וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
פְּסָל־לְךָ
שְׁנֵי־לֻחֹת
אֲבָנִים
כָּרִאשֹׁנִים
וְכָתַבְתִּי
עַל־הַלֻּחֹת
אֶת־הַדְּבָרִים
אֲשֶׁר
הָיוּ
עַל־הַלֻּחֹת
הָרִאשֹׁנִים
אֲשֶׁר
שִׁבַּרְתָּ |
34:1
waYomer
y'hwäh
el-mosheh
P'šäl-l'khä
sh'nëy-luchot
áväniym
Kärishoniym
w'khätav'Tiy
al-haLuchot
et-haD'väriym
ásher
häyû
al-haLuchot
härishoniym
ásher
shiBar'Tä |
34:1 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
said
559
z8799
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
Hew
6458
z8798
thee two
8147
tables
3871
of stone
68
like unto the first:
7223
and I will write
3789
z8804
upon
x5921
[these] tables
3871
x853
the words
1697
that
x834
were
x1961
in
x5921
the first
7223
tables,
3871
which
x834
thou brakest.
7665
z8765 |
וֶהְיֵה
נָכוֹן
לַבֹּקֶר
וְעָלִיתָ
בַבֹּקֶר
אֶל־הַר
סִינַי
וְנִצַּבְתָּ
לִי
שָׁם
עַל־רֹאשׁ
הָהָר |
34:2
weh'yëh
näkhôn
laBoqer
w'äliytä
vaBoqer
el-har
šiynay
w'niTZav'Tä
liy
shäm
al-rosh
hähär |
34:2
And be
x1961
ready
3559
z8737
in the morning,
1242
and come up
5927
z8804
in the morning
1242
unto
x413
mount
2022
Sînay
סִינַי,
5514
and present
y5324
z8738
thyself
x5324
there
x8033
to me in
x5921
the top
7218
of the mount.
2022 |
וְאִישׁ
לֹא־יַעֲלֶה
עִמָּךְ
וְגַם־אִישׁ
אַל־יֵרָא
בְּכָל־הָהָר
גַּם־הַצֹּאן
וְהַבָּקָר
אַל־יִרְעוּ
אֶל־מוּל
הָהָר
הַהוּא |
34:3
w'iysh
lo-yaáleh
iMäkh'
w'gam-iysh
al-yërä
B'khäl-hähär
Gam-haTZon
w'haBäqär
al-yir'û
el-mûl
hähär
hahû |
34:3
And no
x3808
man
376
shall come up
5927
z8799
with
x5973
thee, neither
408
x1571
let any man
376
be seen
7200
z8735
throughout all
x3605
the mount;
2022
neither
x408
x1571
let the flocks
6629
nor herds
1241
feed
7462
z8799
before
4136
x413
that
x1931
mount.
2022 |
וַיִּפְסֹל
שְׁנֵי־לֻחֹת
אֲבָנִים
כָּרִאשֹׁנִים
וַיַּשְׁכֵּם
מֹשֶׁה
בַבֹּקֶר
וַיַּעַל
אֶל־הַר
סִינַי
כַּאֲשֶׁר
צִוָּה
יְהוָה
אֹתוֹ
וַיִּקַּח
בְּיָדוֹ
שְׁנֵי
לֻחֹת
אֲבָנִים |
34:4
waYif'šol
sh'nëy-luchot
áväniym
Kärishoniym
waYash'Këm
mosheh
vaBoqer
waYaal
el-har
šiynay
Kaásher
tziûäh
y'hwäh
otô
waYiQach
B'yädô
sh'nëy
luchot
áväniym |
34:4 ¶
And he hewed
6458
z8799
two
8147
tables
3871
of stone
68
like unto the first;
7223
and
Möšè
מֹשֶׁה
4872
rose up early
7925
z8686
in the morning,
1242
and went up
5927
z8799
unto
x413
mount
2022
Sînay
סִינַי,
5514
as
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
had commanded
6680
z8765
him, and took
3947
z8799
in his hand
3027
the two
8147
tables
3871
of stone.
