäh
ûn'shaMäh
eretz
miM'loäH
B'haKôtiy
et-Käl-yôsh'vëy
väH
w'yäd'û
Kiy-ániy
y'hwäh |
32:15
When I shall make
5414
z8800
x853
the land
776
of
Mixrayim
מִצרַיִם
4714
desolate,
8077
and the country
776
shall be destitute
8074
z8737
of that whereof it was full,
4393
x4480
when I shall smite
5221
z8687
x853
all
x3605
them that dwell
3427
z8802
therein, then shall they know
3045
z8804
that
x3588
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
קִינָה
הִיא
וְקוֹנְנוּהָ
בְּנוֹת
הַגּוֹיִם
תְּקוֹנֵנָּה
אוֹתָהּ
עַל־מִצְרַיִם
וְעַל־כָּל־הֲמוֹנָהּ
תְּקוֹנֵנָּה
אוֹתָהּ
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהוִה
פ |
32:16
qiynäh
hiy
w'qôn'nûhä
B'nôt
haGôyim
T'qônëNäh
ôtäH
al-mitz'rayim
w'al-Käl-hámônäH
T'qônëNäh
ôtäH
n'um
ádonäy
y'hwih
f |
32:16
This
x1931
[is] the lamentation
7015
wherewith they shall lament
6969
z8790
her: the daughters
1323
of the nations
1471
shall lament
6969
z8787
her: they shall lament
6969
z8787
for her, [even] for
x5921
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
and for
x5921
all
x3605
her multitude,
1995
saith
5002
z8803
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה.
3069 |
וַיְהִי
בִּשְׁתֵּי
עֶשְׂרֵה
שָׁנָה
בַּחֲמִשָּׁה
עָשָׂר
לַחֹדֶשׁ
הָיָה
דְבַר־יְהוָה
אֵלַי
לֵאמֹר |
32:17
way'hiy
Bish'Tëy
es'rëh
shänäh
BachámiSHäh
äsär
lachodesh
häyäh
d'var-y'hwäh
ëlay
lëmor |
32:17 ¶
It came to pass
x1961
also in the twelfth
8147
6240
year,
8141
in the fifteenth
2568
6240
[day] of the month,
2320
[that] the word
1697
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
came
x1961
unto
x413
me, saying,
559
z8800 |
בֶּן־אָדָם
נְהֵה
עַל־הֲמוֹן
מִצְרַיִם
וְהוֹרִדֵהוּ
אוֹתָהּ
וּבְנוֹת
גּוֹיִם
אַדִּרִם
אֶל־אֶרֶץ
תַּחְתִּיּוֹת
אֶת־יוֹרְדֵי
בוֹר |
32:18
Ben-ädäm
n'hëh
al-hámôn
mitz'rayim
w'hôridëhû
ôtäH
ûv'nôt
Gôyim
aDirim
el-eretz
Tach'TiYôt
et-yôr'dëy
vôr |
32:18
Son
1121
of man,
120
wail
5091
z8798
for
x5921
the multitude
1995
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
and cast them down,
3381
z8685
[even] her, and the daughters
1323
of the famous
117
nations,
1471
unto
x413
the nether parts
8482
of the earth,
776
with
x854
them that go down
3381
z8802
into the pit.
953 |
מִמִּי
נָעָמְתָּ
רְדָה
וְהָשְׁכְּבָה
אֶת־עֲרֵלִים |
32:19
miMiy
nääm'Tä
r'däh
w'häsh'K'väh
et-árëliym |
32:19
Whom
x4480
x4310
dost thou pass in beauty?
5276
z8804
go down,
3381
z8798
and be thou laid
7901
z8713
with
x854
the uncircumcised.
6189 |
בְּתוֹךְ
חַלְלֵי־חֶרֶב
יִפֹּלוּ
חֶרֶב
נִתָּנָה
מָשְׁכוּ
אוֹתָהּ
וְכָל־הֲמוֹנֶיהָ |
32:20
B'tôkh'
chal'lëy-cherev
yiPolû
cherev
niTänäh
mäsh'khû
ôtäH
w'khäl-hámôneyhä |
32:20
They shall fall
5307
z8799
in the midst
8432
of [them that are] slain
2491
by the sword:
2719
she is delivered
5414
z8738
to the sword:
2719
draw
4900
z8798
her and all
x3605
her multitudes.
