וַיַּעַן
אֱלִיפַז
הַתֵּמָנִי
וַיֹּאמַר |
22:1
waYaan
éliyfaz
haTëmäniy
waYomar |
22:1 ¶
Then
´Élîfäz
אֱלִיפָז
464
the
Têmänî
תֵּימָנִי
8489
answered
6030
z8799
and said,
559
z8799 |
הַלְאֵל
יִסְכָּן־גָּבֶר
כִּי־יִסְכֹּן
עָלֵימוֹ
מַשְׂכִּיל |
22:2
hal'ël
yiš'Kän-Gäver
Kiy-yiš'Kon
älëymô
mas'Kiyl |
22:2
Can a man
1397
be profitable
5532
z8799
unto
´Ël
אֵל,
410
as
y3588
he that
x3588
is wise
7919
z8688
may be profitable
5532
z8799
unto
x5921
himself? |
הַחֵפֶץ
לְשַׁדַּי
כִּי
תִצְדָּק
וְאִם־בֶּצַע
כִּי־תַתֵּם
דְּרָכֶיךָ |
22:3
hachëfetz
l'shaDay
Kiy
titz'Däq
w'im-Betza
Kiy-taTëm
D'räkheykhä |
22:3
[Is it] any pleasure
2656
to
Šadday
שַׁדַּי,
7706
that
x3588
thou art righteous?
6663
z8799
or
x518
[is it] gain
1215
[to him], that
x3588
thou makest thy ways
y1870
perfect?
8552
z8686
x1870 |
הֲמִיִּרְאָתְךָ
יֹכִיחֶךָ
יָבוֹא
עִמְּךָ
בַּמִּשְׁפָּט |
22:4
hámiYir'ät'khä
yokhiychekhä
yävô
iM'khä
BaMish'Päţ |
22:4
Will he reprove
3198
z8686
thee for fear
3374
x4480
of thee? will he enter
935
z8799
with
x5973
thee into judgment?
4941 |
הֲלֹא
רָעָתְךָ
רַבָּה
וְאֵין־קֵץ
לַעֲוֹנֹתֶיךָ |
22:5
hálo
räät'khä
raBäh
w'ëyn-qëtz
laáwonoteykhä |
22:5
[Is] not
x3808
thy wickedness
7451
great?
7227
and thine iniquities
5771
infinite?
7093
x369 |
כִּי־תַחְבֹּל
אַחֶיךָ
חִנָּם
וּבִגְדֵי
עֲרוּמִּים
תַּפְשִׁיט |
22:6
Kiy-tach'Bol
acheykhä
chiNäm
ûvig'dëy
árûMiym
Taf'shiyţ |
22:6
For
x3588
thou hast taken a pledge
2254
z8799
from thy brother
251
for nought,
2600
and stripped
6584
z8686
the naked
6174
of their clothing.
899 |
לֹא־מַיִם
עָיֵף
תַּשְׁקֶה
וּמֵרָעֵב
תִּמְנַע־לָחֶם |
22:7
lo-mayim
äyëf
Tash'qeh
ûmëräëv
Tim'na-lächem |
22:7
Thou hast not
x3808
given water
4325
to the weary
5889
to drink,
8248
z8686
and thou hast withholden
4513
z8799
bread
3899
from the hungry.
7457
x4480 |
וְאִישׁ
זְרוֹעַ
לוֹ
הָאָרֶץ
וּנְשׂוּא
פָנִים
יֵשֶׁב
בָּהּ |
22:8
w'iysh
z'rôª
lô
hääretz
ûn'sû
fäniym
yëshev
BäH |
22:8
But [as for] the mighty
2220
man,
376
he had the earth;
776
and the honourable man
5375
6440
z8803
dwelt
3427
z8799
in it. |
אַלְמָנוֹת
שִׁלַּחְתָּ
רֵיקָם
וּזְרֹעוֹת
יְתֹמִים
יְדֻכָּא |
22:9
al'mänôt
shiLach'Tä
rëyqäm
ûz'roôt
y'tomiym
y'duKä |
22:9
Thou hast sent
y7971
z8765
widows
y490
away
x7971
x490
empty,
7387
and the arms
2220
of the fatherless
3490
have been broken.