68 |
וַיֵּרֶד
יְהוָה
בֶּעָנָן
וַיִּתְיַצֵּב
עִמּוֹ
שָׁם
וַיִּקְרָא
בְשֵׁם
יְהוָה |
34:5
waYëred
y'hwäh
Beänän
waYit'yaTZëv
iMô
shäm
waYiq'rä
v'shëm
y'hwäh |
34:5
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
descended
3381
z8799
in the cloud,
6051
and stood
3320
z8691
with
x5973
him there,
x8033
and proclaimed
7121
z8799
the name
8034
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיַּעֲבֹר
יְהוָה
עַל־פָּנָיו
וַיִּקְרָא
יְהוָה
יְהוָה
אֵל
רַחוּם
וְחַנּוּן
אֶרֶךְ
אַפַּיִם
וְרַב־חֶסֶד
וֶאֱמֶת |
34:6
waYaávor
y'hwäh
al-Pänäyw
waYiq'rä
y'hwäh
y'hwäh
ël
rachûm
w'chaNûn
erekh'
aPayim
w'rav-chešed
weémet |
34:6
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
passed by
5674
z8799
before
x5921
x6440
him,
y6440
and proclaimed,
7121
z8799
Yähwè
יָהוֶה,
3068
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Ël
אֵל,
410
merciful
7349
and gracious,
2587
longsuffering,
750
639
and abundant
7227
in goodness
2617
and truth,
571 |
נֹצֵר
חֶסֶד
לָאֲלָפִים
נֹשֵׂא
עָוֹן
וָפֶשַׁע
וְחַטָּאָה
וְנַקֵּה
לֹא
יְנַקֶּה
פֹּקֵד
עֲוֹן
אָבוֹת
עַל־בָּנִים
וְעַל־בְּנֵי
בָנִים
עַל־שִׁלֵּשִׁים
וְעַל־רִבֵּעִים |
34:7
notzër
chešed
läáläfiym
nosë
äwon
wäfesha
w'chaŢääh
w'naQëh
lo
y'naQeh
Poqëd
áwon
ävôt
al-Bäniym
w'al-B'nëy
väniym
al-shiLëshiym
w'al-riBëiym |
34:7
Keeping
5341
z8802
mercy
2617
for thousands,
505
forgiving
5375
z8802
iniquity
5771
and transgression
6588
and sin,
2403
and that will by no means
y5352
z8763
clear
5352
z8762
x3808
[the guilty]; visiting
6485
z8802
the iniquity
5771
of the fathers
1
upon
x5921
the children,
1121
and upon
x5921
the children's
1121
children,
x1121
unto
x5921
the third
8029
and to
x5921
the fourth
7256
[generation]. |
וַיְמַהֵר
מֹשֶׁה
וַיִּקֹּד
אַרְצָה
וַיִּשְׁתָּחוּ |
34:8
way'mahër
mosheh
waYiQod
ar'tzäh
waYish'Tächû |
34:8
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
made haste,
4116
z8762
and bowed his head
6915
z8799
toward the earth,
776
and worshipped.
7812
z8691 |
וַיֹּאמֶר
אִם־נָא
מָצָאתִי
חֵן
בְּעֵינֶיךָ
אֲדֹנָי
יֵלֶךְ־נָא
אֲדֹנָי
בְּקִרְבֵּנוּ
כִּי
עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף
הוּא
וְסָלַחְתָּ
לַעֲוֹנֵנוּ
וּלְחַטָּאתֵנוּ
וּנְחַלְתָּנוּ |
34:9
waYomer
im-nä
mätzätiy
chën
B'ëyneykhä
ádonäy
yëlekh'-nä
ádonäy
B'qir'Bënû
Kiy
am-q'shëh-oref
hû
w'šälach'Tä
laáwonënû
ûl'chaŢätënû
ûn'chal'Tänû |
34:9
And he said,
559
z8799
If
x518
now
x4994
I have found
4672
z8804
grace
2580
in thy sight,
5869
O
Yähwè
יָהוֶה,
136
let
Yähwè
יָהוֶה,
136
I pray thee,
x4994
go
y3212
z8799
x1980
among
7130
us; for
x3588
it
x1931
[is] a stiffnecked
7186
6203
people;
5971
and pardon
5545
z8804
our iniquity
5771
and our sin,
2403
and take us for thine inheritance.
