50:1 ¶
The word°
that°
Yähwè
יָהוֶה°
spake°°
against°
Bävel
בָּבֶל°
[and] against°
the land°
of the
Caŝdîm
כַּשׂדִּים°
by°
Yirmæyà
יִרמְיָה°
the prophet.° |
|
50:1 ¶
The word that Yahweh spake against Bavel [and] against the land of the Kasdim by Yirmeyah the prophet. |
50:2
Declare°°
ye among the nations,°
and publish,°°
and set up°°
a standard;°
publish,°°
[and] conceal°°
not:°
say,°°
Bävel
בָּבֶל°
is taken,°°
Bël
בֵּל°
is confounded,°°
Mæröđäȼ
מְרֹדָך°
is broken in pieces;°°°
her idols°
are confounded,°°
her images°
are broken in pieces.°° |
|
50:2
Declare ye among the nations, and publish, and set up a standard; publish, [and] conceal not: say, Bavel is taken, Bel is confounded, Merodakh is broken in pieces; her idols are confounded, her images are broken in pieces. |
50:3
For°
out of the north°°
there cometh up°°
a nation°
against°
her, which°
shall make°°°
her land°
desolate,°
and none°
shall°
dwell°°
therein: they shall remove,°°
they shall depart,°°
both man°°
and beast.° |
|
50:3
For out of the north there cometh up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they shall remove, they shall depart, both man and beast. |
50:4 ¶
In those°
days,°
and in that°
time,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
the children°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
shall come,°°
they°
and the children°
of
Yæhûđà
יְהוּדָה°
together,°
going°°
and weeping:°°
they shall go,°°°
and seek°°
Yähwè
יָהוֶה°
their
´Élöhîm
אֱלֹהִים.° |
|
50:4 ¶
In those days, and in that time, saith Yahweh, the children of Yisrael shall come, they and the children of Yehudah together, going and weeping: they shall go, and seek Yahweh their Elohim. |
50:5
They shall ask°°
the way°
to
Xiyyôn
צִיּוֹן°
with their faces°
thitherward,°
[saying], Come,°°
and let us join°°
ourselves°
to°
Yähwè
יָהוֶה°
in a perpetual°
covenant°
[that] shall not°
be forgotten.°° |
|
50:5
They shall ask the way to Tziyyon with their faces thitherward, [saying], Come, and let us join ourselves to Yahweh in a perpetual covenant [that] shall not be forgotten. |
50:6
My people°
hath been°
lost°°
sheep:°
their shepherds°°
have caused them to go astray,°°
they have turned them away°°°°
[on] the mountains:°
they have gone°°
from mountain°°
to°
hill,°
they have forgotten°°
their restingplace.° |
|
50:6
My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away [on] the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace. |
50:7
All°
that found°°
them have devoured°°
them: and their adversaries°
said,°°
We offend°°
not,°
because°°
they have sinned°°
against
Yähwè
יָהוֶה,°
the habitation°
of justice,°
even
Yähwè
יָהוֶה,°
the hope°
of their fathers.° |
|
50:7
All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against Yahweh, the habitation of justice, even Yahweh, the hope of their fathers. |
50:8
Remove°°
out of the midst°°
of
Bävel
בָּבֶל,°
and go forth°°°°
out of the land°°
of the
Caŝdîm
כַּשׂדִּים,°
and be°
as the he goats°
before°
the flocks.° |
|
50:8
Remove out of the midst of Bavel, and go forth out of the land of the Kasdim, and be as the he goats before the flocks. |
50:9 ¶
For,°
lo,°
I°
will raise°°
and cause to come up°°
against°
Bävel
בָּבֶל°
an assembly°
of great°
nations°
from the north°
country:°°
and they shall set themselves in array°°
against her; from thence°°
she shall be taken:°°
their arrows°
[shall be] as of a mighty°
expert°
man;°°°°
none°
shall return°°
in vain.° |
|
50:9 ¶
For, lo, I will raise and cause to come up against Bavel an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows [shall be] as of a mighty expert man; none shall return in vain. |
50:10
And
Caŝdîm
כַּשׂדִּים°
shall be°
a spoil:°°
all°
that spoil°°°
her shall be satisfied,°°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
50:10
And Kasdim shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith Yahweh. |
50:11
Because°
ye were glad,°°
because°
ye rejoiced,°°
O ye destroyers°°
of mine heritage,°
because°
ye are grown fat°°
as the heifer°
at grass,°°°°
and bellow°°
as bulls;° |
|
50:11
Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls; |
50:12
Your mother°
shall be sore°
confounded;°°
she that bare°°
you shall be ashamed:°°
behold,°
the hindermost°
of the nations°
[shall be] a wilderness,°
a dry land,°
and a desert.° |
|
50:12
Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations [shall be] a wilderness, a dry land, and a desert. |
