בֶּן־שֶׁבַע
שָׁנִים
יֹאָשׁ
בְּמָלְכוֹ
וְאַרְבָּעִים
שָׁנָה
מָלַךְ
בִּירוּשָׁלִָם
וְשֵׁם
אִמּוֹ
צִבְיָה
מִבְּאֵר
שָׁבַע |
24:1
Ben-sheva
shäniym
yoäsh
B'mäl'khô
w'ar'Bäiym
shänäh
mälakh'
Biyrûshäläim
w'shëm
iMô
tziv'yäh
miB'ër
shäva |
24:1 ¶
Yô´äš
יוֹאָשׁ
3101
[was] seven
7651
years
8141
old
1121
when he began to reign,
4427
z8800
and he reigned
4427
z8804
forty
705
years
8141
in
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם.
3389
His mother's
517
name
8034
also [was]
Xivyà
צִביָה
6645
of
Bæ´ër Ševa`
בְּאֵר־שֶׁבַע.
884
x4480 |
וַיַּעַשׂ
יוֹאָשׁ
הַיָּשָׁר
בְּעֵינֵי
יְהוָה
כָּל־יְמֵי
יְהוֹיָדָע
הַכֹּהֵן |
24:2
waYaas
yôäsh
haYäshär
B'ëynëy
y'hwäh
Käl-y'mëy
y'hôyädä
haKohën |
24:2
And
Yô´äš
יוֹאָשׁ
y3101
x3077
did
6213
z8799
[that which was] right
3477
in the sight
5869
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
all
x3605
the days
3117
of
Yæhôyäđä`
יְהוֹיָדָע
3077
the priest.
3548 |
וַיִּשָּׂא־לוֹ
יְהוֹיָדָע
נָשִׁים
שְׁתָּיִם
וַיּוֹלֶד
בָּנִים
וּבָנוֹת |
24:3
waYiSä-lô
y'hôyädä
näshiym
sh'Täyim
waYôled
Bäniym
ûvänôt |
24:3
And
Yæhôyäđä`
יְהוֹיָדָע
3077
took
5375
z8799
for him two
8147
wives;
802
and he begat
3205
z8686
sons
1121
and daughters.
1323 |
וַיְהִי
אַחֲרֵיכֵן
הָיָה
עִם־לֵב
יוֹאָשׁ
לְחַדֵּשׁ
אֶת־בֵּית
יְהוָה |
24:4
way'hiy
achárëykhën
häyäh
im-lëv
yôäsh
l'chaDësh
et-Bëyt
y'hwäh |
24:4 ¶
And it came to pass
x1961
after
310
this,
x3651
[that]
Yô´äš
יוֹאָשׁ
3101
was
x1961
minded
3820
x5973
to repair
2318
z8763
x853
the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיִּקְבֹּץ
אֶת־הַכֹּהֲנִים
וְהַלְוִיִּם
וַיֹּאמֶר
לָהֶם
צְאוּ
לְעָרֵי
יְהוּדָה
וְקִבְצוּ
מִכָּל־יִשְׂרָאֵל
כֶּסֶף
לְחַזֵּק
אֶת־בֵּית
אֱלֹהֵיכֶם
מִדֵּי
שָׁנָה
בְּשָׁנָה
וְאַתֶּם
תְּמַהֲרוּ
לַדָּבָר
וְלֹא
מִהֲרוּ
הַלְוִיִּם |
24:5
waYiq'Botz
et-haKohániym
w'hal'wiYim
waYomer
lähem
tz'û
l'ärëy
y'hûdäh
w'qiv'tzû
miKäl-yis'räël
Kešef
l'chaZëq
et-Bëyt
élohëykhem
miDëy
shänäh
B'shänäh
w'aTem
T'mahárû
laDävär
w'lo
mihárû
hal'wiYim |
24:5
And he gathered together
6908
z8799
x853
the priests
3548
and the
Læwiyyim
לְוִיִּם,
3881
and said
559
z8799
to them, Go out
3318
z8798
unto the cities
5892
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
and gather
6908
z8798
of all
x4480
x3605
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
money
3701
to repair
2388
z8763
x853
the house
1004
of your
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
from
1767
x4480
year
8141
to year,
8141
and see that ye
x859
hasten
4116
z8762
the matter.