5157
z8804 |
וַיֹּאמֶר
הִנֵּה
אָנֹכִי
כֹּרֵת
בְּרִית
נֶגֶד
כָּל־עַמְּךָ
אֶעֱשֶׂה
נִפְלָאֹת
אֲשֶׁר
לֹא־נִבְרְאוּ
בְכָל־הָאָרֶץ
וּבְכָל־הַגּוֹיִם
וְרָאָה
כָל־הָעָם
אֲשֶׁר־אַתָּה
בְקִרְבּוֹ
אֶת־מַעֲשֵׂה
יְהוָה
כִּי־נוֹרָא
הוּא
אֲשֶׁר
אֲנִי
עֹשֶׂה
עִמָּךְ |
34:10
waYomer
hiNëh
änokhiy
Korët
B'riyt
neged
Käl-aM'khä
eéseh
nif'läot
ásher
lo-niv'r'û
v'khäl-hääretz
ûv'khäl-haGôyim
w'rääh
khäl-hääm
ásher-aTäh
v'qir'Bô
et-maásëh
y'hwäh
Kiy-nôrä
hû
ásher
ániy
oseh
iMäkh' |
34:10 ¶
And he said,
559
z8799
Behold,
x2009
I
x595
make
3772
z8802
a covenant:
1285
before
x5048
all
x3605
thy people
5971
I will do
6213
z8799
marvels,
6381
z8737
such as
x834
have not
x3808
been done
1254
z8738
in all
x3605
the earth,
776
nor in any
x3605
nation:
1471
and all
x3605
the people
5971
among
7130
which
x834
thou
x859
[art] shall see
7200
z8804
x853
the work
4639
of
Yähwè
יָהוֶה:
3068
for
x3588
it
x1931
[is] a terrible thing
3372
z8737
that
x834
I
x589
will do
6213
z8802
with
x5973
thee. |
שְׁמָר־לְךָ
אֵת
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוְּךָ
הַיּוֹם
הִנְנִי
גֹרֵשׁ
מִפָּנֶיךָ
אֶת־הָאֱמֹרִי
וְהַכְּנַעֲנִי
וְהַחִתִּי
וְהַפְּרִזִּי
וְהַחִוִּי
וְהַיְבוּסִי |
34:11
sh'mär-l'khä
ët
ásher
änokhiy
m'tzaû'khä
haYôm
hin'niy
gorësh
miPäneykhä
et-häémoriy
w'haK'naániy
w'hachiTiy
w'haP'riZiy
w'hachiûiy
w'hay'vûšiy |
34:11
Observe
8104
z8798
thou
x853
that which
x834
I
x595
command
6680
z8764
thee this day:
3117
behold,
x2009
I drive out
1644
z8802
before
6440
x4480
thee
x853
the
´Émörî
אֱמֹרִי,
567
and the
Cæna`ánî
כְּנַעֲנִי,
3669
and the
Çittî
חִתִּי,
2850
and the
Pærizzî
פְּרִזִּי,
6522
and the
Çiwwî
חִוִּי,
2340
and the
Yævûsî
יְבוּסִי.
