בֶּן־שְׁמוֹנֶה
שָׁנִים
יֹאשִׁיָּהוּ
בְמָלְכוֹ
וּשְׁלֹשִׁים
וְאַחַת
שָׁנָה
מָלַךְ
בִּירוּשָׁלִָם |
34:1
Ben-sh'môneh
shäniym
yoshiYähû
v'mäl'khô
ûsh'loshiym
w'achat
shänäh
mälakh'
Biyrûshäläim |
34:1 ¶
Yö´šiyyà
יֹאשִׁיָּה
2977
[was] eight
8083
years
8141
old
1121
when he began to reign,
4427
z8800
and he reigned
4427
z8804
in
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם
3389
one
259
and thirty
7970
years.
8141 |
וַיַּעַשׂ
הַיָּשָׁר
בְּעֵינֵי
יְהוָה
וַיֵּלֶךְ
בְּדַרְכֵי
דָּוִיד
אָבִיו
וְלֹא־סָר
יָמִין
וּשְׂמֹאול |
34:2
waYaas
haYäshär
B'ëynëy
y'hwäh
waYëlekh'
B'dar'khëy
Däwiyd
äviyw
w'lo-šär
yämiyn
ûs'mowl |
34:2
And he did
6213
z8799
[that which was] right
3477
in the sight
5869
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and walked
y3212
z8799
x1980
in the ways
1870
of
Däwiđ
דָּוִד
1732
his father,
1
and declined
5493
z8804
[neither] to the right hand,
3225
nor to the left.
8040 |
וּבִשְׁמוֹנֶה
שָׁנִים
לְמָלְכוֹ
וְהוּא
עוֹדֶנּוּ
נַעַר
הֵחֵל
לִדְרוֹשׁ
לֵאלֹהֵי
דָּוִיד
אָבִיו
וּבִשְׁתֵּים
עֶשְׂרֵה
שָׁנָה
הֵחֵל
לְטַהֵר
אֶת־יְהוּדָה
וִירוּשָׁלִַם
מִן־הַבָּמוֹת
וְהָאֲשֵׁרִים
וְהַפְּסִלִים
וְהַמַּסֵּכוֹת |
34:3
ûvish'môneh
shäniym
l'mäl'khô
w'hû
ôdeNû
naar
hëchël
lid'rôsh
lëlohëy
Däwiyd
äviyw
ûvish'Tëym
es'rëh
shänäh
hëchël
l'ţahër
et-y'hûdäh
wiyrûshälaim
min-haBämôt
w'häáshëriym
w'haP'šiliym
w'haMaŠëkhôt |
34:3 ¶
For in the eighth
8083
year
8141
of his reign,
4427
z8800
while he
x1931
was yet
x5750
young,
5288
he began
2490
z8689
to seek
1875
z8800
after the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Däwiđ
דָּוִד
1732
his father:
1
and in the twelfth
8147
6240
year
8141
he began
2490
z8689
to purge
2891
z8763
x853
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם
3389
from
x4480
the high places,
1116
and the groves,
842
and the carved images,
6456
and the molten images.
4541 |
וַיְנַתְּצוּ
לְפָנָיו
אֵת
מִזְבְּחוֹת
הַבְּעָלִים
וְהַחַמָּנִים
אֲשֶׁר־לְמַעְלָה
מֵעֲלֵיהֶם
גִּדֵּעַ
וְהָאֲשֵׁרִים
וְהַפְּסִלִים
וְהַמַּסֵּכוֹת
שִׁבַּר
וְהֵדַק
וַיִּזְרֹק
עַל־פְּנֵי
הַקְּבָרִים
הַזֹּבְחִים
לָהֶם |
34:4
way'naT'tzû
l'fänäyw
ët
miz'B'chôt
haB'äliym
w'hachaMäniym
ásher-l'ma'läh
mëálëyhem
GiDëª
w'häáshëriym
w'haP'šiliym
w'haMaŠëkhôt
shiBar
w'hëdaq
waYiz'roq
al-P'nëy
haQ'väriym
haZov'chiym
lähem |
34:4
And they brake down
5422
z8762
x853
the altars
4196
of
Bæ`älîm
בְּעָלִים
1168
in his presence;
6440
and the images,
2553
that
x834
[were] on high
x4605
above
x4480
x5921
them,
y4605
he cut down;
1438
z8765
and the groves,
842
and the carved images,
6456
and the molten images,
4541
he brake in pieces,
7665
z8765
and made dust
1854
z8689
[of them], and strowed
2236
z8799
[it] upon
6440
x5921
the graves
6913
of them that had sacrificed
2076
z8802
unto them. |
וְעַצְמוֹת
כֹּהֲנִים
שָׂרַף
עַל־*מִזְבְּחוֹתָים
[מִזְבְּחוֹתָם] וַיְטַהֵר
אֶת־יְהוּדָה
וְאֶת־יְרוּשָׁלִָם |
34:5
w'atz'môt
Kohániym
säraf
al-*miz'B'chôtäym
[miz'B'chôtäm] way'ţahër
et-y'hûdäh
w'et-y'rûshäläim |
34:5
And he burnt
8313
z8804
the bones
6106
of the priests
3548
upon
x5921
their altars,
4196
and cleansed
2891
z8762
x853
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם.
