וַיַּעַן
אִיּוֹב
וַיֹּאמַר |
12:1
waYaan
iYôv
waYomar |
12:1 ¶
And
´Iyyôv
אִיּוֹב
347
answered
6030
z8799
and said,
559
z8799 |
אָמְנָם
כִּי
אַתֶּם־עָם
וְעִמָּכֶם
תָּמוּת
חָכְמָה |
12:2
äm'näm
Kiy
aTem-äm
w'iMäkhem
Tämût
chäkh'mäh |
12:2
No doubt
551
but
x3588
ye
x859
[are] the people,
5971
and wisdom
2451
shall die
4191
z8799
with
x5973
you. |
גַּם־לִי
לֵבָב
כְּמוֹכֶם
לֹא־נֹפֵל
אָנֹכִי
מִכֶּם
וְאֶת־מִי־אֵין
כְּמוֹ־אֵלֶּה |
12:3
Gam-liy
lëväv
K'môkhem
lo-nofël
änokhiy
miKem
w'et-miy-ëyn
K'mô-ëLeh |
12:3
But
1571
I have understanding
3824
as well as you;
x3644
I
x595
[am] not
x3808
inferior
5307
z8802
to
x4480
you: yea,
x854
who
x4310
knoweth not
x369
such things
y3644
as these?
x3644
x428 |
שְׂחֹק
לְרֵעֵהוּ
אֶהְיֶה
קֹרֵא
לֶאֱלוֹהַּ
וַיַּעֲנֵהוּ
שְׂחוֹק
צַדִּיק
תָּמִים |
12:4
s'choq
l'rëëhû
eh'yeh
qorë
leélôHa
waYaánëhû
s'chôq
tzaDiyq
Tämiym |
12:4
I am
x1961
[as] one mocked
7814
of his neighbour,
7453
who calleth
7121
z8802
upon
´Élôåh
אֱלוֹהַ,
433
and he answereth
6030
z8799
him: the just
6662
upright
8549
[man is] laughed to scorn.
7814 |
לַפִּיד
בּוּז
לְעַשְׁתּוּת
שַׁאֲנָן
נָכוֹן
לְמוֹעֲדֵי
רָגֶל |
12:5
laPiyd
Bûz
l'ash'Tût
shaánän
näkhôn
l'môádëy
rägel |
12:5
He that is ready
3559
z8737
to slip
4571
z8802
with [his] feet
7272
[is as] a lamp
3940
despised
937
in the thought
6248
of him that is at ease.
7600 |
יִשְׁלָיוּ
אֹהָלִים
לְשֹׁדְדִים
וּבַטֻּחוֹת
לְמַרְגִּיזֵי
אֵל
לַאֲשֶׁר
הֵבִיא
אֱלוֹהַּ
בְּיָדוֹ |
12:6
yish'läyû
ohäliym
l'shod'diym
ûvaŢuchôt
l'mar'Giyzëy
ël
laásher
hëviy
élôHa
B'yädô |
12:6
The tabernacles
168
of robbers
7703
z8802
prosper,
7951
z8799
and they that provoke
7264
z8688
´Ël
אֵל
410
are secure;
987
into whose
x834
hand
3027
´Élôåh
אֱלוֹהַ
433
bringeth
935
z8689
[abundantly]. |
וְאוּלָם
שְׁאַל־נָא
בְהֵמוֹת
וְתֹרֶךָּ
וְעוֹף
הַשָּׁמַיִם
וְיַגֶּד־לָךְ |
12:7
w'ûläm
sh'al-nä
v'hëmôt
w'toreKä
w'ôf
haSHämayim
w'yaGed-läkh' |
12:7
But
199
ask
7592
z8798
now
x4994
the beasts,
929
and they shall teach
3384
z8686
thee; and the fowls
5775
of the air,
8064
and they shall tell
5046
z8686
thee: |
אוֹ
שִׂיחַ
לָאָרֶץ
וְתֹרֶךָּ
וִיסַפְּרוּ
לְךָ
דְּגֵי
הַיָּם |
12:8
ô
siyªch
lääretz
w'toreKä
wiyšaP'rû
l'khä
D'gëy
haYäm |
12:8
Or
x176
speak
7878
z8798
to the earth,
776
and it shall teach
3384
z8686
thee: and the fishes
1709
of the sea
3220
shall declare
5608
z8762
unto thee. |
מִי
לֹא־יָדַע
בְּכָל־אֵלֶּה
כִּי
יַד־יְהוָה
עָשְׂתָה
זֹּאת |
12:9
miy
lo-yäda
B'khäl-ëLeh
Kiy
yad-y'hwäh
äs'täh
Zot |
12:9
Who
x4310
knoweth
3045
z8804
not
x3808
in all
x3605
these
x428
that
x3588
the hand
3027
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
hath wrought
6213
z8804
this?