2983 |
הִשָּׁמֶר
לְךָ
פֶּן־תִּכְרֹת
בְּרִית
לְיוֹשֵׁב
הָאָרֶץ
אֲשֶׁר
אַתָּה
בָּא
עָלֶיהָ
פֶּן־יִהְיֶה
לְמוֹקֵשׁ
בְּקִרְבֶּךָ |
34:12
hiSHämer
l'khä
Pen-Tikh'rot
B'riyt
l'yôshëv
hääretz
ásher
aTäh
Bä
äleyhä
Pen-yih'yeh
l'môqësh
B'qir'Bekhä |
34:12
Take heed
8104
z8734
to thyself, lest
x6435
thou make
3772
z8799
a covenant
1285
with the inhabitants
3427
z8802
of the land
776
whither
x834
x5921
thou
x859
goest,
935
z8802
lest
x6435
it be
x1961
for a snare
4170
in the midst
7130
of thee: |
כִּי
אֶת־מִזְבְּחֹתָם
תִּתֹּצוּן
וְאֶת־מַצֵּבֹתָם
תְּשַׁבֵּרוּן
וְאֶת־אֲשֵׁרָיו
תִּכְרֹתוּן |
34:13
Kiy
et-miz'B'chotäm
TiTotzûn
w'et-maTZëvotäm
T'shaBërûn
w'et-áshëräyw
Tikh'rotûn |
34:13
But
x3588
ye shall destroy
5422
z8799
x853
their altars,
4196
break
7665
z8762
their images,
4676
and cut down
3772
z8799
their groves:
842 |
כִּי
לֹא
תִשְׁתַּחֲוֶה
לְאֵל
אַחֵר
כִּי
יְהוָה
קַנָּא
שְׁמוֹ
אֵל
קַנָּא
הוּא |
34:14
Kiy
lo
tish'Tacháweh
l'ël
achër
Kiy
y'hwäh
qaNä
sh'mô
ël
qaNä
hû |
34:14
For
x3588
thou shalt worship
7812
z8691
no
x3808
other
312
´ël
אֵל:
410
for
x3588
Yähwè
יָהוֶה,
3068
whose name
8034
[is] Jealous,
7067
[is] a jealous
7067
´Ël
אֵל:
410 |
פֶּן־תִּכְרֹת
בְּרִית
לְיוֹשֵׁב
הָאָרֶץ
וְזָנוּ
אַחֲרֵי
אֱלֹהֵיהֶם
וְזָבְחוּ
לֵאלֹהֵיהֶם
וְקָרָא
לְךָ
וְאָכַלְתָּ
מִזִּבְחוֹ |
34:15
Pen-Tikh'rot
B'riyt
l'yôshëv
hääretz
w'zänû
achárëy
élohëyhem
w'zäv'chû
lëlohëyhem
w'qärä
l'khä
w'äkhal'Tä
miZiv'chô |
34:15
Lest
x6435
thou make
3772
z8799
a covenant
1285
with the inhabitants
3427
z8802
of the land,
776
and they go a whoring
2181
z8804
after
310
their
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and do sacrifice
2076
z8804
unto their
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and [one] call
7121
z8804
thee, and thou eat
398
z8804
of his sacrifice;
2077
x4480 |
וְלָקַחְתָּ
מִבְּנֹתָיו
לְבָנֶיךָ
וְזָנוּ
בְנֹתָיו
אַחֲרֵי
אֱלֹהֵיהֶן
וְהִזְנוּ
אֶת־בָּנֶיךָ
אַחֲרֵי
אֱלֹהֵיהֶן |
34:16
w'läqach'Tä
miB'notäyw
l'väneykhä
w'zänû
v'notäyw
achárëy
élohëyhen
w'hiz'nû
et-Bäneykhä
achárëy
élohëyhen |
34:16
And thou take
3947
z8804
of their daughters
1323
x4480
unto thy sons,
1121
and their daughters
1323
go a whoring
2181
z8804
after
310
their
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and make
y2181
z0
x853
thy sons
1121
go a whoring
2181
z8689
after
310
their
´élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
אֱלֹהֵי
מַסֵּכָה
לֹא
תַעֲשֶׂה־לָּךְ |
34:17
élohëy
maŠëkhäh
lo
taáseh-Läkh' |
34:17
Thou shalt make
6213
z8799
thee no
x3808
molten
4541
´élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
אֶת־חַג
הַמַּצּוֹת
תִּשְׁמֹר
שִׁבְעַת
יָמִים
תֹּאכַל
מַצּוֹת
אֲשֶׁר
צִוִּיתִךָ
לְמוֹעֵד
חֹדֶשׁ
הָאָבִיב
כִּי
בְּחֹדֶשׁ
הָאָבִיב
יָצָאתָ
מִמִּצְרָיִם |
34:18
et-chag
haMaTZôt
Tish'mor
shiv'at
yämiym
Tokhal
maTZôt
ásher
tziûiytikhä
l'môëd
chodesh
hääviyv
Kiy
B'chodesh
hääviyv
yätzätä
miMitz'räyim |
34:18 ¶
x853
The feast
2282
of unleavened bread
4682
shalt thou keep.