3389 |
וּבְעָרֵי
מְנַשֶּׁה
וְאֶפְרַיִם
וְשִׁמְעוֹן
וְעַד־נַפְתָּלִי
*בָּהַר
*בָּתֵּיהֶם
[בְּחַרְבֹתֵיהֶם] סָבִיב |
34:6
ûv'ärëy
m'naSHeh
w'ef'rayim
w'shim'ôn
w'ad-naf'Täliy
*Bähar
*BäTëyhem
[B'char'votëyhem] šäviyv |
34:6
And [so did he] in the cities
5892
of
Mænaššè
מְנַשֶּׁה,
4519
and
´Efrayim
אֶפרַיִם,
669
and
Šim`ôn
שִׁמעוֹן,
8095
even unto
x5704
Naftälî
נַפתָּלִי,
5321
with their mattocks
2719
round about.
5439 |
וַיְנַתֵּץ
אֶת־הַמִּזְבְּחוֹת
וְאֶת־הָאֲשֵׁרִים
וְהַפְּסִלִים
כִּתַּת
לְהֵדַק
וְכָל־הַחַמָּנִים
גִּדַּע
בְּכָל־אֶרֶץ
יִשְׂרָאֵל
וַיָּשָׁב
לִירוּשָׁלִָם
ס |
34:7
way'naTëtz
et-haMiz'B'chôt
w'et-häáshëriym
w'haP'šiliym
KiTat
l'hëdaq
w'khäl-hachaMäniym
GiDa
B'khäl-eretz
yis'räël
waYäshäv
liyrûshäläim
š |
34:7
And when he had broken down
5422
z8762
x853
the altars
4196
and the groves,
842
and had beaten
3807
z8765
the graven images
6456
into powder,
1854
z8687
and cut down
1438
z8765
all
x3605
the idols
2553
throughout all
x3605
the land
776
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
he returned
7725
z8799
to
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם.
3389 |
וּבִשְׁנַת
שְׁמוֹנֶה
עֶשְׂרֵה
לְמָלְכוֹ
לְטַהֵר
הָאָרֶץ
וְהַבָּיִת
שָׁלַח
אֶת־שָׁפָן
בֶּן־אֲצַלְיָהוּ
וְאֶת־מַעֲשֵׂיָהוּ
שַׂר־הָעִיר
וְאֵת
יוֹאָח
בֶּן־יוֹאָחָז
הַמַּזְכִּיר
לְחַזֵּק
אֶת־בֵּית
יְהוָה
אֱלֹהָיו |
34:8
ûvish'nat
sh'môneh
es'rëh
l'mäl'khô
l'ţahër
hääretz
w'haBäyit
shälach
et-shäfän
Ben-átzal'yähû
w'et-maásëyähû
sar-häiyr
w'ët
yôäch
Ben-yôächäz
haMaz'Kiyr
l'chaZëq
et-Bëyt
y'hwäh
élohäyw |
34:8 ¶
Now in the eighteenth
8083
6240
year
8141
of his reign,
4427
z8800
when he had purged
2891
z8763
the land,
776
and the house,
1004
he sent
7971
z8804
x853
Šäfän
שָׁפָן
8227
the son
1121
of
´Áxalyà
אֲצַליָה,
683
and
Ma`áŝëyà
מַעֲשֵׂיָה
4641
the governor
8269
of the city,
5892
and
Yô´äç
יוֹאָח
3098
the son
1121
of
Yô´äçäz
יוֹאָחָז
3099
the recorder,
2142
z8688
to repair
2388
z8763
x853
the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
his
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
וַיָּבֹאוּ
אֶל־חִלְקִיָּהוּ
הַכֹּהֵן
הַגָּדוֹל
וַיִּתְּנוּ
אֶת־הַכֶּסֶף
הַמּוּבָא
בֵית־אֱלֹהִים
אֲשֶׁר
אָסְפוּ־הַלְוִיִּם
שֹׁמְרֵי
הַסַּף
מִיַּד
מְנַשֶּׁה
וְאֶפְרַיִם
וּמִכֹּל
שְׁאֵרִית
יִשְׂרָאֵל
וּמִכָּל־יְהוּדָה
וּבִנְיָמִן
*וְיֹשְׁבֵי
[וַיָּשֻׁבוּ] יְרוּשָׁלִָם |
34:9
waYävoû
el-chil'qiYähû
haKohën
haGädôl
waYiT'nû
et-haKešef
haMûvä
vëyt-élohiym
ásher
äš'fû-hal'wiYim
shom'rëy
haŠaf
miYad
m'naSHeh
w'ef'rayim
ûmiKol
sh'ëriyt
yis'räël
ûmiKäl-y'hûdäh
ûvin'yämin
*w'yosh'vëy
[waYäshuvû] y'rûshäläim |
34:9
And when they came
935
z8799
to
x413
Çilkiyyà
חִלקִיָּה
2518
the high
1419
priest,
3548
they delivered
5414
z8799
x853
the money
3701
that was brought
y935
z8716
into
x935
the house
1004
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
which
x834
the
Læwiyyim
לְוִיִּם
3881
that kept
8104
z8802
the doors
5592
had gathered
622
z8804
of the hand
3027
x4480
of
Mænaššè
מְנַשֶּׁה
4519
and
´Efrayim
אֶפרַיִם,
669
and of all
x4480
x3605
the remnant
7611
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
and of all
x4480
x3605
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and
Binyämîn
בִּניָמִין;
1144
and they returned
7725
z8799
z8675
y3427
z8802
to
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם.