50:13
Because of the wrath°°
of
Yähwè
יָהוֶה°
it shall not°
be inhabited,°°
but it shall be°
wholly°
desolate:°
every one°
that goeth°°
by°
Bävel
בָּבֶל°
shall be astonished,°°
and hiss°°
at°
all°
her plagues.° |
|
50:13
Because of the wrath of Yahweh it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goeth by Bavel shall be astonished, and hiss at all her plagues. |
50:14
Put yourselves in array°°
against°
Bävel
בָּבֶל°
round about:°
all°
ye that bend°°
the bow,°
shoot°°
at°
her, spare°°
no°
arrows:°
for°
she hath sinned°°
against
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
50:14
Put yourselves in array against Bavel round about: all ye that bend the bow, shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against Yahweh. |
50:15
Shout°°
against°
her round about:°
she hath given°°
her hand:°
her foundations°
are fallen,°°
her walls°
are thrown down:°°
for°
it°
[is] the vengeance°
of
Yähwè
יָהוֶה:°
take vengeance°°
upon her; as°
she hath done,°°
do°°
unto her. |
|
50:15
Shout against her round about: she hath given her hand: her foundations are fallen, her walls are thrown down: for it [is] the vengeance of Yahweh: take vengeance upon her; as she hath done, do unto her. |
50:16
Cut off°°
the sower°°
from
Bävel
בָּבֶל,°°
and him that handleth°°
the sickle°
in the time°
of harvest:°
for fear°°
of the oppressing°°
sword°
they shall turn°°
every one°
to°
his people,°
and they shall flee°°
every one°
to his own land.° |
|
50:16
Cut off the sower from Bavel, and him that handleth the sickle in the time of harvest: for fear of the oppressing sword they shall turn every one to his people, and they shall flee every one to his own land. |
50:17 ¶
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
[is] a scattered°°
sheep;°
the lions°
have driven [him] away:°°
first°
the king°
of
´Aššûr
אַשּׁוּר°
hath devoured°°
him; and last°
this°
Nævûȼađre´xxar
נְבוּכַדרֶאצַּר°
king°
of
Bävel
בָּבֶל°
hath broken his bones.°° |
|
50:17 ¶
Yisrael [is] a scattered sheep; the lions have driven [him] away: first the king of Ashshur hath devoured him; and last this Nevukhadretztzar king of Bavel hath broken his bones. |
50:18
Therefore°
thus°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה°
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,°
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל;°
Behold,°
I will punish°°°
the king°
of
Bävel
בָּבֶל°
and his land,°
as°
I have punished°°°
the king°
of
´Aššûr
אַשּׁוּר.° |
|
50:18
Therefore thus saith Yahweh Tzevaoth, the Elohim of Yisrael; Behold, I will punish the king of Bavel and his land, as I have punished the king of Ashshur. |
50:19
And I will bring°°°
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
again°°
to°
his habitation,°
and he shall feed°°
on
Carmel
כַּרמֶל°
and
Bäšän
בָּשָׁן,°
and his soul°
shall be satisfied°°
upon mount°
´Efrayim
אֶפרַיִם°
and
Gil`äđ
גִּלעָד.° |
|
50:19
And I will bring Yisrael again to his habitation, and he shall feed on Karmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Efrayim and Gilad. |
50:20
In those°
days,°
and in that°
time,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°°
the iniquity°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
shall be sought for,°°
and [there shall be] none;°
and the sins°
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,°
and they shall not°
be found:°°
for°
I will pardon°°
them whom°
I reserve.°° |
|
50:20
In those days, and in that time, saith Yahweh, the iniquity of Yisrael shall be sought for, and [there shall be] none; and the sins of Yehudah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve. |
50:21 ¶
Go up°°
against°
the land°
of
Mæräŧayim
מְרָתַיִם,°
[even] against°
it, and against°
the inhabitants°°
of
Pækôđ
פְּקוֹד:°
waste°°
and utterly destroy°°
after°
them, saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
and do°°
according to all°
that°
I have commanded°°
thee. |
|
50:21 ¶
Go up against the land of Merathayim, [even] against it, and against the inhabitants of Peqod: waste and utterly destroy after them, saith Yahweh, and do according to all that I have commanded thee. |
50:22
A sound°
of battle°
[is] in the land,°
and of great°
destruction.° |
|
50:22
A sound of battle [is] in the land, and of great destruction. |
50:23
How°
is the hammer°
of the whole°
earth°
cut asunder°°
and broken!°°
how°
is
Bävel
בָּבֶל°
become°
a desolation°