8104
z8799
Seven
7651
days
3117
thou shalt eat
398
z8799
unleavened bread,
4682
as
x834
I commanded
6680
z8765
thee, in the time
4150
of the month
2320
´Ävîv
אָבִיב:
24
for
x3588
in the month
2320
´Ävîv
אָבִיב
24
thou camest out
3318
z8804
from
Mixrayim
מִצרַיִם.
4714
x4480 |
כָּל־פֶּטֶר
רֶחֶם
לִי
וְכָל־מִקְנְךָ
תִּזָּכָר
פֶּטֶר
שׁוֹר
וָשֶׂה |
34:19
Käl-Peţer
rechem
liy
w'khäl-miq'n'khä
TiZäkhär
Peţer
shôr
wäseh |
34:19
All
x3605
that openeth
6363
the matrix
7358
[is] mine; and every
x3605
firstling
6363
among thy cattle,
4735
[whether] ox
7794
or sheep,
7716
[that is male].
y2142
z8735
x2145 |
וּפֶטֶר
חֲמוֹר
תִּפְדֶּה
בְשֶׂה
וְאִם־לֹא
תִפְדֶּה
וַעֲרַפְתּוֹ
כֹּל
בְּכוֹר
בָּנֶיךָ
תִּפְדֶּה
וְלֹא־יֵרָאוּ
פָנַי
רֵיקָם |
34:20
ûfeţer
chámôr
Tif'Deh
v'seh
w'im-lo
tif'Deh
waáraf'Tô
Kol
B'khôr
Bäneykhä
Tif'Deh
w'lo-yëräû
fänay
rëyqäm |
34:20
But the firstling
6363
of an ass
2543
thou shalt redeem
6299
z8799
with a lamb:
7716
and if
x518
thou redeem
6299
z8799
[him] not,
x3808
then shalt thou break his neck.
6202
z8804
All
x3605
the firstborn
1060
of thy sons
1121
thou shalt redeem.
6299
z8799
And none
x3808
shall appear
7200
z8735
before
6440
me empty.
7387 |
שֵׁשֶׁת
יָמִים
תַּעֲבֹד
וּבַיּוֹם
הַשְּׁבִיעִי
תִּשְׁבֹּת
בֶּחָרִישׁ
וּבַקָּצִיר
תִּשְׁבֹּת |
34:21
shëshet
yämiym
Taávod
ûvaYôm
haSH'viyiy
Tish'Bot
Bechäriysh
ûvaQätziyr
Tish'Bot |
34:21 ¶
Six
8337
days
3117
thou shalt work,
5647
z8799
but on the seventh
7637
day
3117
thou shalt rest:
7673
z8799
in earing time
2758
and in harvest
7105
thou shalt rest.
7673
z8799 |
וְחַג
שָׁבֻעֹת
תַּעֲשֶׂה
לְךָ
בִּכּוּרֵי
קְצִיר
חִטִּים
וְחַג
הָאָסִיף
תְּקוּפַת
הַשָּׁנָה |
34:22
w'chag
shävuot
Taáseh
l'khä
BiKûrëy
q'tziyr
chiŢiym
w'chag
hääšiyf
T'qûfat
haSHänäh |
34:22 ¶
And thou shalt observe
6213
z8799
the feast
2282
of weeks,
7620
of the firstfruits
1061
of wheat
2406
harvest,
7105
and the feast
2282
of ingathering
614
at the year's
8141
end.
