וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
עוֹד
נֶגַע
אֶחָד
אָבִיא
עַל־פַּרְעֹה
וְעַל־מִצְרַיִם
אַחֲרֵי־כֵן
יְשַׁלַּח
אֶתְכֶם
מִזֶּה
כְּשַׁלְּחוֹ
כָּלָה
גָּרֵשׁ
יְגָרֵשׁ
אֶתְכֶם
מִזֶּה |
11:1
waYomer
y'hwäh
el-mosheh
ôd
nega
echäd
äviy
al-Par'oh
w'al-mitz'rayim
achárëy-khën
y'shaLach
et'khem
miZeh
K'shaL'chô
Käläh
Gärësh
y'gärësh
et'khem
miZeh |
11:1 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
said
559
z8799
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
Yet
x5750
will I bring
935
z8686
one
259
plague
5061
[more] upon
x5921
Par`ò
פַּרעֹה,
6547
and upon
x5921
Mixrayim
מִצרַיִם;
4714
afterwards
310
x3651
he will let you go
7971
z8762
hence:
x4480
x2088
when he shall let [you] go,
7971
z8763
he shall surely
y1644
z8763
thrust you out
1644
z8762
x853
hence
x4480
x2088
altogether.
3617 |
דַּבֶּר־נָא
בְּאָזְנֵי
הָעָם
וְיִשְׁאֲלוּ
אִישׁ
מֵאֵת
רֵעֵהוּ
וְאִשָּׁה
מֵאֵת
רְעוּתָהּ
כְּלֵי־כֶסֶף
וּכְלֵי
זָהָב |
11:2
DaBer-nä
B'äz'nëy
hääm
w'yish'álû
iysh
mëët
rëëhû
w'iSHäh
mëët
r'ûtäH
K'lëy-khešef
ûkh'lëy
zähäv |
11:2
Speak
1696
z8761
now
x4994
in the ears
241
of the people,
5971
and let every man
376
borrow
7592
z8799
of
x4480
x854
his neighbour,
7453
and every woman
802
of
x4480
x854
her neighbour,
7468
jewels
3627
of silver,
3701
and jewels
3627
of gold.
2091 |
וַיִּתֵּן
יְהוָה
אֶת־חֵן
הָעָם
בְּעֵינֵי
מִצְרָיִם
גַּם
הָאִישׁ
מֹשֶׁה
גָּדוֹל
מְאֹד
בְּאֶרֶץ
מִצְרַיִם
בְּעֵינֵי
עַבְדֵי־פַרְעֹה
וּבְעֵינֵי
הָעָם
ס |
11:3
waYiTën
y'hwäh
et-chën
hääm
B'ëynëy
mitz'räyim
Gam
häiysh
mosheh
Gädôl
m'od
B'eretz
mitz'rayim
B'ëynëy
av'dëy-far'oh
ûv'ëynëy
hääm
š |
11:3
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
gave
5414
z8799
the people
5971
x853
favour
2580
in the sight
5869
of the
Mixrîm
מִצרִים.
4714
Moreover
x1571
the man
376
Möšè
מֹשֶׁה
4872
[was] very
3966
great
1419
in the land
776
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
in the sight
5869
of
Par`ò's
פַּרעֹה
6547
servants,
5650
and in the sight
5869
of the people.
5971 |
וַיֹּאמֶר
מֹשֶׁה
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
כַּחֲצֹת
הַלַּיְלָה
אֲנִי
יוֹצֵא
בְּתוֹךְ
מִצְרָיִם |
11:4
waYomer
mosheh
Koh
ämar
y'hwäh
Kachátzot
haLay'läh
ániy
yôtzë
B'tôkh'
mitz'räyim |
11:4
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
said,
559
z8799
Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה,
3068
About midnight
3915
2676
will I
x589
go out
3318
z8802
into the midst
8432
of
Mixrayim
מִצרַיִם:
4714 |
וּמֵת
כָּל־בְּכוֹר
בְּאֶרֶץ
מִצְרַיִם
מִבְּכוֹר
פַּרְעֹה
הַיֹּשֵׁב
עַל־כִּסְאוֹ
עַד
בְּכוֹר
הַשִּׁפְחָה
אֲשֶׁר
אַחַר
הָרֵחָיִם
וְכֹל
בְּכוֹר
בְּהֵמָה |
11:5
ûmët
Käl-B'khôr
B'eretz
mitz'rayim
miB'khôr
Par'oh
haYoshëv
al-Kiš'ô
ad
B'khôr
haSHif'chäh
ásher
achar
härëchäyim
w'khol
B'khôr
B'hëmäh |
11:5
And all
x3605
the firstborn
1060
in the land
776
of
Mixrayim
מִצרַיִם
4714
shall die,
4191
z8804
from the firstborn
1060
x4480
of
Par`ò
פַּרעֹה
6547
that sitteth
3427
z8802
upon
x5921
his throne,
3678
even unto
x5704
the firstborn
1060
of the maidservant
8198
that
x834
[is] behind
310
the mill;
7347
and all
x3605
the firstborn
1060
of beasts.
