בַּחֹדֶשׁ
הַשְּׁלִישִׁי
לְצֵאת
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
מֵאֶרֶץ
מִצְרָיִם
בַּיּוֹם
הַזֶּה
בָּאוּ
מִדְבַּר
סִינָי |
19:1
Bachodesh
haSH'liyshiy
l'tzët
B'nëy-yis'räël
mëeretz
mitz'räyim
BaYôm
haZeh
Bäû
mid'Bar
šiynäy |
19:1 ¶
In the third
7992
month,
2320
when the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
were gone forth
3318
z8800
out of the land
776
x4480
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
the same
x2088
day
3117
came
935
z8804
they [into] the wilderness
4057
of
Sînay
סִינַי.
5514 |
וַיִּסְעוּ
מֵרְפִידִים
וַיָּבֹאוּ
מִדְבַּר
סִינַי
וַיַּחֲנוּ
בַּמִּדְבָּר
וַיִּחַן־שָׁם
יִשְׂרָאֵל
נֶגֶד
הָהָר |
19:2
waYiš'û
mër'fiydiym
waYävoû
mid'Bar
šiynay
waYachánû
BaMid'Bär
waYichan-shäm
yis'räël
neged
hähär |
19:2
For they were departed
5265
z8799
from
Ræfîđîm
רְפִידִים,
7508
x4480
and were come
935
z8799
[to] the desert
4057
of
Sînay
סִינַי,
5514
and had pitched
2583
z8799
in the wilderness;
4057
and there
x8033
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
camped
2583
z8799
before
x5048
the mount.
2022 |
וּמֹשֶׁה
עָלָה
אֶל־הָאֱלֹהִים
וַיִּקְרָא
אֵלָיו
יְהוָה
מִן־הָהָר
לֵאמֹר
כֹּה
תֹאמַר
לְבֵית
יַעֲקֹב
וְתַגֵּיד
לִבְנֵי
יִשְׂרָאֵל |
19:3
ûmosheh
äläh
el-häélohiym
waYiq'rä
ëläyw
y'hwäh
min-hähär
lëmor
Koh
tomar
l'vëyt
yaáqov
w'taGëyd
liv'nëy
yis'räël |
19:3
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
went up
5927
z8804
unto
x413
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and
Yähwè
יָהוֶה
3068
called
7121
z8799
unto
x413
him out of
x4480
the mountain,
2022
saying,
559
z8800
Thus
x3541
shalt thou say
559
z8799
to the house
1004
of
Ya`áköv
יַעֲקֹב,
3290
and tell
5046
z8686
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל;
3478 |
אַתֶּם
רְאִיתֶם
אֲשֶׁר
עָשִׂיתִי
לְמִצְרָיִם
וָאֶשָּׂא
אֶתְכֶם
עַל־כַּנְפֵי
נְשָׁרִים
וָאָבִא
אֶתְכֶם
אֵלָי |
19:4
aTem
r'iytem
ásher
äsiytiy
l'mitz'räyim
wäeSä
et'khem
al-Kan'fëy
n'shäriym
wäävi
et'khem
ëläy |
19:4
Ye
x859
have seen
7200
z8804
what
x834
I did
6213
z8804
unto the
Mixrîm
מִצרִים,
4714
and [how] I bare
5375
z8799
you on
x5921
eagles'
5404
wings,
3671
and brought
935
z8686
you unto
x413
myself. |
וְעַתָּה
אִם־שָׁמוֹעַ
תִּשְׁמְעוּ
בְּקֹלִי
וּשְׁמַרְתֶּם
אֶת־בְּרִיתִי
וִהְיִיתֶם
לִי
סְגֻלָּה
מִכָּל־הָעַמִּים
כִּי־לִי
כָּל־הָאָרֶץ |
19:5
w'aTäh
im-shämôª
Tish'm'û
B'qoliy
ûsh'mar'Tem
et-B'riytiy
wih'yiytem
liy
š'guLäh
miKäl-häaMiym
Kiy-liy
Käl-hääretz |
19:5
Now
x6258
therefore, if
x518
ye will obey
y8085
z8799
my voice
y6963
indeed,
8085
z8800
x6963
and keep
8104
z8804
x853
my covenant,
1285
then ye shall be
x1961
a peculiar treasure
5459
unto me above all
x4480
x3605
people:
5971
for
x3588
all
x3605
the earth
776
[is] mine: |
וְאַתֶּם
תִּהְיוּ־לִי
מַמְלֶכֶת
כֹּהֲנִים
וְגוֹי
קָדוֹשׁ
אֵלֶּה
הַדְּבָרִים
אֲשֶׁר
תְּדַבֵּר
אֶל־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל |
19:6
w'aTem
Tih'yû-liy
mam'lekhet
Kohániym
w'gôy
qädôsh
ëLeh
haD'väriym
ásher
T'daBër
el-B'nëy
yis'räël |
19:6
And ye
x859
shall be
x1961
unto me a kingdom
4467
of priests,
3548
and an holy
6918
nation.