8622 |
שָׁלֹשׁ
פְּעָמִים
בַּשָּׁנָה
יֵרָאֶה
כָּל־זְכוּרְךָ
אֶת־פְּנֵי
הָאָדֹן
יְהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל |
34:23
shälosh
P'ämiym
BaSHänäh
yëräeh
Käl-z'khûr'khä
et-P'nëy
häädon
y'hwäh
élohëy
yis'räël |
34:23 ¶
Thrice
6471
7969
in the year
8141
shall all
x3605
your men children
2138
appear
7200
z8735
x853
before
6440
´Áđôn
אֲדוֹן
113
Yähwè
יָהוֶה,
3068
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
כִּי־אוֹרִישׁ
גּוֹיִם
מִפָּנֶיךָ
וְהִרְחַבְתִּי
אֶת־גְּבוּלֶךָ
וְלֹא־יַחְמֹד
אִישׁ
אֶת־אַרְצְךָ
בַּעֲלֹתְךָ
לֵרָאוֹת
אֶת־פְּנֵי
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
שָׁלֹשׁ
פְּעָמִים
בַּשָּׁנָה |
34:24
Kiy-ôriysh
Gôyim
miPäneykhä
w'hir'chav'Tiy
et-G'vûlekhä
w'lo-yach'mod
iysh
et-ar'tz'khä
Baálot'khä
lëräôt
et-P'nëy
y'hwäh
éloheykhä
shälosh
P'ämiym
BaSHänäh |
34:24
For
x3588
I will cast out
3423
z8686
the nations
1471
before
6440
x4480
thee, and enlarge
7337
z8689
x853
thy borders:
1366
neither
x3808
shall any man
376
desire
2530
z8799
x853
thy land,
776
when thou shalt go up
5927
z8800
to appear
7200
z8736
x853
before
6440
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
thrice
6471
7969
in the year.
8141 |
לֹא־תִשְׁחַט
עַל־חָמֵץ
דַּם־זִבְחִי
וְלֹא־יָלִין
לַבֹּקֶר
זֶבַח
חַג
הַפָּסַח |
34:25
lo-tish'chaţ
al-chämëtz
Dam-ziv'chiy
w'lo-yäliyn
laBoqer
zevach
chag
haPäšach |
34:25
Thou shalt not
x3808
offer
7819
z8799
the blood
1818
of my sacrifice
2077
with
x5921
leaven;
2557
neither
x3808
shall the sacrifice
2077
of the feast
2282
of the passover
6453
be left
3885
z8799
unto the morning.
1242 |
רֵאשִׁית
בִּכּוּרֵי
אַדְמָתְךָ
תָּבִיא
בֵּית
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לֹא־תְבַשֵּׁל
גְּדִי
בַּחֲלֵב
אִמּוֹ
פ |
34:26
rëshiyt
BiKûrëy
ad'mät'khä
Täviy
Bëyt
y'hwäh
éloheykhä
lo-t'vaSHël
G'diy
Bachálëv
iMô
f |
34:26
The first
7225
of the firstfruits
1061
of thy land
127
thou shalt bring
935
z8686
unto the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430
Thou shalt not
x3808
seethe
1310
z8762
a kid
1423
in his mother's
517
milk.