1697
Howbeit the
Læwiyyim
לְוִיִּם
3881
hastened
4116
z8765
[it] not.
x3808 |
וַיִּקְרָא
הַמֶּלֶךְ
לִיהוֹיָדָע
הָרֹאשׁ
וַיֹּאמֶר
לוֹ
מַדּוּעַ
לֹא־דָרַשְׁתָּ
עַל־הַלְוִיִּם
לְהָבִיא
מִיהוּדָה
וּמִירוּשָׁלִַם
אֶת־מַשְׂאַת
מֹשֶׁה
עֶבֶד־יְהוָה
וְהַקָּהָל
לְיִשְׂרָאֵל
לְאֹהֶל
הָעֵדוּת |
24:6
waYiq'rä
haMelekh'
liyhôyädä
härosh
waYomer
lô
maDûª
lo-därash'Tä
al-hal'wiYim
l'häviy
miyhûdäh
ûmiyrûshälaim
et-mas'at
mosheh
eved-y'hwäh
w'haQähäl
l'yis'räël
l'ohel
häëdût |
24:6
And the king
4428
called
7121
z8799
for
Yæhôyäđä`
יְהוֹיָדָע
3077
the chief,
7218
and said
559
z8799
unto him, Why
x4069
hast thou not
x3808
required
1875
z8804
of
x5921
the
Læwiyyim
לְוִיִּם
3881
to bring in
935
z8687
out of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
x4480
and out of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם
3389
x4480
x853
the collection,
4864
[according to the commandment] of
Möšè
מֹשֶׁה
4872
the servant
5650
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and of the congregation
6951
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
for the tabernacle
168
of witness?
5715 |
כִּי
עֲתַלְיָהוּ
הַמִּרְשַׁעַת
בָּנֶיהָ
פָרְצוּ
אֶת־בֵּית
הָאֱלֹהִים
וְגַם
כָּל־קָדְשֵׁי
בֵית־יְהוָה
עָשׂוּ
לַבְּעָלִים |
24:7
Kiy
átal'yähû
haMir'shaat
Bäneyhä
fär'tzû
et-Bëyt
häélohiym
w'gam
Käl-qäd'shëy
vëyt-y'hwäh
äsû
laB'äliym |
24:7
For
x3588
the sons
1121
of
`Áŧalyà
עֲתַליָה,
6271
that wicked
y4849
woman,
x4849
had broken up
6555
z8804
x853
the house
1004
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים;
430
and also
x1571
all
x3605
the dedicated things
6944
of the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
did they bestow
6213
z8804
upon
Bæ`älîm
בְּעָלִים.
1168 |
וַיֹּאמֶר
הַמֶּלֶךְ
וַיַּעֲשׂוּ
אֲרוֹן
אֶחָד
וַיִּתְּנֻהוּ
בְּשַׁעַר
בֵּית־יְהוָה
חוּצָה |
24:8
waYomer
haMelekh'
waYaásû
árôn
echäd
waYiT'nuhû
B'shaar
Bëyt-y'hwäh
chûtzäh |
24:8
And at the king's
4428
commandment
559
z8799
they made
6213
z8799
a
259
chest,
727
and set
5414
z8799
it without
2351
at the gate
8179
of the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיִּתְּנוּ־קוֹל
בִּיהוּדָה
וּבִירוּשָׁלִַם
לְהָבִיא
לַיהוָה
מַשְׂאַת
מֹשֶׁה
עֶבֶד־הָאֱלֹהִים
עַל־יִשְׂרָאֵל
בַּמִּדְבָּר |
24:9
waYiT'nû-qôl
Biyhûdäh
ûviyrûshälaim
l'häviy
layhwäh
mas'at
mosheh
eved-häélohiym
al-yis'räël
BaMid'Bär |
24:9
And they made
5414
z8799
a proclamation
6963
through
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
to bring in
935
z8687
to
Yähwè
יָהוֶה
3068
the collection
4864
[that]
Möšè
מֹשֶׁה
4872
the servant
5650
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
[laid] upon
x5921
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
in the wilderness.