1471
These
x428
[are] the words
1697
which
x834
thou shalt speak
1696
z8762
unto
x413
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וַיָּבֹא
מֹשֶׁה
וַיִּקְרָא
לְזִקְנֵי
הָעָם
וַיָּשֶׂם
לִפְנֵיהֶם
אֵת
כָּל־הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה
אֲשֶׁר
צִוָּהוּ
יְהוָה |
19:7
waYävo
mosheh
waYiq'rä
l'ziq'nëy
hääm
waYäsem
lif'nëyhem
ët
Käl-haD'väriym
häëLeh
ásher
tziûähû
y'hwäh |
19:7 ¶
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
came
935
z8799
and called
7121
z8799
for the elders
2205
of the people,
5971
and laid
7760
z8799
before their faces
6440
x853
all
x3605
these
x428
words
1697
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
commanded
6680
z8765
him. |
וַיַּעֲנוּ
כָל־הָעָם
יַחְדָּו
וַיֹּאמְרוּ
כֹּל
אֲשֶׁר־דִּבֶּר
יְהוָה
נַעֲשֶׂה
וַיָּשֶׁב
מֹשֶׁה
אֶת־דִּבְרֵי
הָעָם
אֶל־יְהוָה |
19:8
waYaánû
khäl-hääm
yach'Däw
waYom'rû
Kol
ásher-DiBer
y'hwäh
naáseh
waYäshev
mosheh
et-Div'rëy
hääm
el-y'hwäh |
19:8
And all
x3605
the people
5971
answered
6030
z8799
together,
3162
and said,
559
z8799
All
x3605
that
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
hath spoken
1696
z8765
we will do.
6213
z8799
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
returned
7725
z8686
x853
the words
1697
of the people
5971
unto
x413
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
הִנֵּה
אָנֹכִי
בָּא
אֵלֶיךָ
בְּעַב
הֶעָנָן
בַּעֲבוּר
יִשְׁמַע
הָעָם
בְּדַבְּרִי
עִמָּךְ
וְגַם־בְּךָ
יַאֲמִינוּ
לְעוֹלָם
וַיַּגֵּד
מֹשֶׁה
אֶת־דִּבְרֵי
הָעָם
אֶל־יְהוָה |
19:9
waYomer
y'hwäh
el-mosheh
hiNëh
änokhiy
Bä
ëleykhä
B'av
heänän
Baávûr
yish'ma
hääm
B'daB'riy
iMäkh'
w'gam-B'khä
yaámiynû
l'ôläm
waYaGëd
mosheh
et-Div'rëy
hääm
el-y'hwäh |
19:9
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
said
559
z8799
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
Lo,
x2009
I
x595
come
935
z8802
unto
x413
thee in a thick
5645
cloud,
6051
that
x5668
the people
5971
may hear
8085
z8799
when I speak
1696
z8763
with
x5973
thee, and believe
539
z8686
thee for ever.