2461 |
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
כְּתָב־לְךָ
אֶת־הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה
כִּי
עַל־פִּי
הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה
כָּרַתִּי
אִתְּךָ
בְּרִית
וְאֶת־יִשְׂרָאֵל |
34:27
waYomer
y'hwäh
el-mosheh
K'täv-l'khä
et-haD'väriym
häëLeh
Kiy
al-Piy
haD'väriym
häëLeh
KäraTiy
iT'khä
B'riyt
w'et-yis'räël |
34:27
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
said
559
z8799
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
Write
3789
z8798
thou
x853
these
x428
words:
1697
for
x3588
after
x5921
the tenor
6310
of these
x428
words
1697
I have made
3772
z8804
a covenant
1285
with
x854
thee and with
x854
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וַיְהִי־שָׁם
עִם־יְהוָה
אַרְבָּעִים
יוֹם
וְאַרְבָּעִים
לַיְלָה
לֶחֶם
לֹא
אָכַל
וּמַיִם
לֹא
שָׁתָה
וַיִּכְתֹּב
עַל־הַלֻּחֹת
אֵת
דִּבְרֵי
הַבְּרִית
עֲשֶׂרֶת
הַדְּבָרִים |
34:28
way'hiy-shäm
im-y'hwäh
ar'Bäiym
yôm
w'ar'Bäiym
lay'läh
lechem
lo
äkhal
ûmayim
lo
shätäh
waYikh'Tov
al-haLuchot
ët
Div'rëy
haB'riyt
áseret
haD'väriym |
34:28
And he was
x1961
there
x8033
with
x5973
Yähwè
יָהוֶה
3068
forty
705
days
3117
and forty
705
nights;
3915
he did neither
x3808
eat
398
z8804
bread,
3899
nor
x3808
drink
8354
z8804
water.
4325
And he wrote
3789
z8799
upon
x5921
the tables
3871
x853
the words
1697
of the covenant,
1285
the ten
6235
commandments.
1697 |
וַיְהִי
בְּרֶדֶת
מֹשֶׁה
מֵהַר
סִינַי
וּשְׁנֵי
לֻחֹת
הָעֵדֻת
בְּיַד־מֹשֶׁה
בְּרִדְתּוֹ
מִן־הָהָר
וּמֹשֶׁה
לֹא־יָדַע
כִּי
קָרַן
עוֹר
פָּנָיו
בְּדַבְּרוֹ
אִתּוֹ |
34:29
way'hiy
B'redet
mosheh
mëhar
šiynay
ûsh'nëy
luchot
häëdut
B'yad-mosheh
B'rid'Tô
min-hähär
ûmosheh
lo-yäda
Kiy
qäran
ôr
Pänäyw
B'daB'rô
iTô |
34:29 ¶
And it came to pass,
x1961
when
Möšè
מֹשֶׁה
4872
came down
3381
z8800
from mount
2022
x4480
Sînay
סִינַי
5514
with the two
8147
tables
3871
of testimony
5715
in
Möšè's
מֹשֶׁה
4872
hand,
3027
when he came down
3381
z8800
from
x4480
the mount,
2022
that
Möšè
מֹשֶׁה
4872
wist
3045
z8804
not
x3808
that
x3588
the skin
5785
of his face
6440
shone
7160
z8804
while he talked
1696
z8763
with
x854
him. |
וַיַּרְא
אַהֲרֹן
וְכָל־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
אֶת־מֹשֶׁה
וְהִנֵּה
קָרַן
עוֹר
פָּנָיו
וַיִּירְאוּ
מִגֶּשֶׁת
אֵלָיו |
34:30
waYar'
aháron
w'khäl-B'nëy
yis'räël
et-mosheh
w'hiNëh
qäran
ôr
Pänäyw
waYiyr'û
miGeshet
ëläyw |
34:30
And when
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
and all
x3605
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
saw
7200
z8799
x853
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
behold,
x2009
the skin
5785
of his face
6440
shone;
7160
z8804
and they were afraid
3372
z8799
to come nigh
5066
z8800
x4480
x413
him. |
וַיִּקְרָא
אֲלֵהֶם
מֹשֶׁה
וַיָּשֻׁבוּ
אֵלָיו
אַהֲרֹן
וְכָל־הַנְּשִׂאִים
בָּעֵדָה
וַיְדַבֵּר
מֹשֶׁה
אֲלֵהֶם |
34:31
waYiq'rä
álëhem
mosheh
waYäshuvû
ëläyw
aháron
w'khäl-haN'siiym
Bäëdäh
way'daBër
mosheh
álëhem |
34:31
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
called
7121
z8799
unto
x413
them; and
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
and all
x3605
the rulers
5387
of the congregation
5712
returned
7725
z8799
unto
x413
him: and
Möšè
מֹשֶׁה
4872
talked
1696
z8762
with
x413
them. |
וְאַחֲרֵי־כֵן
נִגְּשׁוּ
כָּל־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וַיְצַוֵּם
אֵת
כָּל־אֲשֶׁר
דִּבֶּר
יְהוָה
אִתּוֹ
בְּהַר
סִינָי |
34:32
w'achárëy-khën
niG'shû
Käl-B'nëy
yis'räël
way'tzaûëm
ët
Käl-ásher
DiBer
y'hwäh
iTô
B'har
šiynäy |
34:32
And afterward
310
x3651
all
x3605
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
came nigh:
5066
z8738
and he gave them in commandment
6680
z8762
x853
all
x3605
that
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
had spoken
1696
z8765
with
x854
him in mount
2022
Sînay
סִינַי.
