כִּי
יִגְנֹב־אִישׁ
שׁוֹר
אוֹ־שֶׂה
וּטְבָחוֹ
אוֹ
מְכָרוֹ
חֲמִשָּׁה
בָקָר
יְשַׁלֵּם
תַּחַת
הַשּׁוֹר
וְאַרְבַּע־צֹאן
תַּחַת
הַשֶּׂה |
22:1
Kiy
yig'nov-iysh
shôr
ô-seh
ûţ'vächô
ô
m'khärô
chámiSHäh
väqär
y'shaLëm
Tachat
haSHôr
w'ar'Ba-tzon
Tachat
haSeh |
22:1 ¶
If
x3588
a man
376
shall steal
1589
z8799
an ox,
7794
or
x176
a sheep,
7716
and kill
2873
z8804
it, or
x176
sell
4376
z8804
it; he shall restore
7999
z8762
five
2568
oxen
1241
for
x8478
an ox,
7794
and four
702
sheep
6629
for
x8478
a sheep.
7716 |
אִם־בַּמַּחְתֶּרֶת
יִמָּצֵא
הַגַּנָּב
וְהֻכָּה
וָמֵת
אֵין
לוֹ
דָּמִים |
22:2
im-BaMach'Teret
yiMätzë
haGaNäv
w'huKäh
wämët
ëyn
lô
Dämiym |
22:2 ¶
If
x518
a thief
1590
be found
4672
z8735
breaking up,
4290
and be smitten
5221
z8717
that he die,
4191
z8804
[there shall] no
x369
blood
1818
[be shed] for him. |
אִם־זָרְחָה
הַשֶּׁמֶשׁ
עָלָיו
דָּמִים
לוֹ
שַׁלֵּם
יְשַׁלֵּם
אִם־אֵין
לוֹ
וְנִמְכַּר
בִּגְנֵבָתוֹ |
22:3
im-zär'chäh
haSHemesh
äläyw
Dämiym
lô
shaLëm
y'shaLëm
im-ëyn
lô
w'nim'Kar
Big'nëvätô |
22:3
If
x518
the sun
8121
be risen
2224
z8804
upon
x5921
him, [there shall be] blood
1818
[shed] for him; [for] he should make full
y7999
z8763
restitution;
7999
z8762
if
x518
he have nothing,
x369
then he shall be sold
4376
z8738
for his theft.
1591 |
אִם־הִמָּצֵא
תִמָּצֵא
בְיָדוֹ
הַגְּנֵבָה
מִשּׁוֹר
עַד־חֲמוֹר
עַד־שֶׂה
חַיִּים
שְׁנַיִם
יְשַׁלֵּם
ס |
22:4
im-hiMätzë
tiMätzë
v'yädô
haG'nëväh
miSHôr
ad-chámôr
ad-seh
chaYiym
sh'nayim
y'shaLëm
š |
22:4
If
x518
the theft
1591
be certainly
y4672
z8736
found
4672
z8735
in his hand
3027
alive,
2416
whether it be ox,
7794
x4480
or
x5704
ass,
2543
or
x5704
sheep;
7716
he shall restore
7999
z8762
double.
8147 |
כִּי
יַבְעֶר־אִישׁ
שָׂדֶה
אוֹ־כֶרֶם
וְשִׁלַּח
אֶת־*בְּעִירָה
[בְּעִירוֹ] וּבִעֵר
בִּשְׂדֵה
אַחֵר
מֵיטַב
שָׂדֵהוּ
וּמֵיטַב
כַּרְמוֹ
יְשַׁלֵּם
ס |
22:5
Kiy
yav'er-iysh
sädeh
ô-kherem
w'shiLach
et-*B'iyräh
[B'iyrô] ûviër
Bis'dëh
achër
mëyţav
sädëhû
ûmëyţav
Kar'mô
y'shaLëm
š |
22:5 ¶
If
x3588
a man
376
shall cause a field
7704
or
x176
vineyard
3754
to be eaten,
1197
z8686
and shall put
y7971
z8765
in
x7971
x853
his beast,
1165
and shall feed
1197
z8765
in another man's
312
field;
7704
of the best
4315
of his own field,
7704
and of the best
4315
of his own vineyard,
3754
shall he make restitution.