5769
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
told
5046
z8686
x853
the words
1697
of the people
5971
unto
x413
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
לֵךְ
אֶל־הָעָם
וְקִדַּשְׁתָּם
הַיּוֹם
וּמָחָר
וְכִבְּסוּ
שִׂמְלֹתָם |
19:10
waYomer
y'hwäh
el-mosheh
lëkh'
el-hääm
w'qiDash'Täm
haYôm
ûmächär
w'khiB'šû
sim'lotäm |
19:10 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
said
559
z8799
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
Go
y3212
z8798
x1980
unto
x413
the people,
5971
and sanctify
6942
z8765
them to day
3117
and to morrow,
4279
and let them wash
3526
z8765
their clothes,
8071 |
וְהָיוּ
נְכֹנִים
לַיּוֹם
הַשְּׁלִישִׁי
כִּי
בַּיּוֹם
הַשְּׁלִישִׁי
יֵרֵד
יְהוָה
לְעֵינֵי
כָל־הָעָם
עַל־הַר
סִינָי |
19:11
w'häyû
n'khoniym
laYôm
haSH'liyshiy
Kiy
BaYôm
haSH'liyshiy
yërëd
y'hwäh
l'ëynëy
khäl-hääm
al-har
šiynäy |
19:11
And be
x1961
ready
3559
z8737
against the third
7992
day:
3117
for
x3588
the third
7992
day
3117
Yähwè
יָהוֶה
3068
will come down
3381
z8799
in the sight
5869
of all
x3605
the people
5971
upon
x5921
mount
2022
Sînay
סִינַי.
5514 |
וְהִגְבַּלְתָּ
אֶת־הָעָם
סָבִיב
לֵאמֹר
הִשָּׁמְרוּ
לָכֶם
עֲלוֹת
בָּהָר
וּנְגֹעַ
בְּקָצֵהוּ
כָּל־הַנֹּגֵעַ
בָּהָר
מוֹת
יוּמָת |
19:12
w'hig'Bal'Tä
et-hääm
šäviyv
lëmor
hiSHäm'rû
läkhem
álôt
Bähär
ûn'goª
B'qätzëhû
Käl-haNogëª
Bähär
môt
yûmät |
19:12
And thou shalt set bounds
1379
z8689
x853
unto the people
5971
round about,
5439
saying,
559
z8800
Take heed
8104
z8734
to yourselves, [that ye] go [not] up
5927
z8800
into the mount,
2022
or touch
5060
z8800
the border
7097
of it: whosoever
x3605
toucheth
5060
z8802
the mount
2022
shall be surely
y4191
z8800
put to death:
4191
z8714 |
לֹא־תִגַּע
בּוֹ
יָד
כִּי־סָקוֹל
יִסָּקֵל
אוֹ־יָרֹה
יִיָּרֶה
אִם־בְּהֵמָה
אִם־אִישׁ
לֹא
יִחְיֶה
בִּמְשֹׁךְ
הַיֹּבֵל
הֵמָּה
יַעֲלוּ
בָהָר |
19:13
lo-tiGa
Bô
yäd
Kiy-šäqôl
yiŠäqël
ô-yäroh
yiYäreh
im-B'hëmäh
im-iysh
lo
yich'yeh
Bim'shokh'
haYovël
hëMäh
yaálû
vähär |
19:13
There shall not
x3808
an hand
3027
touch
5060
z8799
it, but
x3588
he shall surely
y5619
z8800
be stoned,
5619
z8735
or
176
shot
y3384
z8735
through;
3384
z8800
whether
x518
[it be] beast
929
or
518
man,
376
it shall not
x3808
live:
2421
z8799
when the trumpet
3104
soundeth long,
4900
z8800
they
x1992
shall come up
5927
z8799
to the mount.
2022 |
וַיֵּרֶד
מֹשֶׁה
מִן־הָהָר
אֶל־הָעָם
וַיְקַדֵּשׁ
אֶת־הָעָם
וַיְכַבְּסוּ
שִׂמְלֹתָם |
19:14
waYëred
mosheh
min-hähär
el-hääm
way'qaDësh
et-hääm
way'khaB'šû
sim'lotäm |
19:14 ¶
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
went down
3381
z8799
from
x4480
the mount
2022
unto
x413
the people,
5971
and sanctified
6942
z8762
x853
the people;
5971
and they washed
3526
z8762
their clothes.
8071 |
וַיֹּאמֶר
אֶל־הָעָם
הֱיוּ
נְכֹנִים
לִשְׁלֹשֶׁת
יָמִים
אַל־תִּגְּשׁוּ
אֶל־אִשָּׁה |
19:15
waYomer
el-hääm
héyû
n'khoniym
lish'loshet
yämiym
al-TiG'shû
el-iSHäh |
19:15
And he said
559
z8799
unto
x413
the people,
5971
Be
1961
z8798
ready
3559
z8737
against the third
7969
day:
3117
come
5066
z8799
not
x408
at
x413
[your] wives.