3389 |
וַיִּתְּנוּ
עַל־יַד
עֹשֵׂה
הַמְּלָאכָה
הַמֻּפְקָדִים
בְּבֵית
יְהוָה
וַיִּתְּנוּ
אֹתוֹ
עוֹשֵׂי
הַמְּלָאכָה
אֲשֶׁר
עֹשִׂים
בְּבֵית
יְהוָה
לִבְדּוֹק
וּלְחַזֵּק
הַבָּיִת |
34:10
waYiT'nû
al-yad
osëh
haM'läkhäh
haMuf'qädiym
B'vëyt
y'hwäh
waYiT'nû
otô
ôsëy
haM'läkhäh
ásher
osiym
B'vëyt
y'hwäh
liv'Dôq
ûl'chaZëq
haBäyit |
34:10
And they put
5414
z8799
[it] in
x5921
the hand
3027
of the workmen
6213
4399
z8802
that had the oversight
6485
z8716
of the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and they gave
5414
z8799
it to the workmen
6213
4399
z8802
that
x834
wrought
6213
z8802
in the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
to repair
918
z8800
and amend
2388
z8763
the house:
1004 |
וַיִּתְּנוּ
לֶחָרָשִׁים
וְלַבֹּנִים
לִקְנוֹת
אַבְנֵי
מַחְצֵב
וְעֵצִים
לַמְחַבְּרוֹת
וּלְקָרוֹת
אֶת־הַבָּתִּים
אֲשֶׁר
הִשְׁחִיתוּ
מַלְכֵי
יְהוּדָה |
34:11
waYiT'nû
lechäräshiym
w'laBoniym
liq'nôt
av'nëy
mach'tzëv
w'ëtziym
lam'chaB'rôt
ûl'qärôt
et-haBäTiym
ásher
hish'chiytû
mal'khëy
y'hûdäh |
34:11
Even to the artificers
2796
and builders
1129
z8802
gave
5414
z8799
they [it], to buy
7069
z8800
hewn
4274
stone,
68
and timber
6086
for couplings,
4226
and to floor
7136
z8763
x853
the houses
1004
which
x834
the kings
4428
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
had destroyed.
7843
z8689 |
וְהָאֲנָשִׁים
עֹשִׂים
בֶּאֱמוּנָה
בַּמְּלָאכָה
וַעֲלֵיהֶם
מֻפְקָדִים
יַחַת
וְעֹבַדְיָהוּ
הַלְוִיִּם
מִן־בְּנֵי
מְרָרִי
וּזְכַרְיָה
וּמְשֻׁלָּם
מִן־בְּנֵי
הַקְּהָתִים
לְנַצֵּחַ
וְהַלְוִיִּם
כָּל־מֵבִין
בִּכְלֵי־שִׁיר |
34:12
w'häánäshiym
osiym
Beémûnäh
BaM'läkhäh
waálëyhem
muf'qädiym
yachat
w'ovad'yähû
hal'wiYim
min-B'nëy
m'räriy
ûz'khar'yäh
ûm'shuLäm
min-B'nëy
haQ'hätiym
l'naTZëªch
w'hal'wiYim
Käl-mëviyn
Bikh'lëy-shiyr |
34:12
And the men
y582
x376
did
6213
z8802
the work
4399
faithfully:
530
and the overseers
5329
z8763
of
x5921
them [were]
Yaçaŧ
יַחַת
3189
and
`Övađyà
עֹבַדיָה,
5662
the
Læwiyyim
לְוִיִּם,
3881
of
x4480
the sons
1121
of
Mærärî
מְרָרִי;
4847
and
Zæȼaryà
זְכַריָה
2148
and
Mæšulläm
מְשֻׁלָּם,
4918
of
x4480
the sons
x1121
of the
Kæhäŧîm
קְהָתִים,
6956
to set [it] forward;
6485
z8716
and [other of] the
Læwiyyim
לְוִיִּם,
3881
all
x3605
that could skill
995
z8688
of instruments
3627
of musick.
