וַיֹּאמֶר
שְׁלֹמֹה
לִבְנוֹת
בַּיִת
לְשֵׁם
יְהוָה
וּבַיִת
לְמַלְכוּתוֹ |
2:1
waYomer
sh'lomoh
liv'nôt
Bayit
l'shëm
y'hwäh
ûvayit
l'mal'khûtô |
2:1 ¶
And
Šælömò
שְׁלֹמֹה
8010
determined
559
z8799
to build
1129
z8800
an house
1004
for the name
8034
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and an house
1004
for his kingdom.
4438 |
וַיִּסְפֹּר
שְׁלֹמֹה
שִׁבְעִים
אֶלֶף
אִישׁ
סַבָּל
וּשְׁמוֹנִים
אֶלֶף
אִישׁ
חֹצֵב
בָּהָר
וּמְנַצְּחִים
עֲלֵיהֶם
שְׁלֹשֶׁת
אֲלָפִים
וְשֵׁשׁ
מֵאוֹת
פ |
2:2
waYiš'Por
sh'lomoh
shiv'iym
elef
iysh
šaBäl
ûsh'môniym
elef
iysh
chotzëv
Bähär
ûm'naTZ'chiym
álëyhem
sh'loshet
áläfiym
w'shësh
mëôt
f |
2:2
And
Šælömò
שְׁלֹמֹה
8010
told out
5608
z8799
threescore and ten
7657
thousand
505
men
376
to bear burdens,
5449
and fourscore
8084
thousand
505
376
to hew
2672
z8802
in the mountain,
2022
and three
7969
thousand
505
and six
8337
hundred
3967
to oversee
5329
z8764
x5921
them. |
וַיִּשְׁלַח
שְׁלֹמֹה
אֶל־חוּרָם
מֶלֶךְ־צֹר
לֵאמֹר
כַּאֲשֶׁר
עָשִׂיתָ
עִם־דָּוִיד
אָבִי
וַתִּשְׁלַח־לוֹ
אֲרָזִים
לִבְנוֹת־לוֹ
בַיִת
לָשֶׁבֶת
בּוֹ |
2:3
waYish'lach
sh'lomoh
el-chûräm
melekh'-tzor
lëmor
Kaásher
äsiytä
im-Däwiyd
äviy
waTish'lach-lô
áräziym
liv'nôt-lô
vayit
läshevet
Bô |
2:3 ¶
And
Šælömò
שְׁלֹמֹה
8010
sent
7971
z8799
to
x413
Çûräm
חוּרָם
2361
the king
4428
of
Xôr
צוֹר,
6865
saying,
559
z8800
As
x834
thou didst deal
6213
z8804
with
x5973
Däwiđ
דָּוִד
1732
my father,
1
and didst send
7971
z8799
him cedars
730
to build
1129
z8800
him an house
1004
to dwell
3427
z8800
therein, [even so deal with me]. |
הִנֵּה
אֲנִי
בוֹנֶה־בַּיִת
לְשֵׁם
יְהוָה
אֱלֹהָי
לְהַקְדִּישׁ
לוֹ
לְהַקְטִיר
לְפָנָיו
קְטֹרֶת־סַמִּים
וּמַעֲרֶכֶת
תָּמִיד
וְעֹלוֹת
לַבֹּקֶר
וְלָעֶרֶב
לַשַּׁבָּתוֹת
וְלֶחֳדָשִׁים
וּלְמוֹעֲדֵי
יְהוָה
אֱלֹהֵינוּ
לְעוֹלָם
זֹאת
עַל־יִשְׂרָאֵל |
2:4
hiNëh
ániy
vôneh-Bayit
l'shëm
y'hwäh
élohäy
l'haq'Diysh
lô
l'haq'ţiyr
l'fänäyw
q'ţoret-šaMiym
ûmaárekhet
Tämiyd
w'olôt
laBoqer
w'läerev
laSHaBätôt
w'lechódäshiym
ûl'môádëy
y'hwäh
élohëynû
l'ôläm
zot
al-yis'räël |
2:4
Behold,
x2009
I
x589
build
1129
z8802
an house
1004
to the name
8034
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
my
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
to dedicate
6942
z8687
[it] to him, [and] to burn
6999
z8687
before
6440
him sweet
5561
incense,
7004
and for the continual
8548
shewbread,
4635
and for the burnt offerings