4057 |
וַיִּשְׂמְחוּ
כָל־הַשָּׂרִים
וְכָל־הָעָם
וַיָּבִיאוּ
וַיַּשְׁלִיכוּ
לָאָרוֹן
עַד־לְכַלֵּה |
24:10
waYis'm'chû
khäl-haSäriym
w'khäl-hääm
waYäviyû
waYash'liykhû
läärôn
ad-l'khaLëh |
24:10
And all
x3605
the princes
8269
and all
x3605
the people
5971
rejoiced,
8055
z8799
and brought in,
935
z8686
and cast
7993
z8686
into the chest,
727
until
x5704
they had made an end.
3615
z8763 |
וַיְהִי
בְּעֵת
יָבִיא
אֶת־הָאָרוֹן
אֶל־פְּקֻדַּת
הַמֶּלֶךְ
בְּיַד
הַלְוִיִּם
וְכִרְאוֹתָם
כִּי־רַב
הַכֶּסֶף
וּבָא
סוֹפֵר
הַמֶּלֶךְ
וּפְקִיד
כֹּהֵן
הָרֹאשׁ
וִיעָרוּ
אֶת־הָאָרוֹן
וְיִשָּׂאֻהוּ
וִישִׁיבֻהוּ
אֶל־מְקֹמוֹ
כֹּה
עָשׂוּ
לְיוֹם
בְּיוֹם
וַיַּאַסְפוּ־כֶסֶף
לָרֹב |
24:11
way'hiy
B'ët
yäviy
et-häärôn
el-P'quDat
haMelekh'
B'yad
hal'wiYim
w'khir'ôtäm
Kiy-rav
haKešef
ûvä
šôfër
haMelekh'
ûf'qiyd
Kohën
härosh
wiyärû
et-häärôn
w'yiSäuhû
wiyshiyvuhû
el-m'qomô
Koh
äsû
l'yôm
B'yôm
waYaaš'fû-khešef
lärov |
24:11
Now it came to pass,
x1961
that at what time
6256
x853
the chest
727
was brought
935
z8686
unto
x413
the king's
4428
office
6486
by the hand
3027
of the
Læwiyyim
לְוִיִּם,
3881
and when they saw
7200
z8800
that
x3588
[there was] much
7227
money,
3701
the king's
4428
scribe
5608
z8802
and the high
7218
priest's
3548
officer
6496
came
935
z8804
and emptied
6168
z8762
x853
the chest,
727
and took
5375
z8799
it, and carried
7725
z0
it to
x413
his place
4725
again.
y7725
z8686
Thus
x3541
they did
6213
z8804
day
3117
by day,
3117
and gathered
622
z8799
money
3701
in abundance.
7230 |
וַיִּתְּנֵהוּ
הַמֶּלֶךְ
וִיהוֹיָדָע
אֶל־עוֹשֵׂה
מְלֶאכֶת
עֲבוֹדַת
בֵּית־יְהוָה
וַיִּהְיוּ
שֹׂכְרִים
חֹצְבִים
וְחָרָשִׁים
לְחַדֵּשׁ
בֵּית
יְהוָה
וְגַם
לְחָרָשֵׁי
בַרְזֶל
וּנְחֹשֶׁת
לְחַזֵּק
אֶת־בֵּית
יְהוָה |
24:12
waYiT'nëhû
haMelekh'
wiyhôyädä
el-ôsëh
m'lekhet
ávôdat
Bëyt-y'hwäh
waYih'yû
sokh'riym
chotz'viym
w'chäräshiym
l'chaDësh
Bëyt
y'hwäh
w'gam
l'chäräshëy
var'zel
ûn'choshet
l'chaZëq
et-Bëyt
y'hwäh |
24:12
And the king
4428
and
Yæhôyäđä`
יְהוֹיָדָע
3077
gave
5414
z8799
it to
x413
such as did
6213
z8802
the work
4399
of the service
5656
of the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and hired
7936
z8802
x1961
masons
2672
z8802
and carpenters
2796
to repair
2318
z8763
the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and also
x1571
such as wrought
2796
iron
1270
and brass
5178
to mend
2388
z8763
x853
the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיַּעֲשׂוּ
עֹשֵׂי
הַמְּלָאכָה
וַתַּעַל
אֲרוּכָה
לַמְּלָאכָה
