49:1 ¶
Concerning the
`Ammönîm
עַמֹּנִים,°°°
thus°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה;°
Hath
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
no°
sons?°
hath he no°
heir?°°
why°
[then] doth their king°
inherit°°°
Gäđ
גָּד,°
and his people°
dwell°°
in his cities?° |
|
49:1 ¶
Concerning the Ammonim, thus saith Yahweh; Hath Yisrael no sons? hath he no heir? why [then] doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities? |
49:2
Therefore,°
behold,°
the days°
come,°°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
that I will cause an alarm°
of war°
to be heard°°
in°
Rabbà
רַבָּה°
of the
`Ammönîm
עַמֹּנִים;°°
and it shall be°
a desolate°
heap,°
and her daughters°
shall be burned°°
with fire:°
then shall
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
be heir°°
unto them that were°
his heirs,°°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
49:2
Therefore, behold, the days come, saith Yahweh, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonim; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Yisrael be heir unto them that were his heirs, saith Yahweh. |
49:3
Howl,°°
O
Çešbôn
חֶשׁבּוֹן,°
for°
`Ay
עַי°
is spoiled:°°
cry,°°
ye daughters°
of
Rabbà
רַבָּה,°
gird°°
you with sackcloth;°
lament,°°
and run to and fro°°
by the hedges;°
for°
their king°
shall go°°°
into captivity,°
[and] his priests°
and his princes°
together.° |
|
49:3
Howl, O Cheshbon, for Ay is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together. |
49:4
Wherefore°
gloriest°°
thou in the valleys,°
thy flowing°°
valley,°
O backsliding°
daughter?°
that trusted°°
in her treasures,°
[saying], Who°
shall come°°
unto°
me? |
|
49:4
Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, [saying], Who shall come unto me? |
49:5
Behold,°
I will bring°°
a fear°
upon°
thee, saith°°
´Áđönäy
אֲדֹנָי°
Yähwè
יָהוֶה°
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,°
from all°°
those that be about°
thee; and ye shall be driven out°°
every man°
right forth;°
and none°
shall gather up°°
him that wandereth.°° |
|
49:5
Behold, I will bring a fear upon thee, saith Adonay Yahweh Tzevaoth, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth. |
49:6
And afterward°°
I will bring again°°°
the captivity°
of the children°
of
`Ammôn
עַמּוֹן,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
49:6
And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith Yahweh. |
49:7 ¶
Concerning
´Éđôm
אֱדוֹם,°
thus°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה°
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת;°
[Is] wisdom°
no°
more°
in
Têmän
תֵּימָן?°
is counsel°
perished°°
from the prudent?°°°
is their wisdom°
vanished?°° |
|
49:7 ¶
Concerning Edom, thus saith Yahweh Tzevaoth; [Is] wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished? |
49:8
Flee°°
ye, turn back,°°
dwell°°
deep,°°
O inhabitants°°
of
Dæđän
דְּדָן;°
for°
I will bring°°
the calamity°
of
`Ëŝäw
עֵשָׂו°
upon°
him, the time°
[that] I will visit°°
him. |
|
49:8
Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esaw upon him, the time [that] I will visit him. |
49:9
If°
grapegatherers°°
come°°
to thee, would they not°
leave°°
[some] gleaning grapes?°
if°
thieves°
by night,°
they will destroy°°
till they have enough.° |
|
49:9
If grapegatherers come to thee, would they not leave [some] gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough. |
49:10
But°
I°
have made°
`Ëŝäw
עֵשָׂו°
bare,°°
I have uncovered°°°
his secret places,°
and he shall not°
be able°°
to hide°°
himself:°
his seed°
is spoiled,°°
and his brethren,°
and his neighbours,°
and he [is] not.° |
|
49:10
But I have made Esaw bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he [is] not. |
49:11
Leave°°
thy fatherless children,°
I°
will preserve [them] alive;°°
and let thy widows°
trust°°
in°
me. |
|
49:11
Leave thy fatherless children, I will preserve [them] alive; and let thy widows trust in me. |
49:12
For°
thus°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה;°
Behold,°
they whose°
judgment°
[was] not°
to drink°°
of the cup°
have assuredly°°
drunken;°°
and [art] thou°
he°
[that] shall altogether°°
go unpunished?°°
thou shalt not°
go unpunished,°°
but°
thou shalt surely°°
drink°°
[of it]. |
|
49:12
For thus saith Yahweh; Behold, they whose judgment [was] not to drink of the cup have assuredly drunken; and [art] thou he [that] shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink [of it]. |
49:13
For°
I have sworn°°
by myself, saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
that°
Boxrà
בָּצרָה°
shall become°
a desolation,°
a reproach,°
a waste,°
and a curse;°
and all°