x2063 |
אֲשֶׁר
בְּיָדוֹ
נֶפֶשׁ
כָּל־חָי
וְרוּחַ
כָּל־בְּשַׂר־אִישׁ |
12:10
ásher
B'yädô
nefesh
Käl-chäy
w'rûªch
Käl-B'sar-iysh |
12:10
In whose
x834
hand
3027
[is] the soul
5315
of every
x3605
living thing,
2416
and the breath
7307
of all
x3605
mankind.
376
1320 |
הֲלֹא־אֹזֶן
מִלִּין
תִּבְחָן
וְחֵךְ
אֹכֶל
יִטְעַם־לוֹ |
12:11
hálo-ozen
miLiyn
Tiv'chän
w'chëkh'
okhel
yiţ'am-lô |
12:11
Doth not
x3808
the ear
241
try
974
z8799
words?
4405
and the mouth
2441
taste
2938
z8799
his meat?
400 |
בִּישִׁישִׁים
חָכְמָה
וְאֹרֶךְ
יָמִים
תְּבוּנָה |
12:12
Biyshiyshiym
chäkh'mäh
w'orekh'
yämiym
T'vûnäh |
12:12
With the ancient
3453
[is] wisdom;
2451
and in length
753
of days
3117
understanding.
8394 |
עִמּוֹ
חָכְמָה
וּגְבוּרָה
לוֹ
עֵצָה
וּתְבוּנָה |
12:13
iMô
chäkh'mäh
ûg'vûräh
lô
ëtzäh
ût'vûnäh |
12:13
With
x5973
him [is] wisdom
2451
and strength,
1369
he hath counsel
6098
and understanding.
8394 |
הֵן
יַהֲרוֹס
וְלֹא
יִבָּנֶה
יִסְגֹּר
עַל־אִישׁ
וְלֹא
יִפָּתֵחַ |
12:14
hën
yahárôš
w'lo
yiBäneh
yiš'Gor
al-iysh
w'lo
yiPätëªch |
12:14
Behold,
x2005
he breaketh down,
2040
z8799
and it cannot
x3808
be built again:
1129
z8735
he shutteth up
5462
z8799
x5921
a man,
376
and there can be no opening.
6605
z8735
x3808 |
הֵן
יַעְצֹר
בַּמַּיִם
וְיִבָשׁוּ
וִישַׁלְּחֵם
וְיַהַפְכוּ
אָרֶץ |
12:15
hën
ya'tzor
BaMayim
w'yiväshû
wiyshaL'chëm
w'yahaf'khû
äretz |
12:15
Behold,
x2005
he withholdeth
6113
z8799
the waters,
4325
and they dry up:
3001
z8799
also he sendeth them out,
7971
z8762
and they overturn
2015
z8799
the earth.
776 |
עִמּוֹ
עֹז
וְתוּשִׁיָּה
לוֹ
שֹׁגֵג
וּמַשְׁגֶּה |
12:16
iMô
oz
w'tûshiYäh
lô
shogëg
ûmash'Geh |
12:16
With
x5973
him [is] strength
5797
and wisdom:
8454
the deceived
7683
z8802
and the deceiver
7686
z8688
[are] his. |
מוֹלִיךְ
יוֹעֲצִים
שׁוֹלָל
וְשֹׁפְטִים
יְהוֹלֵל |
12:17
môliykh'
yôátziym
shôläl
w'shof'ţiym
y'hôlël |
12:17
He leadeth
y3212
z8688
x1980
counsellors
3289
z8802
away spoiled,
7758
and maketh the judges
8199
z8802
fools.