בְּיָדָם
וַיַּעֲמִידוּ
אֶת־בֵּית
הָאֱלֹהִים
עַל־מַתְכֻּנְתּוֹ
וַיְאַמְּצֻהוּ |
24:13
waYaásû
osëy
haM'läkhäh
waTaal
árûkhäh
laM'läkhäh
B'yädäm
waYaámiydû
et-Bëyt
häélohiym
al-mat'Kun'Tô
way'aM'tzuhû |
24:13
So the workmen
4399
6213
z8802
wrought,
6213
z8799
and the work
4399
was
y5927
z8799
perfected
724
x5927
by
x3027
them,
y3027
and they set
5975
z8686
x853
the house
1004
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
in
x5921
his state,
4971
and strengthened
553
z8762
it. |
וּכְכַלּוֹתָם
הֵבִיאוּ
לִפְנֵי
הַמֶּלֶךְ
וִיהוֹיָדָע
אֶת־שְׁאָר
הַכֶּסֶף
וַיַּעֲשֵׂהוּ
כֵלִים
לְבֵית־יְהוָה
כְּלֵי
שָׁרֵת
וְהַעֲלוֹת
וְכַפּוֹת
וּכְלֵי
זָהָב
וָכָסֶף
וַיִּהְיוּ
מַעֲלִים
עֹלוֹת
בְּבֵית־יְהוָה
תָּמִיד
כֹּל
יְמֵי
יְהוֹיָדָע
פ |
24:14
ûkh'khaLôtäm
hëviyû
lif'nëy
haMelekh'
wiyhôyädä
et-sh'är
haKešef
waYaásëhû
khëliym
l'vëyt-y'hwäh
K'lëy
shärët
w'haálôt
w'khaPôt
ûkh'lëy
zähäv
wäkhäšef
waYih'yû
maáliym
olôt
B'vëyt-y'hwäh
Tämiyd
Kol
y'mëy
y'hôyädä
f |
24:14
And when they had finished
3615
z8763
[it], they brought
935
z8689
x853
the rest
7605
of the money
3701
before
6440
the king
4428
and
Yæhôyäđä`
יְהוֹיָדָע,
3077
whereof were made
6213
z8799
vessels
3627
for the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
[even] vessels
3627
to minister,
8335
and to offer
5927
z8687
[withal], and spoons,
3709
and vessels
3627
of gold
2091
and silver.
3701
And they offered
5927
z8688
x1961
burnt offerings
5930
in the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
continually
8548
all
x3605
the days
3117
of
Yæhôyäđä`
יְהוֹיָדָע.
3077 |
וַיִּזְקַן
יְהוֹיָדָע
וַיִּשְׂבַּע
יָמִים
וַיָּמֹת
בֶּן־מֵאָה
וּשְׁלֹשִׁים
שָׁנָה
בְּמוֹתוֹ |
24:15
waYiz'qan
y'hôyädä
waYis'Ba
yämiym
waYämot
Ben-mëäh
ûsh'loshiym
shänäh
B'môtô |
24:15 ¶
But
Yæhôyäđä`
יְהוֹיָדָע
3077
waxed old,
2204
z8799
and was full
7646
z8799
of days
3117
when he died;
4191
z8799
an hundred
3967
and thirty
7970
years
8141
old
1121
[was he] when he died.
4194 |
וַיִּקְבְּרֻהוּ
בְעִיר־דָּוִיד
עִם־הַמְּלָכִים
כִּי־עָשָׂה
טוֹבָה
בְּיִשְׂרָאֵל
וְעִם
הָאֱלֹהִים
וּבֵיתוֹ
ס |
24:16
waYiq'B'ruhû
v'iyr-Däwiyd
im-haM'läkhiym
Kiy-äsäh
ţôväh
B'yis'räël
w'im
häélohiym
ûvëytô
š |
24:16
And they buried
6912
z8799
him in the city
5892
of
Däwiđ
דָּוִד
1732
among
x5973
the kings,
4428
because
x3588
he had done
6213
z8804
good
2896
in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
both toward
x5973
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and toward his house.
