וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
עַתָּה
תִרְאֶה
אֲשֶׁר
אֶעֱשֶׂה
לְפַרְעֹה
כִּי
בְיָד
חֲזָקָה
יְשַׁלְּחֵם
וּבְיָד
חֲזָקָה
יְגָרְשֵׁם
מֵאַרְצוֹ
ס |
6:1
waYomer
y'hwäh
el-mosheh
aTäh
tir'eh
ásher
eéseh
l'far'oh
Kiy
v'yäd
cházäqäh
y'shaL'chëm
ûv'yäd
cházäqäh
y'gär'shëm
mëar'tzô
š |
6:1 ¶
Then
Yähwè
יָהוֶה
3068
said
559
z8799
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
Now
x6258
shalt thou see
7200
z8799
what
x834
I will do
6213
z8799
to
Par`ò
פַּרעֹה:
6547
for
x3588
with a strong
2389
hand
3027
shall he let them go,
7971
z8762
and with a strong
2389
hand
3027
shall he drive them out
1644
z8762
of his land.
776
x4480 |
וַיְדַבֵּר
אֱלֹהִים
אֶל־מֹשֶׁה
וַיֹּאמֶר
אֵלָיו
אֲנִי
יְהוָה |
6:2
way'daBër
élohiym
el-mosheh
waYomer
ëläyw
ániy
y'hwäh |
6:2
And
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
spake
1696
z8762
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
and said
559
z8799
unto
x413
him, I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה:
3068 |
וָאֵרָא
אֶל־אַבְרָהָם
אֶל־יִצְחָק
וְאֶל־יַעֲקֹב
בְּאֵל
שַׁדָּי
וּשְׁמִי
יְהוָה
לֹא
נוֹדַעְתִּי
לָהֶם |
6:3
wäërä
el-av'rähäm
el-yitz'chäq
w'el-yaáqov
B'ël
shaDäy
ûsh'miy
y'hwäh
lo
nôda'Tiy
lähem |
6:3
And I appeared
7200
z8735
unto
x413
´Avrähäm
אַברָהָם,
85
unto
x413
Yixçäk
יִצחָק,
3327
and unto
x413
Ya`áköv
יַעֲקֹב,
3290
by [the name of]
´Ël
אֵל
410
Šadday
שַׁדַּי,
7706
but by my name
8034
YÄHWÈ
יָהוֶה
3068
was I not
x3808
known
3045
z8738
to them. |
וְגַם
הֲקִמֹתִי
אֶת־בְּרִיתִי
אִתָּם
לָתֵת
לָהֶם
אֶת־אֶרֶץ
כְּנָעַן
אֵת
אֶרֶץ
מְגֻרֵיהֶם
אֲשֶׁר־גָּרוּ
בָהּ |
6:4
w'gam
háqimotiy
et-B'riytiy
iTäm
lätët
lähem
et-eretz
K'näan
ët
eretz
m'gurëyhem
ásher-Gärû
väH |
6:4
And I have also
x1571
established
6965
z8689
x853
my covenant
1285
with
x854
them, to give
5414
z8800
them
x853
the land
776
of
Cænä`an
כְּנָעַן,
3667
x853
the land
776
of their pilgrimage,
4033
wherein
x834
they were strangers.
1481
z8804 |
וְגַם
אֲנִי
שָׁמַעְתִּי
אֶת־נַאֲקַת
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁר
מִצְרַיִם
מַעֲבִדִים
אֹתָם
וָאֶזְכֹּר
אֶת־בְּרִיתִי |
6:5
w'gam
ániy
shäma'Tiy
et-naáqat
B'nëy
yis'räël
ásher
mitz'rayim
maávidiym
otäm
wäez'Kor
et-B'riytiy |
6:5
And I
x589
have also
x1571
heard
8085
z8804
x853
the groaning
5009
of the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
whom
834
x853
the
Mixrîm
מִצרִים
4714
keep in bondage;
5647
z8688
and I have remembered
2142
z8799
x853
my covenant.