among the nations!° |
|
50:23
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Bavel become a desolation among the nations! |
50:24
I have laid a snare°°
for thee, and thou art also°
taken,°°
O
Bävel
בָּבֶל,°
and thou°
wast not°
aware:°°
thou art found,°°
and also°
caught,°°
because°
thou hast striven°°
against
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
50:24
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Bavel, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against Yahweh. |
50:25
Yähwè
יָהוֶה°
hath opened°°°
his armoury,°
and hath brought forth°°°
the weapons°
of his indignation:°
for°
this°
[is] the work°
of
´Áđönäy
אֲדֹנָי°
Yähwè
יָהוֶה°
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת°
in the land°
of the
Caŝdîm
כַּשׂדִּים.° |
|
50:25
Yahweh hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this [is] the work of Adonay Yahweh Tzevaoth in the land of the Kasdim. |
50:26
Come°°
against her from the utmost border,°°
open°°
her storehouses:°
cast her up°°
as heaps,°
and destroy°
her utterly:°°
let nothing°
of her be°
left.° |
|
50:26
Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left. |
50:27
Slay°°
all°
her bullocks;°
let them go down°°
to the slaughter:°
woe°
unto°
them! for°
their day°
is come,°°
the time°
of their visitation.° |
|
50:27
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation. |
50:28
The voice°
of them that flee°°
and escape°
out°
of the land°°
of
Bävel
בָּבֶל,°
to declare°°
in
Xiyyôn
צִיּוֹן°°
the vengeance°
of
Yähwè
יָהוֶה°
our
´Élöhîm
אֱלֹהִים,°
the vengeance°
of his temple.° |
|
50:28
The voice of them that flee and escape out of the land of Bavel, to declare in Tziyyon the vengeance of Yahweh our Elohim, the vengeance of his temple. |
50:29
Call together°°
the archers°
against°
Bävel
בָּבֶל:°
all°
ye that bend°°
the bow,°
camp°°
against°
it round about;°
let°
none°
thereof escape:°
recompense°°
her according to her work;°
according to all°
that°
she hath done,°°
do°°
unto her: for°
she hath been proud°°
against°
Yähwè
יָהוֶה,°
against°
the Holy One°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.° |
|
50:29
Call together the archers against Bavel: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath been proud against Yahweh, against the Holy One of Yisrael. |
50:30
Therefore°
shall her young men°
fall°°
in the streets,°
and all°
her men°°
of war°
shall be cut off°°
in that°
day,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
50:30
Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith Yahweh. |
50:31
Behold,°
I [am] against°
thee, [O thou] most proud,°
saith°°
´Áđönäy
אֲדֹנָי°
Yähwè
יָהוֶה°
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת:°
for°
thy day°
is come,°°
the time°
[that] I will visit°°
thee. |
|
50:31
Behold, I [am] against thee, [O thou] most proud, saith Adonay Yahweh Tzevaoth: for thy day is come, the time [that] I will visit thee. |
50:32
And the most proud°
shall stumble°°
and fall,°°
and none°
shall raise him up:°°
and I will kindle°°
a fire°
in his cities,°
and it shall devour°°
all°
round about°
him. |
|
50:32
And the most proud shall stumble and fall, and none shall raise him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all round about him. |
50:33 ¶
Thus°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה°
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת;°
The children°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
and the children°
of
Yæhûđà
יְהוּדָה°
[were] oppressed°°
together:°
and all°
that took them captives°°
held them fast;°°
they refused°°
to let them go.°° |
|
50:33 ¶
Thus saith Yahweh Tzevaoth; The children of Yisrael and the children of Yehudah [were] oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go. |
50:34
Their Redeemer°°
[is] strong;°
Yähwè
יָהוֶה°
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת°
[is] his name:°
he shall throughly°°
plead°°°
their cause,°
that°
he may give rest°°°
to the land,°
and disquiet°°
the inhabitants°°
of
Bävel
בָּבֶל.° |
|
50:34
Their Redeemer [is] strong; Yahweh Tzevaoth [is] his name: he shall throughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Bavel. |
50:35 ¶
A sword°
[is] upon°
the
Caŝdîm
כַּשׂדִּים,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
and upon°
the inhabitants°°
of
Bävel
בָּבֶל,°
and upon°
her princes,°
and upon°
her wise°
[men]. |
|
50:35 ¶