5930
morning
1242
and evening,
6153
on the sabbaths,
7676
and on the new moons,
2320
and on the solemn feasts
4150
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
our
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430
This
x2063
[is an ordinance] for ever
5769
to
x5921
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וְהַבַּיִת
אֲשֶׁר־אֲנִי
בוֹנֶה
גָּדוֹל
כִּי־גָדוֹל
אֱלֹהֵינוּ
מִכָּל־הָאֱלֹהִים |
2:5
w'haBayit
ásher-ániy
vôneh
Gädôl
Kiy-gädôl
élohëynû
miKäl-häélohiym |
2:5
And the house
1004
which
x834
I
x589
build
1129
z8802
[is] great:
1419
for
x3588
great
1419
[is] our
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
above all
x4480
x3605
´élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
וּמִי
יַעֲצָר־כֹּחַ
לִבְנוֹת־לוֹ
בַיִת
כִּי
הַשָּׁמַיִם
וּשְׁמֵי
הַשָּׁמַיִם
לֹא
יְכַלְכְּלֻהוּ
וּמִי
אֲנִי
אֲשֶׁר
אֶבְנֶה־לּוֹ
בַיִת
כִּי
אִם־לְהַקְטִיר
לְפָנָיו |
2:6
ûmiy
yaátzär-Koªch
liv'nôt-lô
vayit
Kiy
haSHämayim
ûsh'mëy
haSHämayim
lo
y'khal'K'luhû
ûmiy
ániy
ásher
ev'neh-Lô
vayit
Kiy
im-l'haq'ţiyr
l'fänäyw |
2:6
But who
x4310
is able
6113
3581
z8799
to build
1129
z8800
him an house,
1004
seeing
x3588
the heaven
8064
and heaven
8064
of heavens
8064
cannot
x3808
contain
3557
z8770
him? who
x4310
[am] I
x589
then, that
x834
I should build
1129
z8799
him an house,
1004
save only
518
x3588
to burn sacrifice
6999
z8687
before
6440
him? |
וְעַתָּה
שְׁלַח־לִי
אִישׁ־חָכָם
לַעֲשׂוֹת
בַּזָּהָב
וּבַכֶּסֶף
וּבַנְּחֹשֶׁת
וּבַבַּרְזֶל
וּבָאַרְגְּוָן
וְכַרְמִיל
וּתְכֵלֶת
וְיֹדֵעַ
לְפַתֵּחַ
פִּתּוּחִים
עִם־הַחֲכָמִים
אֲשֶׁר
עִמִּי
בִּיהוּדָה
וּבִירוּשָׁלִַם
אֲשֶׁר
הֵכִין
דָּוִיד
אָבִי |
2:7
w'aTäh
sh'lach-liy
iysh-chäkhäm
laásôt
BaZähäv
ûvaKešef
ûvaN'choshet
ûvaBar'zel
ûväar'G'wän
w'khar'miyl
ût'khëlet
w'yodëª
l'faTëªch
PiTûchiym
im-hachákhämiym
ásher
iMiy
Biyhûdäh
ûviyrûshälaim
ásher
hëkhiyn
Däwiyd
äviy |
2:7
Send
7971
z8798
me now
x6258
therefore a man
376
cunning
2450
to work
6213
z8800
in gold,
2091
and in silver,
3701
and in brass,
5178
and in iron,
1270
and in purple,
710
and crimson,
3758
and blue,
8504
and that can skill
3045
z8802
to grave
6605
6603
z8763
with
x5973
the cunning men
2450
that
x834
[are] with
x5973
me in
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and in
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
whom
x834
Däwiđ
דָּוִד
1732
my father
1
did provide.