1285 |
לָכֵן
אֱמֹר
לִבְנֵי־יִשְׂרָאֵל
אֲנִי
יְהוָה
וְהוֹצֵאתִי
אֶתְכֶם
מִתַּחַת
סִבְלֹת
מִצְרַיִם
וְהִצַּלְתִּי
אֶתְכֶם
מֵעֲבֹדָתָם
וְגָאַלְתִּי
אֶתְכֶם
בִּזְרוֹעַ
נְטוּיָה
וּבִשְׁפָטִים
גְּדֹלִים |
6:6
läkhën
émor
liv'nëy-yis'räël
ániy
y'hwäh
w'hôtzëtiy
et'khem
miTachat
šiv'lot
mitz'rayim
w'hiTZal'Tiy
et'khem
mëávodätäm
w'gäal'Tiy
et'khem
Biz'rôª
n'ţûyäh
ûvish'fäţiym
G'doliym |
6:6
Wherefore
3651
say
559
z8798
unto the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and I will bring
y3318
z8689
you out
x3318
x853
from under
x4480
x8478
the burdens
5450
of the
Mixrîm
מִצרִים,
4714
and I will rid
5337
z8689
you out of their bondage,
5656
x4480
and I will redeem
1350
z8804
you with a stretched
y5186
z8803
out
x5186
arm,
2220
and with great
1419
judgments:
8201 |
וְלָקַחְתִּי
אֶתְכֶם
לִי
לְעָם
וְהָיִיתִי
לָכֶם
לֵאלֹהִים
וִידַעְתֶּם
כִּי
אֲנִי
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
הַמּוֹצִיא
אֶתְכֶם
מִתַּחַת
סִבְלוֹת
מִצְרָיִם |
6:7
w'läqach'Tiy
et'khem
liy
l'äm
w'häyiytiy
läkhem
lëlohiym
wiyda'Tem
Kiy
ániy
y'hwäh
élohëykhem
haMôtziy
et'khem
miTachat
šiv'lôt
mitz'räyim |
6:7
And I will take
3947
z8804
you to me for a people,
5971
and I will be
x1961
to you an
´Élöhîm
אֱלֹהִים:
430
and ye shall know
3045
z8804
that
x3588
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה
3068
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
which bringeth
y3318
z8688
you out
x3318
x853
from under
x4480
x8478
the burdens
5450
of the
Mixrîm
מִצרִים.
4714 |
וְהֵבֵאתִי
אֶתְכֶם
אֶל־הָאָרֶץ
אֲשֶׁר
נָשָׂאתִי
אֶת־יָדִי
לָתֵת
אֹתָהּ
לְאַבְרָהָם
לְיִצְחָק
וּלְיַעֲקֹב
וְנָתַתִּי
אֹתָהּ
לָכֶם
מוֹרָשָׁה
אֲנִי
יְהוָה |
6:8
w'hëvëtiy
et'khem
el-hääretz
ásher
näsätiy
et-yädiy
lätët
otäH
l'av'rähäm
l'yitz'chäq
ûl'yaáqov
w'nätaTiy
otäH
läkhem
môräshäh
ániy
y'hwäh |
6:8
And I will bring
y935
z8689
you in
x935
x853
unto
x413
the land,
776
concerning the which
x834
I did swear
5375
3027
z8804
x853
to give
5414
z8800
it to
´Avrähäm
אַברָהָם,
85
to
Yixçäk
יִצחָק,
3327
and to
Ya`áköv
יַעֲקֹב;
3290
and I will give
5414
z8804
it you for an heritage:
4181
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיְדַבֵּר
מֹשֶׁה
כֵּן
אֶל־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וְלֹא
שָׁמְעוּ
אֶל־מֹשֶׁה
מִקֹּצֶר
רוּחַ
וּמֵעֲבֹדָה
קָשָׁה
פ |
6:9
way'daBër
mosheh
Kën
el-B'nëy
yis'räël
w'lo
shäm'û
el-mosheh
miQotzer
rûªch
ûmëávodäh
qäshäh
f |
6:9 ¶
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
spake
1696
z8762
so
x3651
unto
x413
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל:
3478
but they hearkened
8085
z8804
not
x3808
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה
4872
for anguish
7115
x4480
of spirit,
7307
and for cruel
y7186
bondage.
