48:1 ¶
Against
Mô´äv
מוֹאָב°
thus°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה°
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,°
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל;°
Woe°
unto°
Nævô
נְבוֹ!°
for°
it is spoiled:°°
Kiryäŧäyim
קִריָתָיִם°
is confounded°°
[and] taken:°°
Miŝgäv
מִשׂגָּב°
is confounded°°
and dismayed.°° |
|
48:1 ¶
Against Moav thus saith Yahweh Tzevaoth, the Elohim of Yisrael; Woe unto Nevo! for it is spoiled: Qiryathayim is confounded [and] taken: Misgav is confounded and dismayed. |
48:2
[There shall be] no°
more°
praise°
of
Mô´äv
מוֹאָב:°
in
Çešbôn
חֶשׁבּוֹן°
they have devised°°
evil°
against°
it; come,°°°
and let us cut it off°°
from [being] a nation.°°
Also°
thou shalt be cut down,°°
O
Mađmën
מַדמֵן;°
the sword°
shall pursue°°°°
thee.° |
|
48:2
[There shall be] no more praise of Moav: in Cheshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from [being] a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen; the sword shall pursue thee. |
48:3
A voice°
of crying°
[shall be] from
Çôrönayim
חוֹרֹנַיִם,°°
spoiling°
and great°
destruction.° |
|
48:3
A voice of crying [shall be] from Choronayim, spoiling and great destruction. |
48:4
Mô´äv
מוֹאָב°
is destroyed;°°
her little ones°
have caused a cry°
to be heard.°° |
|
48:4
Moav is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. |
48:5
For°
in the going up°
of
Lûçîŧ
לוּחִית°
continual°
weeping°
shall go up;°°
for°
in the going down°
of
Çôrönayim
חוֹרֹנַיִם°
the enemies°
have heard°°
a cry°
of destruction.° |
|
48:5
For in the going up of Luchith continual weeping shall go up; for in the going down of Choronayim the enemies have heard a cry of destruction. |
48:6
Flee,°°
save°°
your lives,°
and be°°
like the heath°
in the wilderness.° |
|
48:6
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness. |
48:7 ¶
For°
because°
thou hast trusted°°
in thy works°
and in thy treasures,°
thou°
shalt also°
be taken:°°
and
Cæmôš
כְּמוֹשׁ°
shall go forth°°
into captivity°
[with] his priests°
and his princes°
together.° |
|
48:7 ¶
For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Kemosh shall go forth into captivity [with] his priests and his princes together. |
48:8
And the spoiler°°
shall come°°
upon°
every°
city,°
and no°
city°
shall escape:°°
the valley°
also shall perish,°°
and the plain°
shall be destroyed,°°
as°
Yähwè
יָהוֶה°
hath spoken.°° |
|
48:8
And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as Yahweh hath spoken. |
48:9
Give°°
wings°
unto
Mô´äv
מוֹאָב,°
that°
it may flee°°
and get away:°°
for the cities°
thereof shall be°
desolate,°
without any°°
to dwell°°
therein.° |
|
48:9
Give wings unto Moav, that it may flee and get away: for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell therein. |
48:10
Cursed°°
[be] he that doeth°°
the work°
of
Yähwè
יָהוֶה°
deceitfully,°
and cursed°°
[be] he that keepeth back°°
his sword°
from blood.°° |
|
48:10
Cursed [be] he that doeth the work of Yahweh deceitfully, and cursed [be] he that keepeth back his sword from blood. |
48:11 ¶
Mô´äv
מוֹאָב°
hath been at ease°°
from his youth,°°
and he°
hath settled°°
on°
his lees,°
and hath not°
been emptied°°
from vessel°°
to°
vessel,°
neither°
hath he gone°°
into captivity:°
therefore°°
his taste°
remained°°
in him, and his scent°
is not°
changed.°° |
|
48:11 ¶
Moav hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed. |
48:12
Therefore,°
behold,°
the days°
come,°°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
that I will send°°
unto him wanderers,°°
that shall cause him to wander,°°
and shall empty°°
his vessels,°
and break°°
their bottles.° |
|
48:12
Therefore, behold, the days come, saith Yahweh, that I will send unto him wanderers, that shall cause him to wander, and shall empty his vessels, and break their bottles. |