1984
z8779 |
מוּסַר
מְלָכִים
פִּתֵּחַ
וַיֶּאְסֹר
אֵזוֹר
בְּמָתְנֵיהֶם |
12:18
mûšar
m'läkhiym
PiTëªch
waYe'šor
ëzôr
B'mät'nëyhem |
12:18
He looseth
6605
z8765
the bond
4148
of kings,
4428
and girdeth
631
z8799
their loins
4975
with a girdle.
232 |
מוֹלִיךְ
כֹּהֲנִים
שׁוֹלָל
וְאֵתָנִים
יְסַלֵּף |
12:19
môliykh'
Kohániym
shôläl
w'ëtäniym
y'šaLëf |
12:19
He leadeth
y3212
z8688
x1980
princes
3548
away spoiled,
7758
and overthroweth
5557
z8762
the mighty.
386 |
מֵסִיר
שָׂפָה
לְנֶאֱמָנִים
וְטַעַם
זְקֵנִים
יִקָּח |
12:20
mëšiyr
säfäh
l'neémäniym
w'ţaam
z'qëniym
yiQäch |
12:20
He removeth away
5493
z8688
the speech
8193
of the trusty,
539
z8737
and taketh away
3947
z8799
the understanding
2940
of the aged.
2205 |
שׁוֹפֵךְ
בּוּז
עַל־נְדִיבִים
וּמְזִיחַ
אֲפִיקִים
רִפָּה |
12:21
shôfëkh'
Bûz
al-n'diyviym
ûm'ziyªch
áfiyqiym
riPäh |
12:21
He poureth
8210
z8802
contempt
937
upon
x5921
princes,
5081
and weakeneth
7503
z8765
the strength
4206
of the mighty.
650 |
מְגַלֶּה
עֲמֻקוֹת
מִנִּי־חֹשֶׁךְ
וַיֹּצֵא
לָאוֹר
צַלְמָוֶת |
12:22
m'gaLeh
ámuqôt
miNiy-choshekh'
waYotzë
läôr
tzal'mäwet |
12:22
He discovereth
1540
z8764
deep things
6013
out of
x4480
darkness,
2822
and bringeth out
3318
z8686
to light
216
the shadow of death.
6757 |
מַשְׂגִּיא
לַגּוֹיִם
וַיְאַבְּדֵם
שֹׁטֵחַ
לַגּוֹיִם
וַיַּנְחֵם |
12:23
mas'Giy
laGôyim
way'aB'dëm
shoţëªch
laGôyim
waYan'chëm |
12:23
He increaseth
7679
z8688
the nations,
1471
and destroyeth
6
z8762
them: he enlargeth
7849
z8802
the nations,
1471
and straiteneth
5148
z8686
them [again]. |
מֵסִיר
לֵב
רָאשֵׁי
עַם־הָאָרֶץ
וַיַּתְעֵם
בְּתֹהוּ
לֹא־דָרֶךְ |
12:24
mëšiyr
lëv
räshëy
am-hääretz
waYat'ëm
B'tohû
lo-därekh' |
12:24
He taketh away
5493
z8688
the heart
3820
of the chief
7218
of the people
5971
of the earth,
776
and causeth them to wander
8582
z8686
in a wilderness
8414
[where there is] no
x3808
way.
1870 |
יְמַשְׁשׁוּ־חֹשֶׁךְ
וְלֹא־אוֹר
וַיַּתְעֵם
כַּשִּׁכּוֹר |
12:25
y'mash'shû-choshekh'
w'lo-ôr
waYat'ëm
KaSHiKôr |
12:25
They grope
4959
z8762
in the dark
2822
without
x3808
light,
216
and he maketh them to stagger
8582
z8686
like [a] drunken
7910
[man]. |