1004 |
וְאַחֲרֵי
מוֹת
יְהוֹיָדָע
בָּאוּ
שָׂרֵי
יְהוּדָה
וַיִּשְׁתַּחֲווּ
לַמֶּלֶךְ
אָז
שָׁמַע
הַמֶּלֶךְ
אֲלֵיהֶם |
24:17
w'achárëy
môt
y'hôyädä
Bäû
särëy
y'hûdäh
waYish'Tacháwû
laMelekh'
äz
shäma
haMelekh'
álëyhem |
24:17
Now after
310
the death
4194
of
Yæhôyäđä`
יְהוֹיָדָע
3077
came
935
z8804
the princes
8269
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
and made obeisance
7812
z8691
to the king.
4428
Then
x227
the king
4428
hearkened
8085
z8804
unto
x413
them. |
וַיַּעַזְבוּ
אֶת־בֵּית
יְהוָה
אֱלֹהֵי
אֲבוֹתֵיהֶם
וַיַּעַבְדוּ
אֶת־הָאֲשֵׁרִים
וְאֶת־הָעֲצַבִּים
וַיְהִי־קֶצֶף
עַל־יְהוּדָה
וִירוּשָׁלִַם
בְּאַשְׁמָתָם
זֹאת |
24:18
waYaaz'vû
et-Bëyt
y'hwäh
élohëy
ávôtëyhem
waYaav'dû
et-häáshëriym
w'et-häátzaBiym
way'hiy-qetzef
al-y'hûdäh
wiyrûshälaim
B'ash'mätäm
zot |
24:18
And they left
5800
z8799
x853
the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of their fathers,
1
and served
5647
z8799
x853
groves
842
and idols:
6091
and wrath
7110
came
x1961
upon
x5921
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם
3389
for this
x2063
their trespass.
819 |
וַיִּשְׁלַח
בָּהֶם
נְבִאִים
לַהֲשִׁיבָם
אֶל־יְהוָה
וַיָּעִידוּ
בָם
וְלֹא
הֶאֱזִינוּ
ס |
24:19
waYish'lach
Bähem
n'viiym
laháshiyväm
el-y'hwäh
waYäiydû
väm
w'lo
heéziynû
š |
24:19
Yet he sent
7971
z8799
prophets
5030
to them, to bring them again
7725
z8687
unto
x413
Yähwè
יָהוֶה;
3068
and they testified
5749
z8686
against them: but they would not
x3808
give ear.
238
z8689 |
וְרוּחַ
אֱלֹהִים
לָבְשָׁה
אֶת־זְכַרְיָה
בֶּן־יְהוֹיָדָע
הַכֹּהֵן
וַיַּעֲמֹד
מֵעַל
לָעָם
וַיֹּאמֶר
לָהֶם
כֹּה
אָמַר
הָאֱלֹהִים
לָמָה
אַתֶּם
עֹבְרִים
אֶת־מִצְוֹת
יְהוָה
וְלֹא
תַצְלִיחוּ
כִּי־עֲזַבְתֶּם
אֶת־יְהוָה
וַיַּעֲזֹב
אֶתְכֶם |
24:20
w'rûªch
élohiym
läv'shäh
et-z'khar'yäh
Ben-y'hôyädä
haKohën
waYaámod
mëal
lääm
waYomer
lähem
Koh
ämar
häélohiym
lämäh
aTem
ov'riym
et-mitz'wot
y'hwäh
w'lo
tatz'liychû
Kiy-ázav'Tem
et-y'hwäh
waYaázov
et'khem |
24:20
And the Spirit
7307
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
came
y3847
z8804
upon
x3847
x853
Zæȼaryà
זְכַריָה
2148
the son
1121
of
Yæhôyäđä`
יְהוֹיָדָע
3077
the priest,
3548
which stood
5975
z8799
above
x4480
x5921
the people,
5971
and said
559
z8799
unto them, Thus
x3541
saith
559
z8804
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
Why
x4100
transgress
5674
z8802
ye
x859
x853
the commandments
4687
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
that ye cannot
x3808
prosper?