1995 |
יְדַבְּרוּ־לוֹ
אֵלֵי
גִבּוֹרִים
מִתּוֹךְ
שְׁאוֹל
אֶת־עֹזְרָיו
יָרְדוּ
שָׁכְבוּ
הָעֲרֵלִים
חַלְלֵי־חָרֶב |
32:21
y'daB'rû-lô
ëlëy
giBôriym
miTôkh'
sh'ôl
et-oz'räyw
yär'dû
shäkh'vû
häárëliym
chal'lëy-chärev |
32:21
The strong
410
among the mighty
1368
shall speak
1696
z8762
to him out of the midst
8432
x4480
of hell
7585
with
x854
them that help
5826
z8802
him: they are gone down,
3381
z8804
they lie
7901
z8804
uncircumcised,
6189
slain
2491
by the sword.
2719 |
שָׁם
אַשּׁוּר
וְכָל־קְהָלָהּ
סְבִיבוֹתָיו
קִבְרֹתָיו
כֻּלָּם
חֲלָלִים
הַנֹּפְלִים
בֶּחָרֶב |
32:22
shäm
aSHûr
w'khäl-q'häläH
š'viyvôtäyw
qiv'rotäyw
KuLäm
cháläliym
haNof'liym
Bechärev |
32:22
´Aššûr
אַשּׁוּר
804
[is] there
x8033
and all
x3605
her company:
6951
his graves
6913
[are] about
5439
him: all
x3605
of them slain,
2491
fallen
5307
z8802
by the sword:
2719 |
אֲשֶׁר
נִתְּנוּ
קִבְרֹתֶיהָ
בְּיַרְכְּתֵי־בוֹר
וַיְהִי
קְהָלָהּ
סְבִיבוֹת
קְבֻרָתָהּ
כֻּלָּם
חֲלָלִים
נֹפְלִים
בַּחֶרֶב
אֲשֶׁר־נָתְנוּ
חִתִּית
בְּאֶרֶץ
חַיִּים |
32:23
ásher
niT'nû
qiv'roteyhä
B'yar'K'tëy-vôr
way'hiy
q'häläH
š'viyvôt
q'vurätäH
KuLäm
cháläliym
nof'liym
Bacherev
ásher-nät'nû
chiTiyt
B'eretz
chaYiym |
32:23
Whose
x834
graves
6913
are set
5414
z8738
in the sides
3411
of the pit,
953
and her company
6951
is
x1961
round about
5439
her grave:
6900
all
x3605
of them slain,
2491
fallen
5307
z8802
by the sword,
2719
which
x834
caused
5414
z8804
terror
2851
in the land
776
of the living.
2416 |
שָׁם
עֵילָם
וְכָל־הֲמוֹנָהּ
סְבִיבוֹת
קְבֻרָתָהּ
כֻּלָּם
חֲלָלִים
הַנֹּפְלִים
בַּחֶרֶב
אֲשֶׁר־יָרְדוּ
עֲרֵלִים
אֶל־אֶרֶץ
תַּחְתִּיּוֹת
אֲשֶׁר
נָתְנוּ
חִתִּיתָם
בְּאֶרֶץ
חַיִּים
וַיִּשְׂאוּ
כְלִמָּתָם
אֶת־יוֹרְדֵי
בוֹר |
32:24
shäm
ëyläm
w'khäl-hámônäH
š'viyvôt
q'vurätäH
KuLäm
cháläliym
haNof'liym
Bacherev
ásher-yär'dû
árëliym
el-eretz
Tach'TiYôt
ásher
nät'nû
chiTiytäm
B'eretz
chaYiym
waYis'û
kh'liMätäm
et-yôr'dëy
vôr |
32:24
There
x8033
[is]
`Êläm
עֵילָם
5867
and all
x3605
her multitude
1995
round about
5439
her grave,
6900
all
x3605
of them slain,
2491
fallen
5307
z8802
by the sword,
2719
which
x834
are gone down
3381
z8804
uncircumcised
6189
into
x413
the nether parts
8482
of the earth,
776
which
x834
caused
5414
z8804
their terror
2851
in the land
776
of the living;
2416
yet have they borne
5375
z8799
their shame
3639
with
x854
them that go down
3381
z8802
to the pit.