5514 |
וַיְכַל
מֹשֶׁה
מִדַּבֵּר
אִתָּם
וַיִּתֵּן
עַל־פָּנָיו
מַסְוֶה |
34:33
way'khal
mosheh
miDaBër
iTäm
waYiTën
al-Pänäyw
maš'weh |
34:33
And [till]
Möšè
מֹשֶׁה
4872
had done
3615
z8762
speaking
1696
z8763
x4480
with
x854
them, he put
5414
z8799
a vail
4533
on
x5921
his face.
6440 |
וּבְבֹא
מֹשֶׁה
לִפְנֵי
יְהוָה
לְדַבֵּר
אִתּוֹ
יָסִיר
אֶת־הַמַּסְוֶה
עַד־צֵאתוֹ
וְיָצָא
וְדִבֶּר
אֶל־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
אֵת
אֲשֶׁר
יְצֻוֶּה |
34:34
ûv'vo
mosheh
lif'nëy
y'hwäh
l'daBër
iTô
yäšiyr
et-haMaš'weh
ad-tzëtô
w'yätzä
w'diBer
el-B'nëy
yis'räël
ët
ásher
y'tzuûeh |
34:34
But when
Möšè
מֹשֶׁה
4872
went in
935
z8800
before
6440
Yähwè
יָהוֶה
3068
to speak
1696
z8763
with
x854
him, he took
y5493
z0
the vail
y4533
off,
5493
z8686
x853
x4533
until
x5704
he came out.
3318
z8800
And he came out,
3318
z8804
and spake
1696
z8765
unto
x413
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
x853
[that] which
x834
he was commanded.
6680
z8792 |
וְרָאוּ
בְנֵי־יִשְׂרָאֵל
אֶת־פְּנֵי
מֹשֶׁה
כִּי
קָרַן
עוֹר
פְּנֵי
מֹשֶׁה
וְהֵשִׁיב
מֹשֶׁה
אֶת־הַמַּסְוֶה
עַל־פָּנָיו
עַד־בֹּאוֹ
לְדַבֵּר
אִתּוֹ
ס |
34:35
w'räû
v'nëy-yis'räël
et-P'nëy
mosheh
Kiy
qäran
ôr
P'nëy
mosheh
w'hëshiyv
mosheh
et-haMaš'weh
al-Pänäyw
ad-Boô
l'daBër
iTô
š |
34:35
And the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
saw
7200
z8804
x853
the face
6440
of
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
that
x3588
the skin
5785
of
Möšè's
מֹשֶׁה
4872
face
6440
shone:
7160
z8804
and
Möšè
מֹשֶׁה
4872
put
7725
z0
x853
the vail
4533
upon
x5921
his face
6440
again,
y7725
z8689
until
x5704
he went
y935
z8800
in
x935
to speak
1696
z8763
with
x854
him. |