802 |
וַיְהִי
בַיּוֹם
הַשְּׁלִישִׁי
בִּהְיֹת
הַבֹּקֶר
וַיְהִי
קֹלֹת
וּבְרָקִים
וְעָנָן
כָּבֵד
עַל־הָהָר
וְקֹל
שֹׁפָר
חָזָק
מְאֹד
וַיֶּחֱרַד
כָּל־הָעָם
אֲשֶׁר
בַּמַּחֲנֶה |
19:16
way'hiy
vaYôm
haSH'liyshiy
Bih'yot
haBoqer
way'hiy
qolot
ûv'räqiym
w'änän
Kävëd
al-hähär
w'qol
shofär
chäzäq
m'od
waYechérad
Käl-hääm
ásher
BaMacháneh |
19:16 ¶
And it came to pass
x1961
on the third
7992
day
3117
in the morning,
1242
that there were
x1961
thunders
6963
and lightnings,
1300
and a thick
3515
cloud
6051
upon
x5921
the mount,
2022
and the voice
6963
of the trumpet
7782
exceeding
3966
loud;
2389
so that all
x3605
the people
5971
that
x834
[was] in the camp
4264
trembled.
2729
z8799 |
וַיּוֹצֵא
מֹשֶׁה
אֶת־הָעָם
לִקְרַאת
הָאֱלֹהִים
מִן־הַמַּחֲנֶה
וַיִּתְיַצְּבוּ
בְּתַחְתִּית
הָהָר |
19:17
waYôtzë
mosheh
et-hääm
liq'rat
häélohiym
min-haMacháneh
waYit'yaTZ'vû
B'tach'Tiyt
hähär |
19:17
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
brought forth
3318
z8686
x853
the people
5971
out of
x4480
the camp
4264
to meet
7125
z8800
with
´Élöhîm
אֱלֹהִים;
430
and they stood
3320
z8691
at the nether
y8482
part
x8482
of the mount.
2022 |
וְהַר
סִינַי
עָשַׁן
כֻּלּוֹ
מִפְּנֵי
אֲשֶׁר
יָרַד
עָלָיו
יְהוָה
בָּאֵשׁ
וַיַּעַל
עֲשָׁנוֹ
כְּעֶשֶׁן
הַכִּבְשָׁן
וַיֶּחֱרַד
כָּל־הָהָר
מְאֹד |
19:18
w'har
šiynay
äshan
KuLô
miP'nëy
ásher
yärad
äläyw
y'hwäh
Bäësh
waYaal
áshänô
K'eshen
haKiv'shän
waYechérad
Käl-hähär
m'od |
19:18
And mount
2022
Sînay
סִינַי
5514
was altogether
x3605
on a smoke,
6225
z8804
because
6440
834
x4480
Yähwè
יָהוֶה
3068
descended
3381
z8804
upon
x5921
it in fire:
784
and the smoke
6227
thereof ascended
5927
z8799
as the smoke
6227
of a furnace,
3536
and the whole
x3605
mount
2022
quaked
2729
z8799
greatly.
3966 |
וַיְהִי
קוֹל
הַשּׁוֹפָר
הוֹלֵךְ
וְחָזֵק
מְאֹד
מֹשֶׁה
יְדַבֵּר
וְהָאֱלֹהִים
יַעֲנֶנּוּ
בְקוֹל |
19:19
way'hiy
qôl
haSHôfär
hôlëkh'
w'chäzëq
m'od
mosheh
y'daBër
w'häélohiym
yaáneNû
v'qôl |
19:19
And when
x1961
the voice
6963
of the trumpet
7782
sounded
y6963
long,
1980
z8802
and waxed louder
y2390
and louder,
3966
x2388
Möšè
מֹשֶׁה
4872
spake,
1696
z8762
and
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
answered
6030
z8799
him by a voice.
6963 |
וַיֵּרֶד
יְהוָה
עַל־הַר
סִינַי
אֶל־רֹאשׁ
הָהָר
וַיִּקְרָא
יְהוָה
לְמֹשֶׁה
אֶל־רֹאשׁ
הָהָר
וַיַּעַל
מֹשֶׁה |
19:20
waYëred
y'hwäh
al-har
šiynay
el-rosh
hähär
waYiq'rä
y'hwäh
l'mosheh
el-rosh
hähär
waYaal
mosheh |
19:20
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
came down
3381
z8799
upon
x5921
mount
2022
Sînay
סִינַי,
5514
on
x413
the top
7218
of the mount:
2022
and
Yähwè
יָהוֶה
3068
called
7121
z8799
Möšè
מֹשֶׁה
4872
[up] to
413
the top
7218
of the mount;
2022
and
Möšè
מֹשֶׁה
4872
went up.