7892 |
וְעַל
הַסַּבָּלִים
וּמְנַצְּחִים
לְכֹל
עֹשֵׂה
מְלָאכָה
לַעֲבוֹדָה
וַעֲבוֹדָה
וּמֵהַלְוִיִּם
סוֹפְרִים
וְשֹׁטְרִים
וְשׁוֹעֲרִים |
34:13
w'al
haŠaBäliym
ûm'naTZ'chiym
l'khol
osëh
m'läkhäh
laávôdäh
waávôdäh
ûmëhal'wiYim
šôf'riym
w'shoţ'riym
w'shôáriym |
34:13
Also [they were] over
x5921
the bearers of burdens,
5449
and [were] overseers
5329
z8764
of all
x3605
that wrought
6213
z8802
the work
4399
in any manner of service:
5656
and of
x4480
the
Læwiyyim
לְוִיִּם
3881
[there were] scribes,
5608
z8802
and officers,
7860
z8802
and porters.
7778 |
וּבְהוֹצִיאָם
אֶת־הַכֶּסֶף
הַמּוּבָא
בֵּית
יְהוָה
מָצָא
חִלְקִיָּהוּ
הַכֹּהֵן
אֶת־סֵפֶר
תּוֹרַת־יְהוָה
בְּיַד־מֹשֶׁה |
34:14
ûv'hôtziyäm
et-haKešef
haMûvä
Bëyt
y'hwäh
mätzä
chil'qiYähû
haKohën
et-šëfer
Tôrat-y'hwäh
B'yad-mosheh |
34:14 ¶
And when they brought out
3318
z8687
x853
the money
3701
that was brought into
935
z8716
the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
Çilkiyyà
חִלקִיָּה
2518
the priest
3548
found
4672
z8804
x853
a book
5612
of the law
8451
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
[given] by
3027
Möšè
מֹשֶׁה.
4872 |
וַיַּעַן
חִלְקִיָּהוּ
וַיֹּאמֶר
אֶל־שָׁפָן
הַסּוֹפֵר
סֵפֶר
הַתּוֹרָה
מָצָאתִי
בְּבֵית
יְהוָה
וַיִּתֵּן
חִלְקִיָּהוּ
אֶת־הַסֵּפֶר
אֶל־שָׁפָן |
34:15
waYaan
chil'qiYähû
waYomer
el-shäfän
haŠôfër
šëfer
haTôräh
mätzätiy
B'vëyt
y'hwäh
waYiTën
chil'qiYähû
et-haŠëfer
el-shäfän |
34:15
And
Çilkiyyà
חִלקִיָּה
2518
answered
6030
z8799
and said
559
z8799
to
x413
Šäfän
שָׁפָן
8227
the scribe,
5608
z8802
I have found
4672
z8804
the book
5612
of the law
8451
in the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068
And
Çilkiyyà
חִלקִיָּה
2518
delivered
5414
z8799
x853
the book
5612
to
x413
Šäfän
שָׁפָן.
8227 |
וַיָּבֵא
שָׁפָן
אֶת־הַסֵּפֶר
אֶל־הַמֶּלֶךְ
וַיָּשֶׁב
עוֹד
אֶת־הַמֶּלֶךְ
דָּבָר
לֵאמֹר
כֹּל
אֲשֶׁר־נִתַּן
בְּיַד־עֲבָדֶיךָ
הֵם
עֹשִׂים |
34:16
waYävë
shäfän
et-haŠëfer
el-haMelekh'
waYäshev
ôd
et-haMelekh'
Dävär
lëmor
Kol
ásher-niTan
B'yad-ávädeykhä
hëm
osiym |
34:16
And
Šäfän
שָׁפָן
8227
carried
935
z8686
x853
the book
5612
to
x413
the king,
4428
and brought
7725
z0
x853
the king
4428
word
1697
back
y7725
z8686
again,
x5750
saying,
559
z8800
All
x3605
that
x834
was committed
5414
z8738
to
y3027
thy servants,
5650
x3027
they
x1992
do
6213
z8802
[it]. |
וַיַּתִּיכוּ
אֶת־הַכֶּסֶף
הַנִּמְצָא
בְּבֵית־יְהוָה
וַיִּתְּנוּהוּ
עַל־יַד
הַמֻּפְקָדִים
וְעַל־יַד
עוֹשֵׂי
הַמְּלָאכָה |
34:17
waYaTiykhû
et-haKešef
haNim'tzä
B'vëyt-y'hwäh
waYiT'nûhû
al-yad
haMuf'qädiym
w'al-yad
ôsëy
haM'läkhäh |
34:17
And they have gathered together
5413
z8686
x853
the money
3701
that was found
4672
z8737
in the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and have delivered
5414
z8799
it into
x5921
the hand
3027
of the overseers,
6485
z8716
and to
x5921
the hand
3027
of the workmen.