1792
z8792 |
עַל־כֵּן
סְבִיבוֹתֶיךָ
פַחִים
וִיבַהֶלְךָ
פַּחַד
פִּתְאֹם |
22:10
al-Kën
š'viyvôteykhä
fachiym
wiyvahel'khä
Pachad
Pit'om |
22:10
Therefore
x5921
x3651
snares
6341
[are] round about
5439
thee, and sudden
6597
fear
6343
troubleth
926
z8762
thee; |
אוֹ־חֹשֶׁךְ
לֹא־תִרְאֶה
וְשִׁפְעַת־מַיִם
תְּכַסֶּךָּ |
22:11
ô-choshekh'
lo-tir'eh
w'shif'at-mayim
T'khaŠeKä |
22:11
Or
x176
darkness,
2822
[that] thou canst not
x3808
see;
7200
z8799
and abundance
8229
of waters
4325
cover
3680
z8762
thee. |
הֲלֹא־אֱלוֹהַּ
גֹּבַהּ
שָׁמָיִם
וּרְאֵה
רֹאשׁ
כּוֹכָבִים
כִּי־רָמּוּ |
22:12
hálo-élôHa
GovaH
shämäyim
ûr'ëh
rosh
Kôkhäviym
Kiy-räMû |
22:12
[Is] not
x3808
´Élôåh
אֱלוֹהַ
433
in the height
1363
of heaven?
8064
and behold
7200
z8798
the height
7218
of the stars,
3556
how
x3588
high
y7311
z8804
they are!
x7311 |
וְאָמַרְתָּ
מַה־יָּדַע
אֵל
הַבְעַד
עֲרָפֶל
יִשְׁפּוֹט |
22:13
w'ämar'Tä
mah-Yäda
ël
hav'ad
áräfel
yish'Pôţ |
22:13
And thou sayest,
559
z8804
How
x4100
doth
´Ël
אֵל
410
know?
3045
z8804
can he judge
8199
z8799
through
x1157
the dark cloud?
6205 |
עָבִים
סֵתֶר־לוֹ
וְלֹא
יִרְאֶה
וְחוּג
שָׁמַיִם
יִתְהַלָּךְ |
22:14
äviym
šëter-lô
w'lo
yir'eh
w'chûg
shämayim
yit'haLäkh' |
22:14
Thick clouds
5645
[are] a covering
5643
to him, that he seeth
7200
z8799
not;
x3808
and he walketh
1980
z8691
in the circuit
2329
of heaven.
8064 |
הַאֹרַח
עוֹלָם
תִּשְׁמֹר
אֲשֶׁר
דָּרְכוּ
מְתֵי־אָוֶן |
22:15
haorach
ôläm
Tish'mor
ásher
Där'khû
m'tëy-äwen |
22:15
Hast thou marked
8104
z8799
the old
5769
way
734
which
x834
wicked
205
men
4962
have trodden?
1869
z8804 |
אֲשֶׁר־קֻמְּטוּ
וְלֹא־עֵת
נָהָר
יוּצַק
יְסוֹדָם |
22:16
ásher-quM'ţû
w'lo-ët
nähär
yûtzaq
y'šôdäm |
22:16
Which
x834
were cut down
7059
z8795
out of
x3808
time,
6256
whose foundation
3247
was overflown
3332
z8714
with a flood:
5104 |
הָאֹמְרִים
לָאֵל
סוּר
מִמֶּנּוּ
וּמַה־יִּפְעַל
שַׁדַּי
לָמוֹ |
22:17
häom'riym
läël
šûr
miMeNû
ûmah-Yif'al
shaDay
lämô |
22:17
Which said
559
z8802
unto
´Ël
אֵל,
410
Depart
5493
z8798
from
x4480
us: and what
x4100
can
Šadday
שַׁדַּי
7706
do
6466
z8799
for them? |
וְהוּא
מִלֵּא
בָתֵּיהֶם
טוֹב
וַעֲצַת
רְשָׁעִים
רָחֲקָה
מֶנִּי |
22:18
w'hû
miLë
väTëyhem
ţôv
waátzat
r'shäiym
rächáqäh
meNiy |
22:18
Yet he
x1931
filled
4390
z8765
their houses
1004
with good
2896
[things]: but the counsel
6098
of the wicked
7563
is far
7368
z8804
from
x4480
me. |
יִרְאוּ
צַדִּיקִים
וְיִשְׂמָחוּ
וְנָקִי
יִלְעַג־לָמוֹ |
22:19
yir'û
tzaDiyqiym
w'yis'mächû
w'näqiy
yil'ag-lämô |
22:19
The righteous
6662
see
7200
z8799
[it], and are glad:
8055
z8799
and the innocent
5355
laugh them to scorn.
3932
z8799 |
אִם־לֹא
נִכְחַד
קִימָנוּ
וְיִתְרָם
אָכְלָה
אֵשׁ |
22:20
im-lo
nikh'chad
qiymänû
w'yit'räm
äkh'läh
ësh |
22:20
Whereas
518
our substance
7009
is not
x3808
cut down,
3582
z8738
but the remnant
3499
of them the fire
784
consumeth.