5927
z8799 |
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
רֵד
הָעֵד
בָּעָם
פֶּן־יֶהֶרְסוּ
אֶל־יְהוָה
לִרְאוֹת
וְנָפַל
מִמֶּנּוּ
רָב |
19:21
waYomer
y'hwäh
el-mosheh
rëd
häëd
Bääm
Pen-yeher'šû
el-y'hwäh
lir'ôt
w'näfal
miMeNû
räv |
19:21
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
said
559
z8799
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
Go down,
3381
z8798
charge
5749
z8685
the people,
5971
lest
x6435
they break through
2040
z8799
unto
x413
Yähwè
יָהוֶה
3068
to gaze,
7200
z8800
and many
7227
of
x4480
them perish.
5307
z8804 |
וְגַם
הַכֹּהֲנִים
הַנִּגָּשִׁים
אֶל־יְהוָה
יִתְקַדָּשׁוּ
פֶּן־יִפְרֹץ
בָּהֶם
יְהוָה |
19:22
w'gam
haKohániym
haNiGäshiym
el-y'hwäh
yit'qaDäshû
Pen-yif'rotz
Bähem
y'hwäh |
19:22
And let the priests
3548
also,
x1571
which come near
5066
z8737
to
x413
Yähwè
יָהוֶה,
3068
sanctify
y6942
z8691
themselves,
x6942
lest
x6435
Yähwè
יָהוֶה
3068
break forth
6555
z8799
upon them. |
וַיֹּאמֶר
מֹשֶׁה
אֶל־יְהוָה
לֹא־יוּכַל
הָעָם
לַעֲלֹת
אֶל־הַר
סִינָי
כִּי־אַתָּה
הַעֵדֹתָה
בָּנוּ
לֵאמֹר
הַגְבֵּל
אֶת־הָהָר
וְקִדַּשְׁתּוֹ |
19:23
waYomer
mosheh
el-y'hwäh
lo-yûkhal
hääm
laálot
el-har
šiynäy
Kiy-aTäh
haëdotäh
Bänû
lëmor
hag'Bël
et-hähär
w'qiDash'Tô |
19:23
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
said
559
z8799
unto
x413
Yähwè
יָהוֶה,
3068
The people
5971
cannot
3201
z8799
x3808
come up
5927
z8800
to
x413
mount
2022
Sînay
סִינַי:
5514
for
x3588
thou
x859
chargedst
5749
z8689
us, saying,
559
z8800
Set bounds
1379
z8685
x853
about the mount,
2022
and sanctify
6942
z8765
it. |
וַיֹּאמֶר
אֵלָיו
יְהוָה
לֶךְ־רֵד
וְעָלִיתָ
אַתָּה
וְאַהֲרֹן
עִמָּךְ
וְהַכֹּהֲנִים
וְהָעָם
אַל־יֶהֶרְסוּ
לַעֲלֹת
אֶל־יְהוָה
פֶּן־יִפְרָץ־בָּם |
19:24
waYomer
ëläyw
y'hwäh
lekh'-rëd
w'äliytä
aTäh
w'aháron
iMäkh'
w'haKohániym
w'hääm
al-yeher'šû
laálot
el-y'hwäh
Pen-yif'rätz-Bäm |
19:24
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
said
559
z8799
unto
x413
him, Away,
y3212
z8798
x1980
get thee down,
3381
z8798
and thou shalt come up,
5927
z8804
thou,
x859
and
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
with
x5973
thee: but let not
x408
the priests
3548
and the people
5971
break through
2040
z8799
to come up
5927
z8800
unto
x413
Yähwè
יָהוֶה,
3068
lest
x6435
he break forth
6555
z8799
upon them. |
וַיֵּרֶד
מֹשֶׁה
אֶל־הָעָם
וַיֹּאמֶר
אֲלֵהֶם
ס |
19:25
waYëred
mosheh
el-hääm
waYomer
álëhem
š |
19:25
So
Möšè
מֹשֶׁה
4872
went down
3381
z8799
unto
x413
the people,
5971
and spake
559
z8799
unto
x413
them. |