48:13
And
Mô´äv
מוֹאָב°
shall be ashamed°°
of
Cæmôš
כְּמוֹשׁ,°°
as°
the house°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
was ashamed°°
of
Bêŧ ´Ël
בֵּית־אֵל°°
their confidence.° |
|
48:13
And Moav shall be ashamed of Kemosh, as the house of Yisrael was ashamed of Beth-El their confidence. |
48:14 ¶
How°
say°°
ye, We°
[are] mighty°
and strong°
men°°
for the war?° |
|
48:14 ¶
How say ye, We [are] mighty and strong men for the war? |
48:15
Mô´äv
מוֹאָב°
is spoiled,°°
and gone up°°
[out of] her cities,°
and his chosen°
young men°
are gone down°°
to the slaughter,°
saith°°
the King,°
whose name°
[is]
Yähwè
יָהוֶה°
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת.° |
|
48:15
Moav is spoiled, and gone up [out of] her cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name [is] Yahweh Tzevaoth. |
48:16
The calamity°
of
Mô´äv
מוֹאָב°
[is] near°
to come,°°
and his affliction°
hasteth°°
fast.° |
|
48:16
The calamity of Moav [is] near to come, and his affliction hasteth fast. |
48:17
All°
ye that are about°
him, bemoan°°
him; and all°
ye that know°°
his name,°
say,°°
How°
is the strong°
staff°
broken,°°
[and] the beautiful°
rod!° |
|
48:17
All ye that are about him, bemoan him; and all ye that know his name, say, How is the strong staff broken, [and] the beautiful rod! |
48:18
Thou daughter°
that dost inhabit°°
Dîvôn
דִּיבוֹן,°
come down°°
from [thy] glory,°°
and sit°°
in thirst;°
for°
the spoiler°°
of
Mô´äv
מוֹאָב°
shall come°°
upon thee, [and] he shall destroy°°
thy strong holds.° |
|
48:18
Thou daughter that dost inhabit Divon, come down from [thy] glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moav shall come upon thee, [and] he shall destroy thy strong holds. |
48:19
O inhabitant°°
of
`Árö`ër
עֲרֹעֵר,°
stand°°
by°
the way,°
and espy;°°
ask°°
him that fleeth,°°
and her that escapeth,°°
[and] say,°°
What°
is°
done?°° |
|
48:19
O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, [and] say, What is done? |
48:20
Mô´äv
מוֹאָב°
is confounded;°°
for°
it is broken down:°°
howl°°
and cry;°°
tell°°
ye it in
´Arnôn
אַרנוֹן,°
that°
Mô´äv
מוֹאָב°
is spoiled,°° |
|
48:20
Moav is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moav is spoiled, |
48:21
And judgment°
is come°°
upon°
the plain°
country;°
upon°
Çölôn
חֹלוֹן,°
and upon°
Yahxà
יַהצָה,°
and upon°
Mêfä`aŧ
מֵיפָעַת,° |
|
48:21
And judgment is come upon the plain country; upon Cholon, and upon Yahtzah, and upon Mefaath, |
48:22
And upon°
Dîvôn
דִּיבוֹן,°
and upon°
Nævô
נְבוֹ,°
and upon°
Bêŧ Divläŧäyim
בֵּית־דִּבלָתָיִם,° |
|
48:22
And upon Divon, and upon Nevo, and upon Beth-Divlathayim, |
48:23
And upon°
Kiryäŧäyim
קִריָתָיִם,°
and upon°
Bêŧ Gämûl
בֵּית־גָּמוּל,°
and upon°
Bêŧ Mæ`ôn
בֵּית־מְעוֹן,° |
|
48:23
And upon Qiryathayim, and upon Beth-Gamul, and upon Beth-Meon, |
48:24
And upon°
Kæriyyôŧ
קְרִיּוֹת,°
and upon°
Boxrà
בָּצרָה,°
and upon°
all°
the cities°
of the land°
of
Mô´äv
מוֹאָב,°
far°
or near.° |
|
48:24
And upon Qeriyyoth, and upon Botzrah, and upon all the cities of the land of Moav, far or near. |
48:25
The horn°
of
Mô´äv
מוֹאָב°
is cut off,°°
and his arm°
is broken,°°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
48:25
The horn of Moav is cut off, and his arm is broken, saith Yahweh. |
48:26 ¶
Make ye him drunken:°°
for°
he magnified°°
[himself] against°
Yähwè
יָהוֶה:°
Mô´äv
מוֹאָב°
also shall wallow°°
in his vomit,°
and he°
also°
shall be°
in derision.° |
|
48:26 ¶
Make ye him drunken: for he magnified [himself] against Yahweh: Moav also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision. |
48:27
For°
was°
not°
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
a derision°