the cities°
thereof shall be°
perpetual°
wastes.° |
|
49:13
For I have sworn by myself, saith Yahweh, that Botzrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes. |
49:14
I have heard°°
a rumour°
from°°
Yähwè
יָהוֶה,°
and an ambassador°
is sent°°
unto the heathen,°
[saying], Gather ye together,°°
and come°°
against°
her, and rise up°°
to the battle.° |
|
49:14
I have heard a rumour from Yahweh, and an ambassador is sent unto the heathen, [saying], Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle. |
49:15
For,°
lo,°
I will make°°
thee small°
among the heathen,°
[and] despised°°
among men.° |
|
49:15
For, lo, I will make thee small among the heathen, [and] despised among men. |
49:16
Thy terribleness°
hath deceived°°
thee, [and] the pride°
of thine heart,°
O thou that dwellest°°
in the clefts°
of the rock,°
that holdest°°
the height°
of the hill:°
though°
thou shouldest make thy nest°
as high°°
as the eagle,°
I will bring thee down°°
from thence,°°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
49:16
Thy terribleness hath deceived thee, [and] the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith Yahweh. |
49:17
Also
´Éđôm
אֱדוֹם°
shall be°
a desolation:°
every one°
that goeth°°
by°
it shall be astonished,°°
and shall hiss°°
at°
all°
the plagues°
thereof. |
|
49:17
Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof. |
49:18
As in the overthrow°
of
Sæđöm
סְדֹם°
and
`Ámörà
עֲמֹרָה°
and the neighbour°
[cities] thereof, saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
no°
man°
shall abide°°
there,°
neither°
shall a son°
of man°
dwell°°
in it. |
|
49:18
As in the overthrow of Sedom and Amorah and the neighbour [cities] thereof, saith Yahweh, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it. |
49:19
Behold,°
he shall come up°°
like a lion°
from the swelling°°
of
Yardën
יַרדֵּן°
against°
the habitation°
of the strong:°
but°
I will suddenly°°
make him run away°°
from°°
her: and who°
[is] a chosen°°
[man, that] I may appoint°°
over°
her? for°
who°
[is] like me?°
and who°
will appoint°
me the time?°°
and who°
[is] that°
shepherd°°
that°
will stand°°
before°
me? |
|
49:19
Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Yarden against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who [is] a chosen [man, that] I may appoint over her? for who [is] like me? and who will appoint me the time? and who [is] that shepherd that will stand before me? |
49:20
Therefore°
hear°°
the counsel°
of
Yähwè
יָהוֶה,°
that°
he hath taken°°
against°
´Éđôm
אֱדוֹם;°
and his purposes,°
that°
he hath purposed°°
against°
the inhabitants°°
of
Têmän
תֵּימָן:°
Surely°°
the least°
of the flock°
shall draw them out:°°
surely°°
he shall make their habitations°
desolate°°
with°
them. |
|
49:20
Therefore hear the counsel of Yahweh, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them. |
49:21
The earth°
is moved°°
at the noise°°
of their fall,°°
at the cry°
the noise°
thereof was heard°°
in the
Sûf
סוּף°
sea.° |
|
49:21
The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Suf sea. |
49:22
Behold,°
he shall come up°°
and fly°°
as the eagle,°
and spread°°
his wings°
over°
Boxrà
בָּצרָה:°
and at that°
day°
shall the heart°
of the mighty men°
of
´Éđôm
אֱדוֹם°
be°
as the heart°
of a woman°
in her pangs.°° |
|
49:22
Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Botzrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs. |
49:23 ¶
Concerning
Dammäŝek
דַּמָּשֶׂק.°
Çámäŧ
חֲמָת°
is confounded,°°
and
´Arpäđ
אַרפָּד:°
for°
they have heard°°
evil°
tidings:°
they are fainthearted;°°
[there is] sorrow°
on the sea;°
it cannot°°°
be quiet.°° |
|
49:23 ¶
Concerning Dammaseq. Chamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; [there is] sorrow on the sea; it cannot be quiet. |
49:24
Dammäŝek
דַּמָּשֶׂק°
is waxed feeble,°°
[and] turneth°°
herself°
to flee,°°
and fear°
hath seized°°
on [her]: anguish°
and sorrows°
have taken°°
her, as a woman in travail.°° |
|
49:24
Dammaseq is waxed feeble, [and] turneth herself to flee, and fear hath seized on [her]: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail. |
49:25
How°
is the city°
of praise°
not°
left,°°
the city°
of my joy!° |
|
49:25
How is the city of praise not left, the city of my joy! |
49:26
Therefore°
her young men°
shall fall°°
in her streets,°
and all°
the men°°
of war°
shall be cut off°°
in that°
day,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה°
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת.° |
|
49:26
Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith Yahweh Tzevaoth. |
49:27
And I will kindle°°
a fire°
in the wall°
of
Dammäŝek