6213
4399
z8802 |
וַיַּגֵּד
שָׁפָן
הַסּוֹפֵר
לַמֶּלֶךְ
לֵאמֹר
סֵפֶר
נָתַן
לִי
חִלְקִיָּהוּ
הַכֹּהֵן
וַיִּקְרָא־בוֹ
שָׁפָן
לִפְנֵי
הַמֶּלֶךְ |
34:18
waYaGëd
shäfän
haŠôfër
laMelekh'
lëmor
šëfer
nätan
liy
chil'qiYähû
haKohën
waYiq'rä-vô
shäfän
lif'nëy
haMelekh' |
34:18
Then
Šäfän
שָׁפָן
8227
the scribe
5608
z8802
told
5046
z8686
the king,
4428
saying,
559
z8800
Çilkiyyà
חִלקִיָּה
2518
the priest
3548
hath given
5414
z8804
me a book.
5612
And
Šäfän
שָׁפָן
8227
read
7121
z8799
it before
6440
the king.
4428 |
וַיְהִי
כִּשְׁמֹעַ
הַמֶּלֶךְ
אֵת
דִּבְרֵי
הַתּוֹרָה
וַיִּקְרַע
אֶת־בְּגָדָיו |
34:19
way'hiy
Kish'moª
haMelekh'
ët
Div'rëy
haTôräh
waYiq'ra
et-B'gädäyw |
34:19
And it came to pass,
x1961
when the king
4428
had heard
8085
z8800
x853
the words
1697
of the law,
8451
that he rent
7167
z8799
x853
his clothes.
899 |
וַיְצַו
הַמֶּלֶךְ
אֶת־חִלְקִיָּהוּ
וְאֶת־אֲחִיקָם
בֶּן־שָׁפָן
וְאֶת־עַבְדּוֹן
בֶּן־מִיכָה
וְאֵת
שָׁפָן
הַסּוֹפֵר
וְאֵת
עֲשָׂיָה
עֶבֶד־הַמֶּלֶךְ
לֵאמֹר |
34:20
way'tzaw
haMelekh'
et-chil'qiYähû
w'et-áchiyqäm
Ben-shäfän
w'et-av'Dôn
Ben-miykhäh
w'ët
shäfän
haŠôfër
w'ët
ásäyäh
eved-haMelekh'
lëmor |
34:20
And the king
4428
commanded
6680
z8762
x853
Çilkiyyà
חִלקִיָּה,
2518
and
´Áçîkäm
אֲחִיקָם
296
the son
1121
of
Šäfän
שָׁפָן,
8227
and
`Avdôn
עַבדּוֹן
5658
the son
1121
of
Mîȼà
מִיכָה,
4318
and
Šäfän
שָׁפָן
8227
the scribe,
5608
z8802
and
`Áŝäyà
עֲשָׂיָה
6222
a servant
5650
of the king's,
4428
saying,
559
z8800 |
לְכוּ
דִרְשׁוּ
אֶת־יְהוָה
בַּעֲדִי
וּבְעַד
הַנִּשְׁאָר
בְּיִשְׂרָאֵל
וּבִיהוּדָה
עַל־דִּבְרֵי
הַסֵּפֶר
אֲשֶׁר
נִמְצָא
כִּי־גְדוֹלָה
חֲמַת־יְהוָה
אֲשֶׁר
נִתְּכָה
בָנוּ
עַל
אֲשֶׁר
לֹא־שָׁמְרוּ
אֲבוֹתֵינוּ
אֶת־דְּבַר
יְהוָה
לַעֲשׂוֹת
כְּכָל־הַכָּתוּב
עַל־הַסֵּפֶר
הַזֶּה
פ |
34:21
l'khû
dir'shû
et-y'hwäh
Baádiy
ûv'ad
haNish'är
B'yis'räël
ûviyhûdäh
al-Div'rëy
haŠëfer
ásher
nim'tzä
Kiy-g'dôläh
chámat-y'hwäh
ásher
niT'khäh
vänû
al
ásher
lo-shäm'rû
ávôtëynû
et-D'var
y'hwäh
laásôt
K'khäl-haKätûv
al-haŠëfer
haZeh
f |
34:21
Go,
y3212
z8798
x1980
enquire
y1875
z8798
of
x1875
x853
Yähwè
יָהוֶה
3068
for
x1157
me, and for
x1157
them that are left
7604
z8737
in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
and in
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
concerning
x5921
the words
1697
of the book
5612
that
x834
is found:
4672
z8738
for
x3588
great
1419
[is] the wrath
2534
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
that
x834
is poured out
5413
z8738
upon us, because
x5921
x834
our fathers
1
have not
x3808
kept
8104
z8804
x853
the word
1697
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
to do
6213
z8800
after all
x3605
that is written
3789
z8803
in
x5921
this
x2088
book.