unto thee? was he found°°
among thieves?°
for°
since°°
thou spakest°
of him, thou skippedst°°
for joy.° |
|
48:27
For was not Yisrael a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. |
48:28
O ye that dwell°°
in
Mô´äv
מוֹאָב,°
leave°°
the cities,°
and dwell°°
in the rock,°
and be°
like the dove°
[that] maketh her nest°°
in the sides°
of the hole's°
mouth.° |
|
48:28
O ye that dwell in Moav, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove [that] maketh her nest in the sides of the hole's mouth. |
48:29
We have heard°°
the pride°
of
Mô´äv
מוֹאָב,°
(he is exceeding°
proud)°
his loftiness,°
and his arrogancy,°°
and his pride,°°
and the haughtiness°
of his heart.° |
|
48:29
We have heard the pride of Moav, (he is exceeding proud) his loftiness, and his arrogancy, and his pride, and the haughtiness of his heart. |
48:30
I°
know°°
his wrath,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה;°
but [it shall] not°
[be] so;°
his lies°
shall not°
so°
effect°°
[it]. |
|
48:30
I know his wrath, saith Yahweh; but [it shall] not [be] so; his lies shall not so effect [it]. |
48:31
Therefore°°
will I howl°°
for°
Mô´äv
מוֹאָב,°
and I will cry out°°
for all°
Mô´äv
מוֹאָב;°
[mine heart] shall mourn°°
for°
the men°°
of
Kîr Çereŝ
קִיר־חֶרֶשׂ.° |
|
48:31
Therefore will I howl for Moav, and I will cry out for all Moav; [mine heart] shall mourn for the men of Qir-Cheres. |
48:32
O vine°
of
Ŝivmà
שִׂבמָה,°
I will weep°°
for thee with the weeping°°
of
Ya`zër
יַעזֵר:°
thy plants°
are gone over°°
the sea,°
they reach°°
[even] to°
the sea°
of
Ya`zër
יַעזֵר:°
the spoiler°°
is fallen°°
upon°
thy summer fruits°
and upon°
thy vintage.° |
|
48:32
O vine of Sivmah, I will weep for thee with the weeping of Yazer: thy plants are gone over the sea, they reach [even] to the sea of Yazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage. |
48:33
And joy°
and gladness°
is taken°°
from the plentiful field,°°
and from the land°°
of
Mô´äv
מוֹאָב;°
and I have caused wine°
to fail°°
from the winepresses:°°
none°
shall tread°°
with shouting;°
[their] shouting°
[shall be] no°
shouting.° |
|
48:33
And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moav; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; [their] shouting [shall be] no shouting. |
48:34
From the cry°°
of
Çešbôn
חֶשׁבּוֹן°
[even] unto°
´El`älì
אֶלעָלֵה,°
[and even] unto°
Yahax
יַהַץ,°
have they uttered°°
their voice,°
from
Xö`ar
צֹעַר°°
[even] unto°
Çôrönayim
חוֹרֹנַיִם,°
[as] an heifer°
of three years old:°
for°
the waters°
also°
of
Nimrîm
נִמרִים°
shall be°
desolate.° |
|
48:34
From the cry of Cheshbon [even] unto Elaleh, [and even] unto Yahatz, have they uttered their voice, from Tzoar [even] unto Choronayim, [as] an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate. |
48:35
Moreover I will cause to cease°°
in
Mô´äv
מוֹאָב,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
him that offereth°°
in the high places,°
and him that burneth incense°°
to his
´élöhîm
אֱלֹהִים.° |
|
48:35
Moreover I will cause to cease in Moav, saith Yahweh, him that offereth in the high places, and him that burneth incense to his elohim. |
48:36
Therefore°°
mine heart°
shall sound°°
for
Mô´äv
מוֹאָב°
like pipes,°
and mine heart°
shall sound°°
like pipes°
for°
the men°°
of
Kîr Çereŝ
קִיר־חֶרֶשׂ:°
because°°
the riches°
[that] he hath gotten°°
are perished.°° |
|
48:36
Therefore mine heart shall sound for Moav like pipes, and mine heart shall sound like pipes for the men of Qir-Cheres: because the riches [that] he hath gotten are perished. |
48:37
For°
every°
head°
[shall be] bald,°
and every°
beard°
clipped:°°
upon°
all°
the hands°
[shall be] cuttings,°°
and upon°
the loins°
sackcloth.° |
|
48:37