398
z8804 |
הַסְכֶּן־נָא
עִמּוֹ
וּשְׁלם
בָּהֶם
תְּבוֹאַתְךָ
טוֹבָה |
22:21
haš'Ken-nä
iMô
ûsh'lm
Bähem
T'vôat'khä
ţôväh |
22:21
Acquaint
5532
z8685
now
x4994
thyself with
x5973
him, and be at peace:
7999
z8798
thereby good
2896
shall come
935
z8799
unto thee. |
קַח־נָא
מִפִּיו
תּוֹרָה
וְשִׂים
אֲמָרָיו
בִּלְבָבֶךָ |
22:22
qach-nä
miPiyw
Tôräh
w'siym
ámäräyw
Bil'vävekhä |
22:22
Receive,
3947
z8798
I pray thee,
x4994
the law
8451
from his mouth,
6310
x4480
and lay up
7760
z8798
his words
561
in thine heart.
3824 |
אִם־תָּשׁוּב
עַד־שַׁדַּי
תִּבָּנֶה
תַּרְחִיק
עַוְלָה
מֵאָהֳלֶךָ |
22:23
im-Täshûv
ad-shaDay
TiBäneh
Tar'chiyq
aw'läh
mëähólekhä |
22:23
If
x518
thou return
7725
z8799
to
x5704
Šadday
שַׁדַּי,
7706
thou shalt be built up,
1129
z8735
thou shalt put away
y7368
z0
iniquity
5766
far
7368
z8686
from thy tabernacles.
168
x4480 |
וְשִׁית־עַל־עָפָר
בָּצֶר
וּבְצוּר
נְחָלִים
אוֹפִיר |
22:24
w'shiyt-al-äfär
Bätzer
ûv'tzûr
n'chäliym
ôfiyr |
22:24
Then shalt thou lay up
7896
z8800
gold
1220
as
5921
dust,
6083
and the [gold] of
´Ôfîr
אוֹפִיר
211
as the stones
6697
of the brooks.
5158 |
וְהָיָה
שַׁדַּי
בְּצָרֶיךָ
וְכֶסֶף
תּוֹעָפוֹת
לָךְ |
22:25
w'häyäh
shaDay
B'tzäreykhä
w'khešef
Tôäfôt
läkh' |
22:25
Yea,
Šadday
שַׁדַּי
7706
shall be
x1961
thy defence,
1220
and thou shalt have plenty
8443
of silver.
3701 |
כִּי־אָז
עַל־שַׁדַּי
תִּתְעַנָּג
וְתִשָּׂא
אֶל־אֱלוֹהַּ
פָּנֶיךָ |
22:26
Kiy-äz
al-shaDay
Tit'aNäg
w'tiSä
el-élôHa
Päneykhä |
22:26
For
x3588
then
x227
shalt thou have thy delight
6026
z8691
in
x5921
Šadday
שַׁדַּי,
7706
and shalt lift up
5375
z8799
thy face
6440
unto
x413
´Élôåh
אֱלוֹהַ.
433 |
תַּעְתִּיר
אֵלָיו
וְיִשְׁמָעֶךָּ
וּנְדָרֶיךָ
תְשַׁלֵּם |
22:27
Ta'Tiyr
ëläyw
w'yish'mäeKä
ûn'däreykhä
t'shaLëm |
22:27
Thou shalt make thy prayer
6279
z8686
unto
x413
him, and he shall hear
8085
z8799
thee, and thou shalt pay
7999
z8762
thy vows.
5088 |
וְתִגְזַר־אוֹמֶר
וְיָקָם
לָךְ
וְעַל־דְּרָכֶיךָ
נָגַהּ
אוֹר |
22:28
w'tig'zar-ômer
w'yäqäm
läkh'
w'al-D'räkheykhä
nägaH
ôr |
22:28
Thou shalt also decree
1504
z8799
a thing,
562
and it shall be established
6965
z8799
unto thee: and the light
216
shall shine
5050
z8804
upon
x5921
thy ways.
1870 |
כִּי־הִשְׁפִּילוּ
וַתֹּאמֶר
גֵּוָה
וְשַׁח
עֵינַיִם
יוֹשִׁעַ |
22:29
Kiy-hish'Piylû
waTomer
Gëwäh
w'shach
ëynayim
yôshiª |
22:29
When
x3588
[men] are cast down,
8213
z8689
then thou shalt say,
559
z8799
[There is] lifting up;
1466
and he shall save
3467
z8686
the humble
y7807
person.
5869
x7807 |
יְמַלֵּט
אִי־נָקִי
וְנִמְלַט
בְּבֹר
כַּפֶּיךָ
פ |
22:30
y'maLëţ
iy-näqiy
w'nim'laţ
B'vor
KaPeykhä
f |
22:30
He shall deliver
4422
z8762
the island
336
of the innocent:
5355
and it is delivered
4422
z8738
by the pureness
1252
of thine hands.
3709 |