5612 |
וַיֵּלֶךְ
חִלְקִיָּהוּ
וַאֲשֶׁר
הַמֶּלֶךְ
אֶל־חֻלְדָּה
הַנְּבִיאָה
אֵשֶׁת
שַׁלֻּם
בֶּן־*תּוֹקְהַת
[תָּקְהַת] בֶּן־חַסְרָה
שׁוֹמֵר
הַבְּגָדִים
וְהִיא
יוֹשֶׁבֶת
בִּירוּשָׁלִַם
בַּמִּשְׁנֶה
וַיְדַבְּרוּ
אֵלֶיהָ
כָּזֹאת
ס |
34:22
waYëlekh'
chil'qiYähû
waásher
haMelekh'
el-chul'Däh
haN'viyäh
ëshet
shaLum
Ben-*Tôq'hat
[Täq'hat] Ben-chaš'räh
shômër
haB'gädiym
w'hiy
yôshevet
Biyrûshälaim
BaMish'neh
way'daB'rû
ëleyhä
Käzot
š |
34:22
And
Çilkiyyà
חִלקִיָּה,
2518
and [they] that
x834
the king
4428
[had appointed], went
y3212
z8799
x1980
to
x413
Çuldà
חֻלדָּה
2468
the prophetess,
5031
the wife
802
of
Šallûm
שַׁלּוּם
7967
the son
1121
of
Tokhaŧ
תָּקהַת,
8616
z8676
y8445
the son
1121
of
Çasrà
חַסרָה,
2641
keeper
8104
z8802
of the wardrobe;
899
(now she
x1931
dwelt
3427
z8802
in
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם
3389
in the college:)
4932
and they spake
1696
z8762
to
x413
her to that
x2063
[effect]. |
וַתֹּאמֶר
לָהֶם
כֹּה־אָמַר
יְהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
אִמְרוּ
לָאִישׁ
אֲשֶׁר־שָׁלַח
אֶתְכֶם
אֵלָי
ס |
34:23
waTomer
lähem
Koh-ämar
y'hwäh
élohëy
yis'räël
im'rû
läiysh
ásher-shälach
et'khem
ëläy
š |
34:23 ¶
And she answered
559
z8799
them, Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
Tell
559
z8798
ye the man
376
that
x834
sent
7971
z8804
you to
x413
me, |
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
הִנְנִי
מֵבִיא
רָעָה
עַל־הַמָּקוֹם
הַזֶּה
וְעַל־יוֹשְׁבָיו
אֵת
כָּל־הָאָלוֹת
הַכְּתוּבוֹת
עַל־הַסֵּפֶר
אֲשֶׁר
קָרְאוּ
לִפְנֵי
מֶלֶךְ
יְהוּדָה |
34:24
Koh
ämar
y'hwäh
hin'niy
mëviy
rääh
al-haMäqôm
haZeh
w'al-yôsh'väyw
ët
Käl-häälôt
haK'tûvôt
al-haŠëfer
ásher
qär'û
lif'nëy
melekh'
y'hûdäh |
34:24
Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה,
3068
Behold,
x2009
I will bring
935
z8688
evil
7451
upon
x5921
this
x2088
place,
4725
and upon
x5921
the inhabitants
3427
z8802
thereof, [even]
x853
all
x3605
the curses
423
that are written
3789
z8803
in
x5921
the book
5612
which
x834
they have read
7121
z8804
before
6440
the king
4428
of
Yæhûđà
יְהוּדָה:
3063 |
תַּחַת
אֲשֶׁר
עֲזָבוּנִי
*וַיַּקְטִירוּ
[וַיְקַטְּרוּ] לֵאלֹהִים
אֲחֵרִים
לְמַעַן
הַכְעִיסֵנִי
בְּכֹל
מַעֲשֵׂי
יְדֵיהֶם
וְתִתַּךְ
חֲמָתִי
בַּמָּקוֹם
הַזֶּה
וְלֹא
תִכְבֶּה |
34:25
Tachat
ásher
ázävûniy
*waYaq'ţiyrû
[way'qaŢ'rû] lëlohiym
áchëriym
l'maan
hakh'iyšëniy
B'khol
maásëy
y'dëyhem
w'tiTakh'
chámätiy
BaMäqôm
haZeh
w'lo
tikh'Beh |
34:25
Because
x8478
x834
they have forsaken
5800
z8804
me, and have burned incense
6999
z8762
z8675
z8686
unto other
312
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
that
x4616
they might provoke me to anger
3707
z8687
with all
x3605
the works
4639
of their hands;
3027
therefore my wrath
2534
shall be poured out
5413
z8799
upon this
x2088
place,
4725
and shall not
x3808
be quenched.