953 |
בְּתוֹךְ
חֲלָלִים
נָתְנוּ
מִשְׁכָּב
לָהּ
בְּכָל־הֲמוֹנָהּ
סְבִיבוֹתָיו
קִבְרֹתֶהָ
כֻּלָּם
עֲרֵלִים
חַלְלֵי־חֶרֶב
כִּי־נִתַּן
חִתִּיתָם
בְּאֶרֶץ
חַיִּים
וַיִּשְׂאוּ
כְלִמָּתָם
אֶת־יוֹרְדֵי
בוֹר
בְּתוֹךְ
חֲלָלִים
נִתָּן |
32:25
B'tôkh'
cháläliym
nät'nû
mish'Käv
läH
B'khäl-hámônäH
š'viyvôtäyw
qiv'rotehä
KuLäm
árëliym
chal'lëy-cherev
Kiy-niTan
chiTiytäm
B'eretz
chaYiym
waYis'û
kh'liMätäm
et-yôr'dëy
vôr
B'tôkh'
cháläliym
niTän |
32:25
They have set
5414
z8804
her a bed
4904
in the midst
8432
of the slain
2491
with all
x3605
her multitude:
1995
her graves
6913
[are] round about
5439
him: all
x3605
of them uncircumcised,
6189
slain
2491
by the sword:
2719
though
x3588
their terror
2851
was caused
5414
z8737
in the land
776
of the living,
2416
yet have they borne
5375
z8799
their shame
3639
with
x854
them that go down
3381
z8802
to the pit:
953
he is put
5414
z8738
in the midst
8432
of [them that be] slain.
2491 |
שָׁם
מֶשֶׁךְ
תֻּבַל
וְכָל־הֲמוֹנָהּ
סְבִיבוֹתָיו
קִבְרוֹתֶיהָ
כֻּלָּם
עֲרֵלִים
מְחֻלְלֵי
חֶרֶב
כִּי־נָתְנוּ
חִתִּיתָם
בְּאֶרֶץ
חַיִּים |
32:26
shäm
meshekh'
Tuval
w'khäl-hámônäH
š'viyvôtäyw
qiv'rôteyhä
KuLäm
árëliym
m'chul'lëy
cherev
Kiy-nät'nû
chiTiytäm
B'eretz
chaYiym |
32:26
There
x8033
[is]
Mešeȼ
מֶשֶׁך,
4902
Tûval
תּוּבַל,
8422
and all
x3605
her multitude:
1995
her graves
6913
[are] round about
5439
him: all
x3605
of them uncircumcised,
6189
slain
2490
z8794
by the sword,
2719
though
x3588
they caused
5414
z8804
their terror
2851
in the land
776
of the living.
2416 |
וְלֹא
יִשְׁכְּבוּ
אֶת־גִּבּוֹרִים
נֹפְלִים
מֵעֲרֵלִים
אֲשֶׁר
יָרְדוּ־שְׁאוֹל
בִּכְלֵי־מִלְחַמְתָּם
וַיִּתְּנוּ
אֶת־חַרְבוֹתָם
תַּחַת
רָאשֵׁיהֶם
וַתְּהִי
עֲוֹנֹתָם
עַל־עַצְמוֹתָם
כִּי־חִתִּית
גִּבּוֹרִים
בְּאֶרֶץ
חַיִּים |
32:27
w'lo
yish'K'vû
et-GiBôriym
nof'liym
mëárëliym
ásher
yär'dû-sh'ôl
Bikh'lëy-mil'cham'Täm
waYiT'nû
et-char'vôtäm
Tachat
räshëyhem
waT'hiy
áwonotäm
al-atz'môtäm
Kiy-chiTiyt
GiBôriym
B'eretz
chaYiym |
32:27
And they shall not
x3808
lie
7901
z8799
with
x854
the mighty
1368
[that are] fallen
5307
z8802
of the uncircumcised,
6189
x4480
which
x834
are gone down
3381
z8804
to hell
7585
with their weapons
3627
of war:
4421
and they have laid
5414
z8799
x853
their swords
2719
under
x8478
their heads,
7218
but their iniquities
5771
shall be
x1961
upon
x5921
their bones,
6106
though
x3588
[they were] the terror
2851
of the mighty
1368
in the land
776
of the living.
2416 |
וְאַתָּה
בְּתוֹךְ
עֲרֵלִים
תִּשָּׁבַר
וְתִשְׁכַּב
אֶת־חַלְלֵי־חָרֶב |
32:28
w'aTäh
B'tôkh'
árëliym
TiSHävar
w'tish'Kav
et-chal'lëy-chärev |
32:28
Yea, thou
x859
shalt be broken
7665
z8735
in the midst
8432
of the uncircumcised,
6189
and shalt lie
7901
z8799
with
x854
[them that are] slain
2491
with the sword.