דַּמָּשֶׂק,°
and it shall consume°°
the palaces°
of
Ben Háđađ
בֶּן־הֲדַד.° |
|
49:27
And I will kindle a fire in the wall of Dammaseq, and it shall consume the palaces of Ben-Hadad. |
49:28 ¶
Concerning
Këđär
קֵדָר,°
and concerning the kingdoms°
of
Çäxôr
חָצוֹר,°
which°
Nævûȼađre´xxar
נְבוּכַדרֶאצַּר°
king°
of
Bävel
בָּבֶל°
shall smite,°°
thus°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה;°
Arise°°
ye, go up°°
to°
Këđär
קֵדָר,°
and spoil°°°
the men°
of the east.° |
|
49:28 ¶
Concerning Qedar, and concerning the kingdoms of Chatzor, which Nevukhadretztzar king of Bavel shall smite, thus saith Yahweh; Arise ye, go up to Qedar, and spoil the men of the east. |
49:29
Their tents°
and their flocks°
shall they take away:°°
they shall take°°
to themselves their curtains,°
and all°
their vessels,°
and their camels;°
and they shall cry°°
unto°
them, Fear°
[is] on every side.°° |
|
49:29
Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear [is] on every side. |
49:30 ¶
Flee,°°
get°°
you far off,°
dwell°°
deep,°°
O ye inhabitants°°
of
Çäxôr
חָצוֹר,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה;°
for°
Nævûȼađre´xxar
נְבוּכַדרֶאצַּר°
king°
of
Bävel
בָּבֶל°
hath taken°
counsel°°°
against°
you, and hath conceived°°
a purpose°
against°
you. |
|
49:30 ¶
Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Chatzor, saith Yahweh; for Nevukhadretztzar king of Bavel hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you. |
49:31
Arise,°°
get you up°°
unto°
the wealthy°
nation,°
that dwelleth°°
without care,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
which have neither°
gates°
nor°
bars,°
[which] dwell°°
alone.° |
|
49:31
Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith Yahweh, which have neither gates nor bars, [which] dwell alone. |
49:32
And their camels°
shall be°
a booty,°
and the multitude°
of their cattle°
a spoil:°
and I will scatter°°
into all°
winds°
them [that are] in the utmost°°
corners;°
and I will bring°°°
their calamity°
from all°°
sides°
thereof, saith°°
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
49:32
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them [that are] in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith Yahweh. |
49:33
And
Çäxôr
חָצוֹר°
shall be°
a dwelling°
for dragons,°
[and] a desolation°
for°
ever:°°
there shall no°
man°
abide°°
there,°
nor°
[any] son°
of man°
dwell°°
in it. |
|
49:33
And Chatzor shall be a dwelling for dragons, [and] a desolation for ever: there shall no man abide there, nor [any] son of man dwell in it. |
49:34 ¶
The word°
of
Yähwè
יָהוֶה°
that°
came°
to°
Yirmæyà
יִרמְיָה°
the prophet°
against°
`Êläm
עֵילָם°
in the beginning°
of the reign°
of
Xiđkiyyà
צִדקִיָּה°
king°
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,°
saying,°° |
|
49:34 ¶
The word of Yahweh that came to Yirmeyah the prophet against Elam in the beginning of the reign of Tzidqiyyah king of Yehudah, saying, |
49:35
Thus°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה°
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת;°
Behold,°
I will break°°°
the bow°
of
`Êläm
עֵילָם,°
the chief°
of their might.° |
|
49:35
Thus saith Yahweh Tzevaoth; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might. |
49:36
And upon°
`Êläm
עֵילָם°
will I bring°°
the four°
winds°
from the four°°
quarters°
of heaven,°
and will scatter°°
them toward all°
those°
winds;°
and there shall be°
no°
nation°
whither°°
the outcasts°°
of
`Êläm
עֵילָם°°°
shall not°
come.°° |
|
49:36
And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come. |
49:37
For I will cause°
`Êläm
עֵילָם°
to be dismayed°°
before°
their enemies,°°
and before°
them that seek°°
their life:°
and I will bring°°
evil°
upon°
them, [even]°
my fierce°
anger,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה;°
and I will send°°°
the sword°
after°
them, till°
I have consumed°°
them: |
|
49:37
For I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life: and I will bring evil upon them, [even] my fierce anger, saith Yahweh; and I will send the sword after them, till I have consumed them: |
49:38
And I will set°°
my throne°
in
`Êläm
עֵילָם,°
and will destroy°°
from thence°°
the king°
and the princes,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
49:38
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith Yahweh. |
49:39 ¶
But it shall come to pass°
in the latter°
days,°
[that] I will bring again°°°°°
the captivity°°
of
`Êläm
עֵילָם,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
49:39 ¶
But it shall come to pass in the latter days, [that] I will bring again the captivity of Elam, saith Yahweh. |