3518
z8799 |
וְאֶל־מֶלֶךְ
יְהוּדָה
הַשֹּׁלֵחַ
אֶתְכֶם
לִדְרוֹשׁ
בַּיהוָה
כֹּה
תֹאמְרוּ
אֵלָיו
ס
כֹּה־אָמַר
יְהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
הַדְּבָרִים
אֲשֶׁר
שָׁמָעְתָּ |
34:26
w'el-melekh'
y'hûdäh
haSHolëªch
et'khem
lid'rôsh
Bayhwäh
Koh
tom'rû
ëläyw
š
Koh-ämar
y'hwäh
élohëy
yis'räël
haD'väriym
ásher
shämä'Tä |
34:26
And as for
413
the king
4428
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
who sent
7971
z8802
you to enquire
1875
z8800
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
so
x3541
shall ye say
559
z8799
unto
x413
him, Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
[concerning] the words
1697
which
x834
thou hast heard;
8085
z8804 |
יַעַן
רַךְ־לְבָבְךָ
וַתִּכָּנַע
מִלִּפְנֵי
אֱלֹהִים
בְּשָׁמְעֲךָ
אֶת־דְּבָרָיו
עַל־הַמָּקוֹם
הַזֶּה
וְעַל־יֹשְׁבָיו
וַתִּכָּנַע
לְפָנַי
וַתִּקְרַע
אֶת־בְּגָדֶיךָ
וַתֵּבְךְּ
לְפָנָי
וְגַם־אֲנִי
שָׁמַעְתִּי
נְאֻם־יְהוָה |
34:27
yaan
rakh'-l'väv'khä
waTiKäna
miLif'nëy
élohiym
B'shäm'ákhä
et-D'väräyw
al-haMäqôm
haZeh
w'al-yosh'väyw
waTiKäna
l'fänay
waTiq'ra
et-B'gädeykhä
waTëv'K'
l'fänäy
w'gam-ániy
shäma'Tiy
n'um-y'hwäh |
34:27
Because
x3282
thine heart
3824
was tender,
7401
z8804
and thou didst humble
y3665
z8735
thyself
x3665
before
6440
x4480
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
when thou heardest
8085
z8800
x853
his words
1697
against
x5921
this
x2088
place,
4725
and against
x5921
the inhabitants
3427
z8802
thereof, and humbledst
y3665
z8735
thyself
x3665
before
6440
me, and didst rend
7167
z8799
x853
thy clothes,
899
and weep
1058
z8799
before
6440
me; I
x589
have even heard
8085
z8804
[thee] also,
x1571
saith
5002
z8803
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
הִנְנִי
אֹסִפְךָ
אֶל־אֲבֹתֶיךָ
וְנֶאֱסַפְתָּ
אֶל־קִבְרֹתֶיךָ
בְּשָׁלוֹם
וְלֹא־תִרְאֶינָה
עֵינֶיךָ
בְּכֹל
הָרָעָה
אֲשֶׁר
אֲנִי
מֵבִיא
עַל־הַמָּקוֹם
הַזֶּה
וְעַל־יֹשְׁבָיו
וַיָּשִׁיבוּ
אֶת־הַמֶּלֶךְ
דָּבָר
פ |
34:28
hin'niy
ošif'khä
el-ávoteykhä
w'neéšaf'Tä
el-qiv'roteykhä
B'shälôm
w'lo-tir'eynäh
ëyneykhä
B'khol
härääh
ásher
ániy
mëviy
al-haMäqôm
haZeh
w'al-yosh'väyw
waYäshiyvû
et-haMelekh'
Dävär
f |
34:28
Behold,
x2009
I will gather
622
z8802
thee to
x413
thy fathers,
1
and thou shalt be gathered
622
z8738
to
x413
thy grave
6913
in peace,
7965
neither
x3808
shall thine eyes
5869
see
7200
z8799
all
x3605
the evil
7451
that
x834
I
x589
will bring
935
z8688
upon
x5921
this
x2088
place,
4725
and upon
x5921
the inhabitants
3427
z8802
of the same. So they brought
7725
z0
x853
the king
4428
word
1697
again.
y7725
z8686 |
וַיִּשְׁלַח
הַמֶּלֶךְ
וַיֶּאֱסֹף
אֶת־כָּל־זִקְנֵי
יְהוּדָה
וִירוּשָׁלִָם |
34:29
waYish'lach
haMelekh'
waYeéšof
et-Käl-ziq'nëy
y'hûdäh
wiyrûshäläim |
34:29 ¶
Then the king
4428
sent
7971
z8799
and gathered together
622
z8799
x853
all
x3605
the elders
2205
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם.