5656
x4480
x7186 |
וַיְדַבֵּר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר |
6:10
way'daBër
y'hwäh
el-mosheh
Lëmor |
6:10
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
spake
1696
z8762
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
saying,
559
z8800 |
בֹּא
דַבֵּר
אֶל־פַּרְעֹה
מֶלֶךְ
מִצְרָיִם
וִישַׁלַּח
אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
מֵאַרְצוֹ |
6:11
Bo
daBër
el-Par'oh
melekh'
mitz'räyim
wiyshaLach
et-B'nëy-yis'räël
mëar'tzô |
6:11
Go
y935
z8798
in,
x935
speak
1696
z8761
unto
x413
Par`ò
פַּרעֹה
6547
king
4428
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
that he let
x853
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
go
x7971
out
y7971
z8762
of his land.
776
x4480 |
וַיְדַבֵּר
מֹשֶׁה
לִפְנֵי
יְהוָה
לֵאמֹר
הֵן
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
לֹא־שָׁמְעוּ
אֵלַי
וְאֵיךְ
יִשְׁמָעֵנִי
פַרְעֹה
וַאֲנִי
עֲרַל
שְׂפָתָיִם
פ |
6:12
way'daBër
mosheh
lif'nëy
y'hwäh
lëmor
hën
B'nëy-yis'räël
lo-shäm'û
ëlay
w'ëykh'
yish'mäëniy
far'oh
waániy
áral
s'fätäyim
f |
6:12
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
spake
1696
z8762
before
6440
Yähwè
יָהוֶה,
3068
saying,
559
z8800
Behold,
x2005
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
have not
x3808
hearkened
8085
z8804
unto
x413
me; how
x349
then shall
Par`ò
פַּרעֹה
6547
hear
8085
z8799
me,
y589
who
x589
[am] of uncircumcised
6189
lips?
8193 |
וַיְדַבֵּר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
וְאֶל־אַהֲרֹן
וַיְצַוֵּם
אֶל־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וְאֶל־פַּרְעֹה
מֶלֶךְ
מִצְרָיִם
לְהוֹצִיא
אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
מֵאֶרֶץ
מִצְרָיִם
ס |
6:13
way'daBër
y'hwäh
el-mosheh
w'el-aháron
way'tzaûëm
el-B'nëy
yis'räël
w'el-Par'oh
melekh'
mitz'räyim
l'hôtziy
et-B'nëy-yis'räël
mëeretz
mitz'räyim
š |
6:13
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
spake
1696
z8762
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה
4872
and unto
x413
´Ahárön
אַהֲרֹן,
175
and gave them a charge
6680
z8762
unto
x413
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
and unto
x413
Par`ò
פַּרעֹה
6547
king
4428
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
to bring
3318
z8687
x853
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
out of the land
776
x4480
of
Mixrayim
מִצרַיִם.
4714 |
אֵלֶּה
רָאשֵׁי
בֵית־אֲבֹתָם
בְּנֵי
רְאוּבֵן
בְּכֹר
יִשְׂרָאֵל
חֲנוֹךְ
וּפַלּוּא
חֶצְרוֹן
וְכַרְמִי
אֵלֶּה
מִשְׁפְּחֹת
רְאוּבֵן |
6:14
ëLeh
räshëy
vëyt-ávotäm
B'nëy
r'ûvën
B'khor
yis'räël
chánôkh'
ûfaLû
chetz'rôn
w'khar'miy
ëLeh
mish'P'chot
r'ûvën |
6:14 ¶
These
x428
[be] the heads
7218
of their fathers'
1
houses:
1004
The sons
1121
of
Ræ´ûvën
רְאוּבֵן
7205
the firstborn
1060
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל;
3478
Çánöȼ
חֲנֹך,
2585
and
Pallû´
פַּלּוּא,
6396
Çexrôn
חֶצרוֹן,
2696
and
Carmî
כַּרמִי:
3756
these
x428
[be] the families
4940
of
Ræ´ûvën
רְאוּבֵן.
7205 |
וּבְנֵי
שִׁמְעוֹן
יְמוּאֵל
וְיָמִין
וְאֹהַד
וְיָכִין
וְצֹחַר
וְשָׁאוּל
בֶּן־הַכְּנַעֲנִית
אֵלֶּה
מִשְׁפְּחֹת
שִׁמְעוֹן |
6:15
ûv'nëy
shim'ôn
y'mûël
w'yämiyn
w'ohad
w'yäkhiyn
w'tzochar
w'shäûl
Ben-haK'naániyt
ëLeh
mish'P'chot
shim'ôn |
6:15
And the sons
1121
of
Šim`ôn
שִׁמעוֹן;
8095
Yæmû´ël
יְמוּאֵל,
3223
and
Yämîn
יָמִין,
3226
and
´Öhađ
אֹהַד,
161
and
Yäȼîn
יָכִין,
3199
and
Xöçar
צֹחַר,
6714
and
Šä´ûl
שָׁאוּל
7586
the son
1121
of a
Cæna`ánîŧ
כְּנַעֲנִית woman:
3669
these
x428
[are] the families
4940
of
Šim`ôn
שִׁמעוֹן.