3559
z8689 |
וּשְׁלַח־לִי
עֲצֵי
אֲרָזִים
בְּרוֹשִׁים
וְאַלְגּוּמִּים
מֵהַלְּבָנוֹן
כִּי
אֲנִי
יָדַעְתִּי
אֲשֶׁר
עֲבָדֶיךָ
יוֹדְעִים
לִכְרוֹת
עֲצֵי
לְבָנוֹן
וְהִנֵּה
עֲבָדַי
עִם־עֲבָדֶיךָ |
2:8
ûsh'lach-liy
átzëy
áräziym
B'rôshiym
w'al'GûMiym
mëhaL'vänôn
Kiy
ániy
yäda'Tiy
ásher
ávädeykhä
yôd'iym
likh'rôt
átzëy
l'vänôn
w'hiNëh
áväday
im-ávädeykhä |
2:8
Send
7971
z8798
me also cedar
730
trees,
6086
fir trees,
1265
and algum trees,
418
out of
Lævänôn
לְבָנוֹן:
3844
x4480
for
x3588
I
x589
know
3045
z8804
that
x834
thy servants
5650
can skill
3045
z8802
to cut
3772
z8800
timber
6086
in
Lævänôn
לְבָנוֹן;
3844
and, behold,
x2009
my servants
5650
[shall be] with
x5973
thy servants,
5650 |
וּלְהָכִין
לִי
עֵצִים
לָרֹב
כִּי
הַבַּיִת
אֲשֶׁר־אֲנִי
בוֹנֶה
גָּדוֹל
וְהַפְלֵא |
2:9
ûl'häkhiyn
liy
ëtziym
lärov
Kiy
haBayit
ásher-ániy
vôneh
Gädôl
w'haf'lë |
2:9
Even to prepare
3559
z8687
me timber
6086
in abundance:
7230
for
x3588
the house
1004
which
x834
I
x589
am about to build
1129
z8802
[shall be] wonderful
6381
z8687
great.
1419 |
וְהִנֵּה
לַחֹטְבִים
לְכֹרְתֵי
הָעֵצִים
נָתַתִּי
חִטִּים
מַכּוֹת
לַעֲבָדֶיךָ
כֹּרִים
עֶשְׂרִים
אֶלֶף
וּשְׂעֹרִים
כֹּרִים
עֶשְׂרִים
אָלֶף
וְיַיִן
בַּתִּים
עֶשְׂרִים
אֶלֶף
וְשֶׁמֶן
בַּתִּים
עֶשְׂרִים
אָלֶף
פ |
2:10
w'hiNëh
lachoţ'viym
l'khor'tëy
häëtziym
nätaTiy
chiŢiym
maKôt
laávädeykhä
Koriym
es'riym
elef
ûs'oriym
Koriym
es'riym
älef
w'yayin
BaTiym
es'riym
elef
w'shemen
BaTiym
es'riym
älef
f |
2:10
And, behold,
x2009
I will give
5414
z8804
to thy servants,
5650
the hewers
2404
z8802
that cut
3772
z8802
timber,
6086
twenty
6242
thousand
505
measures
3734
of beaten
4347
wheat,
2406
and twenty
6242
thousand
505
measures
3734
of barley,
8184
and twenty
6242
thousand
505
baths
1324
of wine,
3196
and twenty
6242
thousand
505
baths
1324
of oil.
8081 |
וַיֹּאמֶר
חוּרָם
מֶלֶךְ־צֹר
בִּכְתָב
וַיִּשְׁלַח
אֶל־שְׁלֹמֹה
בְּאַהֲבַת
יְהוָה
אֶת־עַמּוֹ
נְתָנְךָ
עֲלֵיהֶם
מֶלֶךְ |
2:11
waYomer
chûräm
melekh'-tzor
Bikh'täv
waYish'lach
el-sh'lomoh
B'ahávat
y'hwäh
et-aMô
n'tän'khä
álëyhem
melekh' |
2:11 ¶
Then
Çûräm
חוּרָם
2361
the king
4428
of
Xôr
צוֹר
6865
answered
559
z8799
in writing,
3791
which he sent
7971
z8799
to
x413
Šælömò
שְׁלֹמֹה,
8010
Because
Yähwè
יָהוֶה
3068
hath loved
160
x853
his people,
5971
he hath made
5414
z8804
thee king
4428
over
x5921
them. |
וַיֹּאמֶר
חוּרָם
בָּרוּךְ
יְהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁר
עָשָׂה
אֶת־הַשָּׁמַיִם
וְאֶת־הָאָרֶץ
אֲשֶׁר
נָתַן
לְדָוִיד
הַמֶּלֶךְ
בֵּן
חָכָם
יוֹדֵעַ
שֵׂכֶל
וּבִינָה
אֲשֶׁר
יִבְנֶה־בַּיִת
לַיהוָה
וּבַיִת
לְמַלְכוּתוֹ |
2:12
waYomer
chûräm
Bärûkh'
y'hwäh
élohëy
yis'räël
ásher
äsäh
et-haSHämayim
w'et-hääretz
ásher
nätan
l'däwiyd
haMelekh'
Bën
chäkhäm
yôdëª
sëkhel
ûviynäh
ásher
yiv'neh-Bayit
layhwäh
ûvayit
l'mal'khûtô |
2:12
Çûräm
חוּרָם
2361
said
559
z8799
moreover, Blessed
1288
z8803
[be]
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
that
x834
made
6213
z8804
x853
heaven
8064
and earth,
776
who
x834
hath given
5414
z8804
to
Däwiđ
דָּוִד
1732
the king
4428
a wise
2450
son,
1121
endued
3045
z8802
with prudence
7922
and understanding,
998
that
x834
might build
1129
z8799
an house
1004
for
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and an house
1004
for his kingdom.