3389 |
וַיַּעַל
הַמֶּלֶךְ
בֵּית־יְהוָה
וְכָל־אִישׁ
יְהוּדָה
וְיֹשְׁבֵי
יְרוּשָׁלִַם
וְהַכֹּהֲנִים
וְהַלְוִיִּם
וְכָל־הָעָם
מִגָּדוֹל
וְעַד־קָטָן
וַיִּקְרָא
בְאָזְנֵיהֶם
אֶת־כָּל־דִּבְרֵי
סֵפֶר
הַבְּרִית
הַנִּמְצָא
בֵּית
יְהוָה |
34:30
waYaal
haMelekh'
Bëyt-y'hwäh
w'khäl-iysh
y'hûdäh
w'yosh'vëy
y'rûshälaim
w'haKohániym
w'hal'wiYim
w'khäl-hääm
miGädôl
w'ad-qäţän
waYiq'rä
v'äz'nëyhem
et-Käl-Div'rëy
šëfer
haB'riyt
haNim'tzä
Bëyt
y'hwäh |
34:30
And the king
4428
went up
5927
z8799
into the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and all
x3605
the men
376
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
and the inhabitants
3427
z8802
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
and the priests,
3548
and the
Læwiyyim
לְוִיִּם,
3881
and all
x3605
the people,
5971
great
1419
x4480
and small:
6996
and he read
7121
z8799
in their ears
241
x853
all
x3605
the words
1697
of the book
5612
of the covenant
1285
that was found
4672
z8737
in the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיַּעֲמֹד
הַמֶּלֶךְ
עַל־עָמְדוֹ
וַיִּכְרֹת
אֶת־הַבְּרִית
לִפְנֵי
יְהוָה
לָלֶכֶת
אַחֲרֵי
יְהוָה
וְלִשְׁמוֹר
אֶת־מִצְוֹתָיו
וְעֵדְוֹתָיו
וְחֻקָּיו
בְּכָל־לְבָבוֹ
וּבְכָל־נַפְשׁוֹ
לַעֲשׂוֹת
אֶת־דִּבְרֵי
הַבְּרִית
הַכְּתוּבִים
עַל־הַסֵּפֶר
הַזֶּה |
34:31
waYaámod
haMelekh'
al-äm'dô
waYikh'rot
et-haB'riyt
lif'nëy
y'hwäh
lälekhet
achárëy
y'hwäh
w'lish'môr
et-mitz'wotäyw
w'ëd'wotäyw
w'chuQäyw
B'khäl-l'vävô
ûv'khäl-naf'shô
laásôt
et-Div'rëy
haB'riyt
haK'tûviym
al-haŠëfer
haZeh |
34:31
And the king
4428
stood
5975
z8799
in
x5921
his place,
5977
and made
3772
z8799
x853
a covenant
1285
before
6440
Yähwè
יָהוֶה,
3068
to walk
y3212
z8800
x1980
after
310
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and to keep
8104
z8800
x853
his commandments,
4687
and his testimonies,
5715
and his statutes,
2706
with all
x3605
his heart,
3824
and with all
x3605
his soul,
5315
to perform
6213
z8800
x853
the words
1697
of the covenant
1285
which are written
3789
z8803
in
x5921
this
x2088
book.
5612 |
וַיַּעֲמֵד
אֵת
כָּל־הַנִּמְצָא
בִירוּשָׁלִַם
וּבִנְיָמִן
וַיַּעֲשׂוּ
יֹשְׁבֵי
יְרוּשָׁלִַם
כִּבְרִית
אֱלֹהִים
אֱלֹהֵי
אֲבוֹתֵיהֶם |
34:32
waYaámëd
ët
Käl-haNim'tzä
viyrûshälaim
ûvin'yämin
waYaásû
yosh'vëy
y'rûshälaim
Kiv'riyt
élohiym
élohëy
ávôtëyhem |
34:32
And he caused
x853
all
x3605
that were present
4672
z8737
in
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם
3389
and
Binyämîn
בִּניָמִין
1144
to stand
5975
z8686
[to it]. And the inhabitants
3427
z8802
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם
3389
did
6213
z8799
according to the covenant
1285
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of their fathers.
1 |
וַיָּסַר
יֹאשִׁיָּהוּ
אֶת־כָּל־הַתּוֹעֵבוֹת
מִכָּל־הָאֲרָצוֹת
אֲשֶׁר
לִבְנֵי
יִשְׂרָאֵל
וַיַּעֲבֵד
אֵת
כָּל־הַנִּמְצָא
בְּיִשְׂרָאֵל
לַעֲבוֹד
אֶת־יְהוָה
אֱלֹהֵיהֶם
כָּל־יָמָיו
לֹא
סָרוּ
מֵאַחֲרֵי
יְהוָה
אֱלֹהֵי
אֲבוֹתֵיהֶם
פ |
34:33
waYäšar
yoshiYähû
et-Käl-haTôëvôt
miKäl-häárätzôt
ásher
liv'nëy
yis'räël
waYaávëd
ët
Käl-haNim'tzä
B'yis'räël
laávôd
et-y'hwäh
élohëyhem
Käl-yämäyw
lo
šärû
mëachárëy
y'hwäh
élohëy
ávôtëyhem
f |
34:33
And
Yö´šiyyà
יֹאשִׁיָּה
2977
took away
5493
z8686
x853
all
x3605
the abominations
8441
out of
x4480
all
x3605
the countries
776
that
x834
[pertained] to the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
and made
x853
all
x3605
that were present
4672
z8737
in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
to serve,
5647
z8686
[even] to serve
5647
z8800
x853
Yähwè
יָהוֶה
3068
their
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430
[And] all
x3605
his days
3117
they departed
5493
z8804
not
x3808
from following
310
x4480
Yähwè
יָהוֶה,
3068
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of their fathers.
1 |