8095 |
וְאֵלֶּה
שְׁמוֹת
בְּנֵי־לֵוִי
לְתֹלְדֹתָם
גֵּרְשׁוֹן
וּקְהָת
וּמְרָרִי
וּשְׁנֵי
חַיֵּי
לֵוִי
שֶׁבַע
וּשְׁלֹשִׁים
וּמְאַת
שָׁנָה |
6:16
w'ëLeh
sh'môt
B'nëy-lëwiy
l'tol'dotäm
Gër'shôn
ûq'hät
ûm'räriy
ûsh'nëy
chaYëy
lëwiy
sheva
ûsh'loshiym
ûm'at
shänäh |
6:16 ¶
And these
x428
[are] the names
8034
of the sons
1121
of
Lëwî
לֵוִי
3878
according to their generations;
8435
Gëršôn
גֵּרשׁוֹן,
1648
and
Kæhäŧ
קְהָת,
6955
and
Mærärî
מְרָרִי:
4847
and the years
8141
of the life
2416
of
Lëwî
לֵוִי
3878
[were] an hundred
3967
thirty
7970
and seven
7651
years.
8141 |
בְּנֵי
גֵרְשׁוֹן
לִבְנִי
וְשִׁמְעִי
לְמִשְׁפְּחֹתָם |
6:17
B'nëy
gër'shôn
liv'niy
w'shim'iy
l'mish'P'chotäm |
6:17
The sons
1121
of
Gëršôn
גֵּרשׁוֹן;
1648
Livnî
לִבנִי,
3845
and
Šim`î
שִׁמעִי,
8096
according to their families.
4940 |
וּבְנֵי
קְהָת
עַמְרָם
וְיִצְהָר
וְחֶבְרוֹן
וְעֻזִּיאֵל
וּשְׁנֵי
חַיֵּי
קְהָת
שָׁלֹשׁ
וּשְׁלֹשִׁים
וּמְאַת
שָׁנָה |
6:18
ûv'nëy
q'hät
am'räm
w'yitz'här
w'chev'rôn
w'uZiyël
ûsh'nëy
chaYëy
q'hät
shälosh
ûsh'loshiym
ûm'at
shänäh |
6:18
And the sons
1121
of
Kæhäŧ
קְהָת;
6955
`Amräm
עַמרָם,
6019
and
Yixhär
יִצהָר,
3324
and
Çevrôn
חֶברוֹן,
2275
and
`Uzzî´ël
עֻזִּיאֵל:
5816
and the years
8141
of the life
2416
of
Kæhäŧ
קְהָת
6955
[were] an hundred
3967
thirty
7970
and three
7969
years.
8141 |
וּבְנֵי
מְרָרִי
מַחְלִי
וּמוּשִׁי
אֵלֶּה
מִשְׁפְּחֹת
הַלֵּוִי
לְתֹלְדֹתָם |
6:19
ûv'nëy
m'räriy
mach'liy
ûmûshiy
ëLeh
mish'P'chot
haLëwiy
l'tol'dotäm |
6:19
And the sons
1121
of
Mærärî
מְרָרִי;
4847
Maçlî
מַחלִי
4249
and
Mûšî
מוּשִׁי:
4187
these
x428
[are] the families
4940
of
Lëwî
לֵוִי
3878
according to their generations.