7999
z8762 |
כִּי־תֵצֵא
אֵשׁ
וּמָצְאָה
קֹצִים
וְנֶאֱכַל
גָּדִישׁ
אוֹ
הַקָּמָה
אוֹ
הַשָּׂדֶה
שַׁלֵּם
יְשַׁלֵּם
הַמַּבְעִר
אֶת־הַבְּעֵרָה
ס |
22:6
Kiy-tëtzë
ësh
ûmätz'äh
qotziym
w'neékhal
Gädiysh
ô
haQämäh
ô
haSädeh
shaLëm
y'shaLëm
haMav'ir
et-haB'ëräh
š |
22:6 ¶
If
x3588
fire
784
break out,
3318
z8799
and catch
4672
z8804
in thorns,
6975
so that the stacks of corn,
1430
or
x176
the standing corn,
7054
or
x176
the field,
7704
be consumed
398
z8738
[therewith]; he that kindled
1197
z8686
x853
the fire
1200
shall surely
y7999
z8763
make restitution.
7999
z8762 |
כִּי־יִתֵּן
אִישׁ
אֶל־רֵעֵהוּ
כֶּסֶף
אוֹ־כֵלִים
לִשְׁמֹר
וְגֻנַּב
מִבֵּית
הָאִישׁ
אִם־יִמָּצֵא
הַגַּנָּב
יְשַׁלֵּם
שְׁנָיִם |
22:7
Kiy-yiTën
iysh
el-rëëhû
Kešef
ô-khëliym
lish'mor
w'guNav
miBëyt
häiysh
im-yiMätzë
haGaNäv
y'shaLëm
sh'näyim |
22:7 ¶
If
x3588
a man
376
shall deliver
5414
z8799
unto
x413
his neighbour
7453
money
3701
or
x176
stuff
3627
to keep,
8104
z8800
and it be stolen
1589
z8795
out of the man's
y376
house;
1004
x4480
x376
if
x518
the thief
1590
be found,
4672
z8735
let him pay
7999
z8762
double.
8147 |
אִם־לֹא
יִמָּצֵא
הַגַּנָּב
וְנִקְרַב
בַּעַל־הַבַּיִת
אֶל־הָאֱלֹהִים
אִם־לֹא
שָׁלַח
יָדוֹ
בִּמְלֶאכֶת
רֵעֵהוּ |
22:8
im-lo
yiMätzë
haGaNäv
w'niq'rav
Baal-haBayit
el-häélohiym
im-lo
shälach
yädô
Bim'lekhet
rëëhû |
22:8
If
x518
the thief
1590
be not
3808
found,
4672
z8735
then the master
1167
of the house
1004
shall be brought
7126
z8738
unto
x413
the
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
[to see] whether
x518
x3808
he have put
7971
z8804
his hand
3027
unto his neighbour's
7453
goods.