For every head [shall be] bald, and every beard clipped: upon all the hands [shall be] cuttings, and upon the loins sackcloth. |
48:38
[There shall be] lamentation°
generally°
upon°
all°
the housetops°
of
Mô´äv
מוֹאָב,°
and in the streets°
thereof: for°
I have broken°°°
Mô´äv
מוֹאָב°
like a vessel°
wherein [is] no°
pleasure,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
48:38
[There shall be] lamentation generally upon all the housetops of Moav, and in the streets thereof: for I have broken Moav like a vessel wherein [is] no pleasure, saith Yahweh. |
48:39
They shall howl,°°
[saying], How°
is it broken down!°°
how°
hath
Mô´äv
מוֹאָב°
turned°°
the back°
with shame!°°
so shall
Mô´äv
מוֹאָב°
be°
a derision°
and a dismaying°
to all°
them about°
him. |
|
48:39
They shall howl, [saying], How is it broken down! how hath Moav turned the back with shame! so shall Moav be a derision and a dismaying to all them about him. |
48:40
For°
thus°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה;°
Behold,°
he shall fly°°
as an eagle,°
and shall spread°°
his wings°
over°
Mô´äv
מוֹאָב.° |
|
48:40
For thus saith Yahweh; Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread his wings over Moav. |
48:41
Kæriyyôŧ
קְרִיּוֹת°
is taken,°°
and the strong holds°
are surprised,°°
and the mighty men's°
hearts°
in
Mô´äv
מוֹאָב°
at that°
day°
shall be°
as the heart°
of a woman°
in her pangs.°° |
|
48:41
Qeriyyoth is taken, and the strong holds are surprised, and the mighty men's hearts in Moav at that day shall be as the heart of a woman in her pangs. |
48:42
And
Mô´äv
מוֹאָב°
shall be destroyed°°
from [being] a people,°°
because°
he hath magnified°°
[himself] against°
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
48:42
And Moav shall be destroyed from [being] a people, because he hath magnified [himself] against Yahweh. |
48:43
Fear,°
and the pit,°
and the snare,°
[shall be] upon°
thee, O inhabitant°°
of
Mô´äv
מוֹאָב,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
48:43
Fear, and the pit, and the snare, [shall be] upon thee, O inhabitant of Moav, saith Yahweh. |
48:44
He that fleeth°°°°
from°°
the fear°
shall fall°°
into°
the pit;°
and he that getteth up°°
out of°
the pit°
shall be taken°°
in the snare:°
for°
I will bring°°
upon°
it, [even] upon°
Mô´äv
מוֹאָב,°
the year°
of their visitation,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
48:44
He that fleeth from the fear shall fall into the pit; and he that getteth up out of the pit shall be taken in the snare: for I will bring upon it, [even] upon Moav, the year of their visitation, saith Yahweh. |
48:45
They that fled°°
stood°°
under the shadow°
of
Çešbôn
חֶשׁבּוֹן°
because of the force:°°
but°
a fire°
shall come forth°°
out of
Çešbôn
חֶשׁבּוֹן,°°
and a flame°
from the midst°°
of
Sîçôn
סִיחוֹן,°
and shall devour°°
the corner°
of
Mô´äv
מוֹאָב,°
and the crown of the head°
of the tumultuous°
ones.° |
|
48:45
They that fled stood under the shadow of Cheshbon because of the force: but a fire shall come forth out of Cheshbon, and a flame from the midst of Sichon, and shall devour the corner of Moav, and the crown of the head of the tumultuous ones. |
48:46
Woe°
be unto thee, O
Mô´äv
מוֹאָב!°
the people°
of
Cæmôš
כְּמוֹשׁ°
perisheth:°°
for°
thy sons°
are taken°°
captives,°
and thy daughters°
captives.° |
|
48:46
Woe be unto thee, O Moav! the people of Kemosh perisheth: for thy sons are taken captives, and thy daughters captives. |
48:47 ¶
Yet will I bring again°°
the captivity°
of
Mô´äv
מוֹאָב°
in the latter°
days,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה.°
Thus°
far°°
[is] the judgment°
of
Mô´äv
מוֹאָב.° |
|
48:47 ¶
Yet will I bring again the captivity of Moav in the latter days, saith Yahweh. Thus far [is] the judgment of Moav. |