8435 |
וַיִּקַּח
עַמְרָם
אֶת־יוֹכֶבֶד
דֹּדָתוֹ
לוֹ
לְאִשָּׁה
וַתֵּלֶד
לוֹ
אֶת־אַהֲרֹן
וְאֶת־מֹשֶׁה
וּשְׁנֵי
חַיֵּי
עַמְרָם
שֶׁבַע
וּשְׁלֹשִׁים
וּמְאַת
שָׁנָה |
6:20
waYiQach
am'räm
et-yôkheved
Dodätô
lô
l'iSHäh
waTëled
lô
et-aháron
w'et-mosheh
ûsh'nëy
chaYëy
am'räm
sheva
ûsh'loshiym
ûm'at
shänäh |
6:20
And
`Amräm
עַמרָם
6019
took
3947
z8799
him
x853
Yôȼeveđ
יוֹכֶבֶד
3115
his father's sister
1733
to wife;
802
and she bare
3205
z8799
him
x853
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
and
Möšè
מֹשֶׁה:
4872
and the years
8141
of the life
2416
of
`Amräm
עַמרָם
6019
[were] an hundred
3967
and thirty
7970
and seven
7651
years.
8141 |
וּבְנֵי
יִצְהָר
קֹרַח
וָנֶפֶג
וְזִכְרִי |
6:21
ûv'nëy
yitz'här
qorach
wänefeg
w'zikh'riy |
6:21 ¶
And the sons
1121
of
Yixhär
יִצהָר;
3324
Köraç
קֹרַח,
7141
and
Nefeq
נֶפֶג,
5298
and
Ziȼrî
זִכרִי.
2147 |
וּבְנֵי
עֻזִּיאֵל
מִישָׁאֵל
וְאֶלְצָפָן
וְסִתְרִי |
6:22
ûv'nëy
uZiyël
miyshäël
w'el'tzäfän
w'šit'riy |
6:22
And the sons
1121
of
`Uzzî´ël
עֻזִּיאֵל;
5816
Mîšä´ël
מִישָׁאֵל,
4332
and
´Elxäfän
אֶלצָפָן,
469
and
Siŧrî
סִתרִי.
5644 |
וַיִּקַּח
אַהֲרֹן
אֶת־אֱלִישֶׁבַע
בַּת־עַמִּינָדָב
אֲחוֹת
נַחְשׁוֹן
לוֹ
לְאִשָּׁה
וַתֵּלֶד
לוֹ
אֶת־נָדָב
וְאֶת־אֲבִיהוּא
אֶת־אֶלְעָזָר
וְאֶת־אִיתָמָר |
6:23
waYiQach
aháron
et-éliysheva
Bat-aMiynädäv
áchôt
nach'shôn
lô
l'iSHäh
waTëled
lô
et-nädäv
w'et-áviyhû
et-el'äzär
w'et-iytämär |
6:23
And
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
took
3947
z8799
him
x853
´Élîševa`
אֱלִישֶׁבַע,
472
daughter
1323
of
`Ammînäđäv
עַמִּינָדָב,
5992
sister
269
of
Naçšôn
נַחשׁוֹן,
5177
to wife;
802
and she bare
3205
z8799
him
x853
Näđäv
נָדָב,
5070
and
´Ávîhû´
אֲבִיהוּא,
30
x853
´El`äzär
אֶלעָזָר,
499
and
´Îŧämär
אִיתָמָר.
385 |
וּבְנֵי
קֹרַח
אַסִּיר
וְאֶלְקָנָה
וַאֲבִיאָסָף
אֵלֶּה
מִשְׁפְּחֹת
הַקָּרְחִי |
6:24
ûv'nëy
qorach
aŠiyr
w'el'qänäh
waáviyäšäf
ëLeh
mish'P'chot
haQär'chiy |
6:24
And the sons
1121
of
Köraç
קֹרַח;
7141
´Assîr
אַסִּיר,
617
and
´Elkänà
אֶלקָנָה,
511
and
´Ávî´äsäf
אֲבִיאָסָף:
23
these
x428
[are] the families
4940
of the
Korçîm
קָרחִים.
7145 |
וְאֶלְעָזָר
בֶּן־אַהֲרֹן
לָקַח־לוֹ
מִבְּנוֹת
פּוּטִיאֵל
לוֹ
לְאִשָּׁה
וַתֵּלֶד
לוֹ
אֶת־פִּינְחָס
אֵלֶּה
רָאשֵׁי
אֲבוֹת
הַלְוִיִּם
לְמִשְׁפְּחֹתָם |
6:25
w'el'äzär
Ben-aháron
läqach-lô
miB'nôt
Pûţiyël
lô
l'iSHäh
waTëled
lô
et-Piyn'chäš
ëLeh
räshëy
ávôt
hal'wiYim
l'mish'P'chotäm |
6:25
And
´El`äzär
אֶלעָזָר
499
´Ahárön's
אַהֲרֹן
175
son
1121
took
3947
z8804
him [one] of the daughters
1323
x4480
of
Pûţî´ël
פּוּטִיאֵל
6317
to wife;
802
and she bare
3205
z8799
him
x853
Pînçäs
פִּינחָס:
6372
these
x428
[are] the heads
7218
of the fathers
1
of the
Læwiyyim
לְוִיִּם
3881
according to their families.