4399 |
עַל־כָּל־דְּבַר־פֶּשַׁע
עַל־שׁוֹר
עַל־חֲמוֹר
עַל־שֶׂה
עַל־שַׂלְמָה
עַל־כָּל־אֲבֵדָה
אֲשֶׁר
יֹאמַר
כִּי־הוּא
זֶה
עַד
הָאֱלֹהִים
יָבֹא
דְּבַר־שְׁנֵיהֶם
אֲשֶׁר
יַרְשִׁיעֻן
אֱלֹהִים
יְשַׁלֵּם
שְׁנַיִם
לְרֵעֵהוּ
ס |
22:9
al-Käl-D'var-Pesha
al-shôr
al-chámôr
al-seh
al-sal'mäh
al-Käl-ávëdäh
ásher
yomar
Kiy-hû
zeh
ad
häélohiym
yävo
D'var-sh'nëyhem
ásher
yar'shiyun
élohiym
y'shaLëm
sh'nayim
l'rëëhû
š |
22:9
For
x5921
all
x3605
manner
1697
of trespass,
6588
[whether it be] for
x5921
ox,
7794
for
x5921
ass,
2543
for
x5921
sheep,
7716
for
x5921
raiment,
8008
[or] for
x5921
any manner
x3605
of lost thing,
9
which
x834
[another] challengeth
559
z8799
to be his,
x3588
x1931
x2088
the cause
1697
of both parties
8147
shall come
935
z8799
before
x5704
the
´élöhîm
אֱלֹהִים;
430
[and] whom
x834
the
´élöhîm
אֱלֹהִים
430
shall condemn,
7561
z8686
he shall pay
7999
z8762
double
8147
unto his neighbour.
7453 |
כִּי־יִתֵּן
אִישׁ
אֶל־רֵעֵהוּ
חֲמוֹר
אוֹ־שׁוֹר
אוֹ־שֶׂה
וְכָל־בְּהֵמָה
לִשְׁמֹר
וּמֵת
אוֹ־נִשְׁבַּר
אוֹ־נִשְׁבָּה
אֵין
רֹאֶה |
22:10
Kiy-yiTën
iysh
el-rëëhû
chámôr
ô-shôr
ô-seh
w'khäl-B'hëmäh
lish'mor
ûmët
ô-nish'Bar
ô-nish'Bäh
ëyn
roeh |
22:10
If
x3588
a man
376
deliver
5414
z8799
unto
x413
his neighbour
7453
an ass,
2543
or
x176
an ox,
7794
or
x176
a sheep,
7716
or any
x3605
beast,
929
to keep;
8104
z8800
and it die,
4191
z8804
or
x176
be hurt,
7665
z8738
or
x176
driven away,
7617
z8738
no man
x369
seeing
7200
z8802
[it]: |
שְׁבֻעַת
יְהוָה
תִּהְיֶה
בֵּין
שְׁנֵיהֶם
אִם־לֹא
שָׁלַח
יָדוֹ
בִּמְלֶאכֶת
רֵעֵהוּ
וְלָקַח
בְּעָלָיו
וְלֹא
יְשַׁלֵּם |
22:11
sh'vuat
y'hwäh
Tih'yeh
Bëyn
sh'nëyhem
im-lo
shälach
yädô
Bim'lekhet
rëëhû
w'läqach
B'äläyw
w'lo
y'shaLëm |
22:11
[Then] shall an oath
7621
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
be
x1961
between
x996
them both,
8147
that
x518
he hath not
x3808
put
7971
z8804
his hand
3027
unto his neighbour's
7453
goods;
4399
and the owner
1167
of it shall accept
3947
z8804
[thereof], and he shall not
x3808
make [it] good.
7999
z8762 |
וְאִם־גָּנֹב
יִגָּנֵב
מֵעִמּוֹ
יְשַׁלֵּם
לִבְעָלָיו |
22:12
w'im-Gänov
yiGänëv
mëiMô
y'shaLëm
liv'äläyw |
22:12
And if
x518
it be stolen
1589
z8800
z8735
from
x4480
x5973
him, he shall make restitution
7999
z8762
unto the owner
1167
thereof. |
אִם־טָרֹף
יִטָּרֵף
יְבִאֵהוּ
עֵד
הַטְּרֵפָה
לֹא
יְשַׁלֵּם
פ |
22:13
im-ţärof
yiŢärëf
y'viëhû
ëd
haŢ'rëfäh
lo
y'shaLëm
f |
22:13
If
x518
it be torn in pieces,
2963
z8800
z8735
[then] let him bring
935
z8686
it [for] witness,
5707
[and] he shall not
x3808
make good
7999
z8762
that which was torn.