2719 |
שָׁמָּה
אֱדוֹם
מְלָכֶיהָ
וְכָל־נְשִׂיאֶיהָ
אֲשֶׁר־נִתְּנוּ
בִגְבוּרָתָם
אֶת־חַלְלֵי־חָרֶב
הֵמָּה
אֶת־עֲרֵלִים
יִשְׁכָּבוּ
וְאֶת־יֹרְדֵי
בוֹר |
32:29
shäMäh
édôm
m'läkheyhä
w'khäl-n'siyeyhä
ásher-niT'nû
vig'vûrätäm
et-chal'lëy-chärev
hëMäh
et-árëliym
yish'Kävû
w'et-yor'dëy
vôr |
32:29
There
x8033
[is]
´Éđôm
אֱדוֹם,
123
her kings,
4428
and all
x3605
her princes,
5387
which
x834
with their might
1369
are laid
5414
z8738
by
x854
[them that were] slain
2491
by the sword:
2719
they
x1992
shall lie
7901
z8799
with
x854
the uncircumcised,
6189
and with
x854
them that go down
3381
z8802
to the pit.
953 |
שָׁמָּה
נְסִיכֵי
צָפוֹן
כֻּלָּם
וְכָל־צִדֹנִי
אֲשֶׁר־יָרְדוּ
אֶת־חֲלָלִים
בְּחִתִּיתָם
מִגְבוּרָתָם
בּוֹשִׁים
וַיִּשְׁכְּבוּ
עֲרֵלִים
אֶת־חַלְלֵי־חֶרֶב
וַיִּשְׂאוּ
כְלִמָּתָם
אֶת־יוֹרְדֵי
בוֹר |
32:30
shäMäh
n'šiykhëy
tzäfôn
KuLäm
w'khäl-tzidoniy
ásher-yär'dû
et-cháläliym
B'chiTiytäm
mig'vûrätäm
Bôshiym
waYish'K'vû
árëliym
et-chal'lëy-cherev
waYis'û
kh'liMätäm
et-yôr'dëy
vôr |
32:30
There
x8033
[be] the princes
5257
of the north,
6828
all
x3605
of them, and all
x3605
the
Xîđônîm
צִידוֹנִים,
6722
which
x834
are gone down
3381
z8804
with
x854
the slain;
2491
with their terror
2851
they are ashamed
954
z8802
of their might;
1369
x4480
and they lie
7901
z8799
uncircumcised
6189
with
x854
[them that be] slain
2491
by the sword,
2719
and bear
5375
z8799
their shame
3639
with
x854
them that go down
3381
z8802
to the pit.
953 |
אוֹתָם
יִרְאֶה
פַרְעֹה
וְנִחַם
עַל־כָּל־*הֲמוֹנֹה
[הֲמוֹנוֹ] חַלְלֵי־חֶרֶב
פַּרְעֹה
וְכָל־חֵילוֹ
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהוִה |
32:31
ôtäm
yir'eh
far'oh
w'nicham
al-Käl-*hámônoh
[hámônô] chal'lëy-cherev
Par'oh
w'khäl-chëylô
n'um
ádonäy
y'hwih |
32:31
Par`ò
פַּרעֹה
6547
shall see
7200
z8799
them, and shall be comforted
5162
z8738
over
x5921
all
x3605
his multitude,
1995
[even]
Par`ò
פַּרעֹה
6547
and all
x3605
his army
2428
slain
2491
by the sword,
2719
saith
5002
z8803
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה.
3069 |
כִּי־נָתַתִּי
אֶת־*חִתִּיתוֹ
[חִתִּיתִי] בְּאֶרֶץ
חַיִּים
וְהֻשְׁכַּב
בְּתוֹךְ
עֲרֵלִים
אֶת־חַלְלֵי־חֶרֶב
פַּרְעֹה
וְכָל־הֲמוֹנֹה
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהוִה
פ |
32:32
Kiy-nätaTiy
et-*chiTiytô
[chiTiytiy] B'eretz
chaYiym
w'hush'Kav
B'tôkh'
árëliym
et-chal'lëy-cherev
Par'oh
w'khäl-hámônoh
n'um
ádonäy
y'hwih
f |
32:32
For
x3588
I have caused
5414
z8804
x853
my terror
2851
in the land
776
of the living:
2416
and he shall be laid
7901
z8717
in the midst
8432
of the uncircumcised
6189
with
x854
[them that are] slain
2491
with the sword,
2719
[even]
Par`ò
פַּרעֹה
6547
and all
x3605
his multitude,
1995
saith
5002
z8803
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה.
3069 |