A sword [is] upon the Kasdim, saith Yahweh, and upon the inhabitants of Bavel, and upon her princes, and upon her wise [men]. |
50:36
A sword°
[is] upon°
the liars;°
and they shall dote:°°
a sword°
[is] upon°
her mighty men;°
and they shall be dismayed.°° |
|
50:36
A sword [is] upon the liars; and they shall dote: a sword [is] upon her mighty men; and they shall be dismayed. |
50:37
A sword°
[is] upon°
their horses,°
and upon°
their chariots,°
and upon°
all°
the mingled people°°
that°
[are] in the midst°
of her; and they shall become°
as women:°
a sword°
[is] upon°
her treasures;°
and they shall be robbed.°° |
|
50:37
A sword [is] upon their horses, and upon their chariots, and upon all the mingled people that [are] in the midst of her; and they shall become as women: a sword [is] upon her treasures; and they shall be robbed. |
50:38
A drought°
[is] upon°
her waters;°
and they shall be dried up:°°
for°
it [is] the land°
of graven images,°
and they°
are mad°°
upon [their] idols.° |
|
50:38
A drought [is] upon her waters; and they shall be dried up: for it [is] the land of graven images, and they are mad upon [their] idols. |
50:39
Therefore°
the wild beasts of the desert°
with°
the wild beasts of the islands°
shall dwell°°
[there], and the owls°°
shall dwell°°
therein: and it shall be no°
more°
inhabited°°
for ever;°
neither°
shall it be dwelt°°
in°
from°
generation°
to generation.° |
|
50:39
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell [there], and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation. |
50:40
As
´Élöhîm
אֱלֹהִים°
overthrew°°
Sæđöm
סְדֹם°
and
`Ámörà
עֲמֹרָה°
and the neighbour°
[cities] thereof, saith°°
Yähwè
יָהוֶה;°
[so] shall no°
man°
abide°°
there,°
neither°
shall any son°
of man°
dwell°°
therein. |
|
50:40
As Elohim overthrew Sedom and Amorah and the neighbour [cities] thereof, saith Yahweh; [so] shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein. |
50:41
Behold,°
a people°
shall come°°
from the north,°°
and a great°
nation,°
and many°
kings°
shall be raised up°°
from the coasts°°
of the earth.° |
|
50:41
Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the coasts of the earth. |
50:42
They shall hold°°
the bow°
and the lance:°
they°
[are] cruel,°
and will not°
shew mercy:°°
their voice°
shall roar°°
like the sea,°
and they shall ride°°
upon°
horses,°
[every one] put in array,°°
like a man°
to the battle,°
against°
thee, O daughter°
of
Bävel
בָּבֶל.° |
|
50:42
They shall hold the bow and the lance: they [are] cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, [every one] put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Bavel. |
50:43
The king°
of
Bävel
בָּבֶל°
hath heard°°°
the report°
of them, and his hands°
waxed feeble:°°
anguish°
took hold°°
of him, [and] pangs°
as of a woman in travail.°° |
|
50:43
The king of Bavel hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, [and] pangs as of a woman in travail. |
50:44
Behold,°
he shall come up°°
like a lion°
from the swelling°°
of
Yardën
יַרדֵּן°
unto°
the habitation°
of the strong:°
but°
I will make°°
them suddenly°°
run away°°°°
from°°
her: and who°
[is] a chosen°°
[man, that] I may appoint°°
over°
her? for°
who°
[is] like me?°
and who°
will appoint me the time?°°
and who°
[is] that°
shepherd°°
that°
will stand°°
before°
me? |
|
50:44
Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Yarden unto the habitation of the strong: but I will make them suddenly run away from her: and who [is] a chosen [man, that] I may appoint over her? for who [is] like me? and who will appoint me the time? and who [is] that shepherd that will stand before me? |
50:45
Therefore°
hear°°
ye the counsel°
of
Yähwè
יָהוֶה,°
that°
he hath taken°°
against°
Bävel
בָּבֶל;°
and his purposes,°
that°
he hath purposed°°
against°
the land°
of the
Caŝdîm
כַּשׂדִּים:°
Surely°°
the least°
of the flock°
shall draw them out:°°
surely°°
he shall make [their] habitation°
desolate°°
with°
them. |
|
50:45
Therefore hear ye the counsel of Yahweh, that he hath taken against Bavel; and his purposes, that he hath purposed against the land of the Kasdim: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make [their] habitation desolate with them. |
50:46
At the noise°°
of the taking°°
of
Bävel
בָּבֶל°
the earth°
is moved,°°
and the cry°
is heard°°
among the nations.° |
|
50:46
At the noise of the taking of Bavel the earth is moved, and the cry is heard among the nations. |