6743
z8686
because
x3588
ye have forsaken
5800
z8804
Yähwè
יָהוֶה,
3068
he hath also forsaken
5800
z8799
x853
you. |
וַיִּקְשְׁרוּ
עָלָיו
וַיִּרְגְּמֻהוּ
אֶבֶן
בְּמִצְוַת
הַמֶּלֶךְ
בַּחֲצַר
בֵּית
יְהוָה |
24:21
waYiq'sh'rû
äläyw
waYir'G'muhû
even
B'mitz'wat
haMelekh'
Bachátzar
Bëyt
y'hwäh |
24:21
And they conspired
7194
z8799
against
x5921
him, and stoned
7275
z8799
him with stones
68
at the commandment
4687
of the king
4428
in the court
2691
of the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וְלֹא־זָכַר
יוֹאָשׁ
הַמֶּלֶךְ
הַחֶסֶד
אֲשֶׁר
עָשָׂה
יְהוֹיָדָע
אָבִיו
עִמּוֹ
וַיַּהֲרֹג
אֶת־בְּנוֹ
וּכְמוֹתוֹ
אָמַר
יֵרֶא
יְהוָה
וְיִדְרֹשׁ
פ |
24:22
w'lo-zäkhar
yôäsh
haMelekh'
hachešed
ásher
äsäh
y'hôyädä
äviyw
iMô
waYahárog
et-B'nô
ûkh'môtô
ämar
yëre
y'hwäh
w'yid'rosh
f |
24:22
Thus
Yô´äš
יוֹאָשׁ
3101
the king
4428
remembered
2142
z8804
not
x3808
the kindness
2617
which
x834
Yæhôyäđä`
יְהוֹיָדָע
3077
his father
1
had done
6213
z8804
to
x5973
him, but slew
2026
z8799
x853
his son.
1121
And when he died,
y4194
x4191
he said,
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה
3068
look
y7200
z8799
upon
x7200
[it], and require
1875
z8799
[it]. |
וַיְהִי
לִתְקוּפַת
הַשָּׁנָה
עָלָה
עָלָיו
חֵיל
אֲרָם
וַיָּבֹאוּ
אֶל־יְהוּדָה
וִירוּשָׁלִַם
וַיַּשְׁחִיתוּ
אֶת־כָּל־שָׂרֵי
הָעָם
מֵעָם
וְכָל־שְׁלָלָם
שִׁלְּחוּ
לְמֶלֶךְ
דַּרְמָשֶׂק |
24:23
way'hiy
lit'qûfat
haSHänäh
äläh
äläyw
chëyl
áräm
waYävoû
el-y'hûdäh
wiyrûshälaim
waYash'chiytû
et-Käl-särëy
hääm
mëäm
w'khäl-sh'läläm
shiL'chû
l'melekh'
Dar'mäseq |
24:23 ¶
And it came to pass
x1961
at the end
8622
of the year,
8141
[that] the host
2428
of
´Áräm
אֲרָם
758
came up
5927
z8804
against
x5921
him: and they came
935
z8799
to
x413
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
and destroyed
7843
z8686
x853
all
x3605
the princes
8269
of the people
5971
from among the people,
5971
x4480
and sent
7971
z8765
all
x3605
the spoil
7998
of them unto the king
4428
of
Dammäŝek
דַּמָּשֶׂק.
1834 |
כִּי
בְמִצְעַר
אֲנָשִׁים
בָּאוּ
חֵיל
אֲרָם
וַיהוָה
נָתַן
בְּיָדָם
חַיִל
לָרֹב
מְאֹד
כִּי
עָזְבוּ
אֶת־יְהוָה
אֱלֹהֵי
אֲבוֹתֵיהֶם
וְאֶת־יוֹאָשׁ
עָשׂוּ
שְׁפָטִים |
24:24
Kiy
v'mitz'ar
ánäshiym
Bäû
chëyl
áräm
wayhwäh
nätan
B'yädäm
chayil
lärov
m'od
Kiy
äz'vû
et-y'hwäh
élohëy
ávôtëyhem
w'et-yôäsh
äsû
sh'fäţiym |
24:24
For
x3588
the army
2428
of the
´Árammîm
אֲרַמִּים
758
came
935
z8804
with a small
y4705
company
x4705
of men,
y582
x376
and
Yähwè
יָהוֶה
3068
delivered
5414
z8804
a very
3966
great
7230
host
2428
into their hand,
3027
because
x3588
they had forsaken
5800
z8804
x853
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of their fathers.