4438 |
וְעַתָּה
שָׁלַחְתִּי
אִישׁ־חָכָם
יוֹדֵעַ
בִּינָה
לְחוּרָם
אָבִי |
2:13
w'aTäh
shälach'Tiy
iysh-chäkhäm
yôdëª
Biynäh
l'chûräm
äviy |
2:13
And now
x6258
I have sent
7971
z8804
a cunning
2450
man,
376
endued
3045
z8802
with understanding,
998
of
Çûräm
חוּרָם
2361
my father's,
1 |
בֶּן־אִשָּׁה
מִן־בְּנוֹת
דָּן
וְאָבִיו
אִישׁ־צֹרִי
יוֹדֵעַ
לַעֲשׂוֹת
בַּזָּהָב־וּבַכֶּסֶף
בַּנְּחֹשֶׁת
בַּבַּרְזֶל
בָּאֲבָנִים
וּבָעֵצִים
בָּאַרְגָּמָן
בַּתְּכֵלֶת
וּבַבּוּץ
וּבַכַּרְמִיל
וּלְפַתֵּחַ
כָּל־פִּתּוּחַ
וְלַחְשֹׁב
כָּל־מַחֲשָׁבֶת
אֲשֶׁר
יִנָּתֶן־לוֹ
עִם־חֲכָמֶיךָ
וְחַכְמֵי
אֲדֹנִי
דָּוִיד
אָבִיךָ |
2:14
Ben-iSHäh
min-B'nôt
Dän
w'äviyw
iysh-tzoriy
yôdëª
laásôt
BaZähäv-ûvaKešef
BaN'choshet
BaBar'zel
Bäáväniym
ûväëtziym
Bäar'Gämän
BaT'khëlet
ûvaBûtz
ûvaKar'miyl
ûl'faTëªch
Käl-PiTûªch
w'lach'shov
Käl-macháshävet
ásher
yiNäten-lô
im-chákhämeykhä
w'chakh'mëy
ádoniy
Däwiyd
äviykhä |
2:14
The son
1121
of a woman
802
of
x4480
the daughters
1323
of
Dän
דָּן,
1835
and his father
1
[was] a man
376
of
Xôr
צוֹר,
6876
skilful
3045
z8802
to work
6213
z8800
in gold,
2091
and in silver,
3701
in brass,
5178
in iron,
1270
in stone,
68
and in timber,
6086
in purple,
713
in blue,
8504
and in fine linen,
948
and in crimson;
3758
also to grave
6605
z8763
any manner
x3605
of graving,
6603
and to find out
2803
z8800
every
x3605
device
4284
which
x834
shall be put
5414
z8735
to him, with
x5973
thy cunning men,
2450
and with the cunning men
2450
of my
´áđôn
אֲדוֹן
113
Däwiđ
דָּוִד
1732
thy father.