4940 |
הוּא
אַהֲרֹן
וּמֹשֶׁה
אֲשֶׁר
אָמַר
יְהוָה
לָהֶם
הוֹצִיאוּ
אֶת־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
מֵאֶרֶץ
מִצְרַיִם
עַל־צִבְאֹתָם |
6:26
hû
aháron
ûmosheh
ásher
ämar
y'hwäh
lähem
hôtziyû
et-B'nëy
yis'räël
mëeretz
mitz'rayim
al-tziv'otäm |
6:26
These
1931
[are] that
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
and
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
to whom
834
Yähwè
יָהוֶה
3068
said,
559
z8804
Bring out
3318
z8685
x853
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
from the land
776
x4480
of
Mixrayim
מִצרַיִם
4714
according to
x5921
their armies.
6635 |
הֵם
הַמְדַבְּרִים
אֶל־פַּרְעֹה
מֶלֶךְ־מִצְרַיִם
לְהוֹצִיא
אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
מִמִּצְרָיִם
הוּא
מֹשֶׁה
וְאַהֲרֹן |
6:27
hëm
ham'daB'riym
el-Par'oh
melekh'-mitz'rayim
l'hôtziy
et-B'nëy-yis'räël
miMitz'räyim
hû
mosheh
w'aháron |
6:27
These
1992
[are] they which spake
1696
z8764
to
x413
Par`ò
פַּרעֹה
6547
king
4428
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
to bring out
3318
z8687
x853
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
from
Mixrayim
מִצרַיִם:
4714
x4480
these [are] that
x1931
Möšè
מֹשֶׁה
4872
and
´Ahárön
אַהֲרֹן.
175 |
וַיְהִי
בְּיוֹם
דִּבֶּר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
בְּאֶרֶץ
מִצְרָיִם
פ |
6:28
way'hiy
B'yôm
DiBer
y'hwäh
el-mosheh
B'eretz
mitz'räyim
f |
6:28 ¶
And it came to pass
x1961
on the day
3117
[when]
Yähwè
יָהוֶה
3068
spake
1696
z8763
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה
4872
in the land
776
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714 |
וַיְדַבֵּר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר
אֲנִי
יְהוָה
דַּבֵּר
אֶל־פַּרְעֹה
מֶלֶךְ
מִצְרַיִם
אֵת
כָּל־אֲשֶׁר
אֲנִי
דֹּבֵר
אֵלֶיךָ |
6:29
way'daBër
y'hwäh
el-mosheh
Lëmor
ániy
y'hwäh
DaBër
el-Par'oh
melekh'
mitz'rayim
ët
Käl-ásher
ániy
Dovër
ëleykhä |
6:29
That
Yähwè
יָהוֶה
3068
spake
1696
z8762
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
saying,
559
z8800
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה:
3068
speak
1696
z8761
thou unto
x413
Par`ò
פַּרעֹה
6547
king
4428
of
Mixrayim
מִצרַיִם
4714
x853
all
x3605
that
x834
I
x589
say
1696
z8802
unto
x413
thee. |
וַיֹּאמֶר
מֹשֶׁה
לִפְנֵי
יְהוָה
הֵן
אֲנִי
עֲרַל
שְׂפָתַיִם
וְאֵיךְ
יִשְׁמַע
אֵלַי
פַּרְעֹה
פ |
6:30
waYomer
mosheh
lif'nëy
y'hwäh
hën
ániy
áral
s'fätayim
w'ëykh'
yish'ma
ëlay
Par'oh
f |
6:30
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
said
559
z8799
before
6440
Yähwè
יָהוֶה,
3068
Behold,
x2005
I
x589
[am] of uncircumcised
6189
lips,
8193
and how
x349
shall
Par`ò
פַּרעֹה
6547
hearken
8085
z8799
unto
x413
me? |