2966 |
וְכִי־יִשְׁאַל
אִישׁ
מֵעִם
רֵעֵהוּ
וְנִשְׁבַּר
אוֹ־מֵת
בְּעָלָיו
אֵין־עִמּוֹ
שַׁלֵּם
יְשַׁלֵּם |
22:14
w'khiy-yish'al
iysh
mëim
rëëhû
w'nish'Bar
ô-mët
B'äläyw
ëyn-iMô
shaLëm
y'shaLëm |
22:14 ¶
And if
x3588
a man
376
borrow
7592
z8799
[ought] of
x4480
x5973
his neighbour,
7453
and it be hurt,
7665
z8738
or
x176
die,
4191
z8804
the owner
1167
thereof [being] not
x369
with
x5973
it,
y5973
he shall surely
y7999
z8763
make [it] good.
7999
z8762 |
אִם־בְּעָלָיו
עִמּוֹ
לֹא
יְשַׁלֵּם
אִם־שָׂכִיר
הוּא
בָּא
בִּשְׂכָרוֹ
ס |
22:15
im-B'äläyw
iMô
lo
y'shaLëm
im-säkhiyr
hû
Bä
Bis'khärô
š |
22:15
[But] if
x518
the owner
1167
thereof [be] with
x5973
it, he shall not
x3808
make [it] good:
7999
z8762
if
x518
it
x1931
[be] an hired
7916
[thing], it came
935
z8804
for his hire.
7939 |
וְכִי־יְפַתֶּה
אִישׁ
בְּתוּלָה
אֲשֶׁר
לֹא־אֹרָשָׂה
וְשָׁכַב
עִמָּהּ
מָהֹר
יִמְהָרֶנָּה
לּוֹ
לְאִשָּׁה |
22:16
w'khiy-y'faTeh
iysh
B'tûläh
ásher
lo-oräsäh
w'shäkhav
iMäH
mähor
yim'häreNäh
Lô
l'iSHäh |
22:16 ¶
And if
x3588
a man
376
entice
6601
z8762
a maid
1330
that
x834
is not
x3808
betrothed,
781
z8795
and lie
7901
z8804
with
x5973
her, he shall surely
y4117
z8800
endow
4117
z8799
her to be his wife.
802 |
אִם־מָאֵן
יְמָאֵן
אָבִיהָ
לְתִתָּהּ
לוֹ
כֶּסֶף
יִשְׁקֹל
כְּמֹהַר
הַבְּתוּלֹת
ס |
22:17
im-mäën
y'mäën
äviyhä
l'tiTäH
lô
Kešef
yish'qol
K'mohar
haB'tûlot
š |
22:17
If
x518
her father
1
utterly
y3985
z8763
refuse
3985
z8762
to give
5414
z8800
her unto him, he shall pay
8254
z8799
money
3701
according to the dowry
4119
of virgins.
1330 |
מְכַשֵּׁפָה
לֹא
תְחַיֶּה
ס |
22:18
m'khaSHëfäh
lo
t'chaYeh
š |
22:18 ¶
Thou shalt not
x3808
suffer a witch
y3784
z8764
to live.
2421
z8762
x3784 |
כָּל־שֹׁכֵב
עִם־בְּהֵמָה
מוֹת
יוּמָת
ס |
22:19
Käl-shokhëv
im-B'hëmäh
môt
yûmät
š |
22:19 ¶
Whosoever
x3605
lieth
7901
z8802
with
x5973
a beast
929
shall surely
y4191
z8800
be put to death.
4191
z8714 |
זֹבֵחַ
לָאֱלֹהִים
יָחֳרָם
בִּלְתִּי
לַיהוָה
לְבַדּוֹ |
22:20
zovëªch
läélohiym
yächóräm
Bil'Tiy
layhwäh
l'vaDô |
22:20 ¶
He that sacrificeth
2076
z8802
unto [any]
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
save
1115
unto
Yähwè
יָהוֶה
3068
only,
x905
he shall be utterly destroyed.