1 |
וְעַתָּה
הַחִטִּים
וְהַשְּׂעֹרִים
הַשֶּׁמֶן
וְהַיַּיִן
אֲשֶׁר
אָמַר
אֲדֹנִי
יִשְׁלַח
לַעֲבָדָיו |
2:15
w'aTäh
hachiŢiym
w'haS'oriym
haSHemen
w'haYayin
ásher
ämar
ádoniy
yish'lach
laávädäyw |
2:15
Now
x6258
therefore the wheat,
2406
and the barley,
8184
the oil,
8081
and the wine,
3196
which
x834
my
´áđôn
אֲדוֹן
113
hath spoken
559
z8804
of, let him send
7971
z8799
unto his servants:
5650 |
וַאֲנַחְנוּ
נִכְרֹת
עֵצִים
מִן־הַלְּבָנוֹן
כְּכָל־צָרְכֶּךָ
וּנְבִיאֵם
לְךָ
רַפְסֹדוֹת
עַל־יָם
יָפוֹ
וְאַתָּה
תַּעֲלֶה
אֹתָם
יְרוּשָׁלִָם
פ |
2:16
waánach'nû
nikh'rot
ëtziym
min-haL'vänôn
K'khäl-tzär'Kekhä
ûn'viyëm
l'khä
raf'šodôt
al-yäm
yäfô
w'aTäh
Taáleh
otäm
y'rûshäläim
f |
2:16
And we
x587
will cut
3772
z8799
wood
6086
out of
x4480
Lævänôn
לְבָנוֹן,
3844
as much as thou
x3605
shalt need:
6878
and we will bring
935
z8686
it to thee in floats
7513
by
x5921
sea
3220
to
Yäfô´
יָפוֹא;
3305
and thou
x859
shalt carry it up
5927
z8686
x853
to
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם.
3389 |
וַיִּסְפֹּר
שְׁלֹמֹה
כָּל־הָאֲנָשִׁים
הַגֵּירִים
אֲשֶׁר
בְּאֶרֶץ
יִשְׂרָאֵל
אַחֲרֵי
הַסְּפָר
אֲשֶׁר
סְפָרָם
דָּוִיד
אָבִיו
וַיִּמָּצְאוּ
מֵאָה
וַחֲמִשִּׁים
אֶלֶף
וּשְׁלֹשֶׁת
אֲלָפִים
וְשֵׁשׁ
מֵאוֹת |
2:17
waYiš'Por
sh'lomoh
Käl-häánäshiym
haGëyriym
ásher
B'eretz
yis'räël
achárëy
haŠ'fär
ásher
š'färäm
Däwiyd
äviyw
waYiMätz'û
mëäh
wachámiSHiym
elef
ûsh'loshet
áläfiym
w'shësh
mëôt |
2:17 ¶
And
Šælömò
שְׁלֹמֹה
8010
numbered
5608
z8799
all
x3605
the strangers
1616
y582
x376
that
x834
[were] in the land
776
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
after
310
the numbering
5610
wherewith
x834
Däwiđ
דָּוִד
1732
his father
1
had numbered
5608
z8804
them; and they were found
4672
z8735
an hundred
3967
and fifty
2572
thousand
505
and three
7969
thousand
505
and six
8337
hundred.
3967 |
וַיַּעַשׂ
מֵהֶם
שִׁבְעִים
אֶלֶף
סַבָּל
וּשְׁמֹנִים
אֶלֶף
חֹצֵב
בָּהָר
וּשְׁלֹשֶׁת
אֲלָפִים
וְשֵׁשׁ
מֵאוֹת
מְנַצְּחִים
לְהַעֲבִיד
אֶת־הָעָם |
2:18
waYaas
mëhem
shiv'iym
elef
šaBäl
ûsh'moniym
elef
chotzëv
Bähär
ûsh'loshet
áläfiym
w'shësh
mëôt
m'naTZ'chiym
l'haáviyd
et-hääm |
2:18
And he set
6213
z8799
threescore and ten
7657
thousand
505
of
x4480
them [to be] bearers of burdens,
5449
and fourscore
8084
thousand
505
[to be] hewers
2672
z8802
in the mountain,
2022
and three
7969
thousand
505
and six
8337
hundred
3967
overseers
5329
z8764
to set
5647
z0
x853
the people
5971
a work.
y5647
z8687 |