1
So they executed
6213
z8804
judgment
8201
against
x854
Yô´äš
יוֹאָשׁ.
3101 |
וּבְלֶכְתָּם
מִמֶּנּוּ
כִּי־עָזְבוּ
אֹתוֹ
*בְּמַחֲלִיִּים
[בְּמַחֲלוּיִם] רַבִּים
הִתְקַשְּׁרוּ
עָלָיו
עֲבָדָיו
בִּדְמֵי
בְּנֵי
יְהוֹיָדָע
הַכֹּהֵן
וַיַּהַרְגֻהוּ
עַל־מִטָּתוֹ
וַיָּמֹת
וַיִּקְבְּרֻהוּ
בְּעִיר
דָּוִיד
וְלֹא
קְבָרֻהוּ
בְּקִבְרוֹת
הַמְּלָכִים
ס |
24:25
ûv'lekh'Täm
miMeNû
Kiy-äz'vû
otô
*B'macháliYiym
[B'machálûyim] raBiym
hit'qaSH'rû
äläyw
ávädäyw
Bid'mëy
B'nëy
y'hôyädä
haKohën
waYahar'guhû
al-miŢätô
waYämot
waYiq'B'ruhû
B'iyr
Däwiyd
w'lo
q'väruhû
B'qiv'rôt
haM'läkhiym
š |
24:25
And when they were departed
y3212
z8800
x1980
from
x4480
him, (for
x3588
they left
5800
z8804
him in great
7227
diseases,)
4251
his own servants
5650
conspired
7194
z8694
against
x5921
him for the blood
1818
of the sons
1121
of
Yæhôyäđä`
יְהוֹיָדָע
3077
the priest,
3548
and slew
2026
z8799
him on
x5921
his bed,
4296
and he died:
4191
z8799
and they buried
6912
z8799
him in the city
5892
of
Däwiđ
דָּוִד,
1732
but they buried
6912
z8804
him not
x3808
in the sepulchres
6913
of the kings.
4428 |
וְאֵלֶּה
הַמִּתְקַשְּׁרִים
עָלָיו
זָבָד
בֶּן־שִׁמְעָת
הָעַמּוֹנִית
וִיהוֹזָבָד
בֶּן־שִׁמְרִית
הַמּוֹאָבִית |
24:26
w'ëLeh
haMit'qaSH'riym
äläyw
zäväd
Ben-shim'ät
häaMôniyt
wiyhôzäväd
Ben-shim'riyt
haMôäviyt |
24:26
And these
x428
are they that conspired
7194
z8693
against
x5921
him;
Zäväđ
זָבָד
2066
the son
1121
of
Šim`äŧ
שִׁמעָת
8100
an
`Ammönîŧ
עַמֹּנִית,
y5985
x5984
and
Yæhôzäväđ
יְהוֹזָבָד
3075
the son
1121
of
Šimrîŧ
שִׁמרִית
8116
a
Mô´áviyyà
מוֹאֲבִיָּה.
4125 |
וּבָנָיו
*וְרֹב
[יִרֶב] הַמַּשָּׂא
עָלָיו
וִיסוֹד
בֵּית
הָאֱלֹהִים
הִנָּם
כְּתוּבִים
עַל־מִדְרַשׁ
סֵפֶר
הַמְּלָכִים
וַיִּמְלֹךְ
אֲמַצְיָהוּ
בְנוֹ
תַּחְתָּיו
פ |
24:27
ûvänäyw
*w'rov
[yirev] haMaSä
äläyw
wiyšôd
Bëyt
häélohiym
hiNäm
K'tûviym
al-mid'rash
šëfer
haM'läkhiym
waYim'lokh'
ámatz'yähû
v'nô
Tach'Täyw
f |
24:27 ¶
Now [concerning] his sons,
1121
and the greatness
7230
y7235
z8799
z8675
of the burdens
4853
[laid] upon
x5921
him, and the repairing
3247
of the house
1004
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
behold,
x2009
they [are] written
3789
z8803
in
x5921
the story
4097
of the book
5612
of the kings.
4428
And
´Ámaxyà
אֲמַציָה
558
his son
1121
reigned
4427
z8799
in his stead.
x8478 |