2763
z8714 |
וְגֵר
לֹא־תוֹנֶה
וְלֹא
תִלְחָצֶנּוּ
כִּי־גֵרִים
הֱיִיתֶם
בְּאֶרֶץ
מִצְרָיִם |
22:21
w'gër
lo-tôneh
w'lo
til'chätzeNû
Kiy-gëriym
héyiytem
B'eretz
mitz'räyim |
22:21 ¶
Thou shalt neither
x3808
vex
3238
z8686
a stranger,
1616
nor
x3808
oppress
3905
z8799
him: for
x3588
ye were
x1961
strangers
1616
in the land
776
of
Mixrayim
מִצרַיִם.
4714 |
כָּל־אַלְמָנָה
וְיָתוֹם
לֹא
תְעַנּוּן |
22:22
Käl-al'mänäh
w'yätôm
lo
t'aNûn |
22:22 ¶
Ye shall not
x3808
afflict
6031
z8762
any
x3605
widow,
490
or fatherless child.
3490 |
אִם־עַנֵּה
תְעַנֶּה
אֹתוֹ
כִּי
אִם־צָעֹק
יִצְעַק
אֵלַי
שָׁמֹעַ
אֶשְׁמַע
צַעֲקָתוֹ |
22:23
im-aNëh
t'aNeh
otô
Kiy
im-tzäoq
yitz'aq
ëlay
shämoª
esh'ma
tzaáqätô |
22:23
If
518
thou afflict
y6031
z8762
them in any wise,
6031
z8763
x853
and
x3588
they cry
y6817
z8799
at all
6817
z8800
unto
x413
me, I will surely
y8085
z8800
hear
8085
z8799
their cry;
6818 |
וְחָרָה
אַפִּי
וְהָרַגְתִּי
אֶתְכֶם
בֶּחָרֶב
וְהָיוּ
נְשֵׁיכֶם
אַלְמָנוֹת
וּבְנֵיכֶם
יְתֹמִים
פ |
22:24
w'chäräh
aPiy
w'härag'Tiy
et'khem
Bechärev
w'häyû
n'shëykhem
al'mänôt
ûv'nëykhem
y'tomiym
f |
22:24
And my wrath
639
shall wax hot,
2734
z8804
and I will kill
2026
z8804
you with the sword;
2719
and your wives
802
shall be
x1961
widows,
490
and your children
1121
fatherless.
3490 |
אִם־כֶּסֶף
תַּלְוֶה
אֶת־עַמִּי
אֶת־הֶעָנִי
עִמָּךְ
לֹא־תִהְיֶה
לוֹ
כְּנֹשֶׁה
לֹא־תְשִׂימוּן
עָלָיו
נֶשֶׁךְ |
22:25
im-Kešef
Tal'weh
et-aMiy
et-heäniy
iMäkh'
lo-tih'yeh
lô
K'nosheh
lo-t'siymûn
äläyw
neshekh' |
22:25 ¶
If
x518
thou lend
3867
z8686
money
3701
to [any of]
x853
my people
5971
[that is]
x853
poor
6041
by
x5973
thee, thou shalt not
x3808
be
x1961
to him as an usurer,
5383
z8802
neither
x3808
shalt thou lay
7760
z8799
upon
x5921
him usury.