929 |
וְהָיְתָה
צְעָקָה
גְדֹלָה
בְּכָל־אֶרֶץ
מִצְרָיִם
אֲשֶׁר
כָּמֹהוּ
לֹא
נִהְיָתָה
וְכָמֹהוּ
לֹא
תֹסִף |
11:6
w'häy'täh
tz'äqäh
g'doläh
B'khäl-eretz
mitz'räyim
ásher
Kämohû
lo
nih'yätäh
w'khämohû
lo
tošif |
11:6
And there shall be
1961
z8738
a great
1419
cry
6818
throughout all
x3605
the land
776
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
such as
x834
there was
x1961
none
3808
like it,
x3644
nor
3808
shall be like it
x3644
any more.
3254
z8686 |
וּלְכֹל
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
לֹא
יֶחֱרַץ־כֶּלֶב
לְשֹׁנוֹ
לְמֵאִישׁ
וְעַד־בְּהֵמָה
לְמַעַן
תֵּדְעוּן
אֲשֶׁר
יַפְלֶה
יְהוָה
בֵּין
מִצְרַיִם
וּבֵין
יִשְׂרָאֵל |
11:7
ûl'khol
B'nëy
yis'räël
lo
yechératz-Kelev
l'shonô
l'mëiysh
w'ad-B'hëmäh
l'maan
Tëd'ûn
ásher
yaf'leh
y'hwäh
Bëyn
mitz'rayim
ûvëyn
yis'räël |
11:7
But against any
x3605
of the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
shall not
x3808
a dog
3611
move
2782
z8799
his tongue,
3956
against man
376
x4480
or
x5704
beast:
929
that
x4616
ye may know
3045
z8799
how that
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
doth put a difference
6395
z8686
between
x996
the
Mixrîm
מִצרִים
4714
and
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וְיָרְדוּ
כָל־עֲבָדֶיךָ
אֵלֶּה
אֵלַי
וְהִשְׁתַּחֲוּוּ־לִי
לֵאמֹר
צֵא
אַתָּה
וְכָל־הָעָם
אֲשֶׁר־בְּרַגְלֶיךָ
וְאַחֲרֵי־כֵן
אֵצֵא
וַיֵּצֵא
מֵעִם־פַּרְעֹה
בָּחֳרִי־אָף
ס |
11:8
w'yär'dû
khäl-ávädeykhä
ëLeh
ëlay
w'hish'Tacháûû-liy
lëmor
tzë
aTäh
w'khäl-hääm
ásher-B'rag'leykhä
w'achárëy-khën
ëtzë
waYëtzë
mëim-Par'oh
Bächóriy-äf
š |
11:8
And all
x3605
these
x428
thy servants
5650
shall come down
3381
z8804
unto
x413
me, and bow down
y7812
z8694
themselves
x7812
unto me, saying,
559
z8800
Get thee out,
3318
z8798
x859
and all
x3605
the people
5971
that
x834
follow
7272
thee: and after
310
that
x3651
I will go out.
3318
z8799
And he went out
3318
z8799
from
x4480
x5973
Par`ò
פַּרעֹה
6547
in a great
2750
anger.
639 |
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
לֹא־יִשְׁמַע
אֲלֵיכֶם
פַּרְעֹה
לְמַעַן
רְבוֹת
מוֹפְתַי
בְּאֶרֶץ
מִצְרָיִם |
11:9
waYomer
y'hwäh
el-mosheh
lo-yish'ma
álëykhem
Par'oh
l'maan
r'vôt
môf'tay
B'eretz
mitz'räyim |
11:9
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
said
559
z8799
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
Par`ò
פַּרעֹה
6547
shall not
x3808
hearken
8085
z8799
unto
x413
you; that
x4616
my wonders
4159
may be multiplied
7235
z8800
in the land
776
of
Mixrayim
מִצרַיִם.
4714 |
וּמֹשֶׁה
וְאַהֲרֹן
עָשׂוּ
אֶת־כָּל־הַמֹּפְתִים
הָאֵלֶּה
לִפְנֵי
פַרְעֹה
וַיְחַזֵּק
יְהוָה
אֶת־לֵב
פַּרְעֹה
וְלֹא־שִׁלַּח
אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
מֵאַרְצוֹ
פ |
11:10
ûmosheh
w'aháron
äsû
et-Käl-haMof'tiym
häëLeh
lif'nëy
far'oh
way'chaZëq
y'hwäh
et-lëv
Par'oh
w'lo-shiLach
et-B'nëy-yis'räël
mëar'tzô
f |
11:10
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
and
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
did
6213
z8804
x853
all
x3605
these
x428
wonders
4159
before
6440
Par`ò
פַּרעֹה:
6547
and
Yähwè
יָהוֶה
3068
hardened
2388
z8762
x853
Par`ò's
פַּרעֹה
6547
heart,
3820
so that he would not
x3808
let
x853
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
go
x7971
out
y7971
z8765
of his land.
776
x4480 |