5392 |
אִם־חָבֹל
תַּחְבֹּל
שַׂלְמַת
רֵעֶךָ
עַד־בֹּא
הַשֶּׁמֶשׁ
תְּשִׁיבֶנּוּ
לוֹ |
22:26
im-chävol
Tach'Bol
sal'mat
rëekhä
ad-Bo
haSHemesh
T'shiyveNû
lô |
22:26
If
x518
thou at all
y2254
z8800
take
y2254
z0
thy neighbour's
y7453
raiment
y8008
to pledge,
2254
z8799
x7453
x8008
thou shalt deliver
7725
z8686
it unto him by
y5704
that
x5704
the sun
8121
goeth down:
935
z8800 |
כִּי
הִוא
*כְסוּתָה
[כְסוּתוֹ] לְבַדָּהּ
הִוא
שִׂמְלָתוֹ
לְעֹרוֹ
בַּמֶּה
יִשְׁכָּב
וְהָיָה
כִּי־יִצְעַק
אֵלַי
וְשָׁמַעְתִּי
כִּי־חַנּוּן
אָנִי
ס |
22:27
Kiy
hiw
*kh'šûtäh
[kh'šûtô] l'vaDäH
hiw
sim'lätô
l'orô
BaMeh
yish'Käv
w'häyäh
Kiy-yitz'aq
ëlay
w'shäma'Tiy
Kiy-chaNûn
äniy
š |
22:27
For
x3588
that
x1931
[is] his covering
3682
only,
x905
it
x1931
[is] his raiment
8071
for his skin:
5785
wherein
x4100
shall he sleep?
7901
z8799
and it shall come to pass,
x1961
when
x3588
he crieth
6817
z8799
unto
x413
me, that I will hear;
8085
z8804
for
x3588
I
x589
[am] gracious.
2587 |
אֱלֹהִים
לֹא
תְקַלֵּל
וְנָשִׂיא
בְעַמְּךָ
לֹא
תָאֹר |
22:28
élohiym
lo
t'qaLël
w'näsiy
v'aM'khä
lo
täor |
22:28 ¶
Thou shalt not
x3808
revile
7043
z8762
the
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
nor
x3808
curse
779
z8799
the ruler
5387
of thy people.
5971 |
מְלֵאָתְךָ
וְדִמְעֲךָ
לֹא
תְאַחֵר
בְּכוֹר
בָּנֶיךָ
תִּתֶּן־לִּי |
22:29
m'lëät'khä
w'dim'ákhä
lo
t'achër
B'khôr
Bäneykhä
TiTen-Liy |
22:29 ¶
Thou shalt not
x3808
delay
309
z8762
[to offer] the first of thy ripe fruits,
4395
and of thy liquors:
1831
the firstborn
1060
of thy sons
1121
shalt thou give
5414
z8799
unto me. |
כֵּן־תַּעֲשֶׂה
לְשֹׁרְךָ
לְצֹאנֶךָ
שִׁבְעַת
יָמִים
יִהְיֶה
עִם־אִמּוֹ
בַּיּוֹם
הַשְּׁמִינִי
תִּתְּנוֹ־לִי |
22:30
Kën-Taáseh
l'shor'khä
l'tzonekhä
shiv'at
yämiym
yih'yeh
im-iMô
BaYôm
haSH'miyniy
TiT'nô-liy |
22:30
Likewise
3651
shalt thou do
6213
z8799
with thine oxen,
7794
[and] with thy sheep:
6629
seven
7651
days
3117
it shall be
x1961
with
x5973
his dam;
517
on the eighth
8066
day
3117
thou shalt give
5414
z8799
it me. |
וְאַנְשֵׁי־קֹדֶשׁ
תִּהְיוּן
לִי
וּבָשָׂר
בַּשָּׂדֶה
טְרֵפָה
לֹא
תֹאכֵלוּ
לַכֶּלֶב
תַּשְׁלִכוּן
אֹתוֹ
ס |
22:31
w'an'shëy-qodesh
Tih'yûn
liy
ûväsär
BaSädeh
ţ'rëfäh
lo
tokhëlû
laKelev
Tash'likhûn
otô
š |
22:31 ¶
And ye shall be
x1961
holy
6944
men
y582
x376
unto me: neither
x3808
shall ye eat
398
z8799
[any] flesh
1320
[that is] torn of beasts
2966
in the field;
7704
ye shall cast
7993
z8686
it to the dogs.
3611 |