וַיְהִי
אַחֲרֵיכֵן
בָּאוּ
בְנֵי־מוֹאָב
וּבְנֵי
עַמּוֹן
וְעִמָּהֶם
מֵהָעַמּוֹנִים
עַל־יְהוֹשָׁפָט
לַמִּלְחָמָה |
20:1
way'hiy
achárëykhën
Bäû
v'nëy-môäv
ûv'nëy
aMôn
w'iMähem
mëhäaMôniym
al-y'hôshäfäţ
laMil'chämäh |
20:1 ¶
It came to pass
x1961
after
x310
this
y310
x3651
also, [that] the children
1121
of
Mô´äv
מוֹאָב,
4124
and the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן,
5983
and with
x5973
them [other] beside
x4480
the
`Ammönîm
עַמֹּנִים,
5984
came
935
z8804
against
x5921
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט
3092
to battle.
4421 |
וַיָּבֹאוּ
וַיַּגִּידוּ
לִיהוֹשָׁפָט
לֵאמֹר
בָּא
עָלֶיךָ
הָמוֹן
רָב
מֵעֵבֶר
לַיָּם
מֵאֲרָם
וְהִנָּם
בְּחַצְצוֹן
תָּמָר
הִיא
עֵין
גֶּדִי |
20:2
waYävoû
waYaGiydû
liyhôshäfäţ
lëmor
Bä
äleykhä
hämôn
räv
mëëver
laYäm
mëáräm
w'hiNäm
B'chatz'tzôn
Tämär
hiy
ëyn
Gediy |
20:2
Then there came
935
z8799
some that told
5046
z8686
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט,
3092
saying,
559
z8800
There cometh
935
z8802
a great
7227
multitude
1995
against
x5921
thee from beyond
5676
x4480
the sea
3220
on this side
´Áräm
אֲרָם;
758
x4480
and, behold,
x2009
they [be] in
Çaxæxôn Tämär
חַצְצוֹן־תָּמָר,
2688
which
x1931
[is]
`Ên Geđî
עֵין־גֶּדִי.
5872 |
וַיִּרָא
וַיִּתֵּן
יְהוֹשָׁפָט
אֶת־פָּנָיו
לִדְרוֹשׁ
לַיהוָה
וַיִּקְרָא־צוֹם
עַל־כָּל־יְהוּדָה |
20:3
waYirä
waYiTën
y'hôshäfäţ
et-Pänäyw
lid'rôsh
layhwäh
waYiq'rä-tzôm
al-Käl-y'hûdäh |
20:3
And
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט
3092
feared,
3372
z8799
and set
5414
z8799
x853
himself
6440
to seek
1875
z8800
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and proclaimed
7121
z8799
a fast
6685
throughout
5921
all
x3605
Yæhûđà
יְהוּדָה.
3063 |
וַיִּקָּבְצוּ
יְהוּדָה
לְבַקֵּשׁ
מֵיְהוָה
גַּם
מִכָּל־עָרֵי
יְהוּדָה
בָּאוּ
לְבַקֵּשׁ
אֶת־יְהוָה |
20:4
waYiQäv'tzû
y'hûdäh
l'vaQësh
mëy'hwäh
Gam
miKäl-ärëy
y'hûdäh
Bäû
l'vaQësh
et-y'hwäh |
20:4
And
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
gathered themselves together,
6908
z8735
to ask
1245
z8763
[help] of
x4480
Yähwè
יָהוֶה:
3068
even
x1571
out of all
x4480
x3605
the cities
5892
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
they came
935
z8804
to seek
1245
z8763
x853
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיַּעֲמֹד
יְהוֹשָׁפָט
בִּקְהַל
יְהוּדָה
וִירוּשָׁלִַם
בְּבֵית
יְהוָה
לִפְנֵי
הֶחָצֵר
הַחֲדָשָׁה |
20:5
waYaámod
y'hôshäfäţ
Biq'hal
y'hûdäh
wiyrûshälaim
B'vëyt
y'hwäh
lif'nëy
hechätzër
hachádäshäh |
20:5 ¶
And
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט
3092
stood
5975
z8799
in the congregation
6951
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
in the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
before
6440
the new
2319
court,
2691 |
וַיֹּאמַר
יְהוָה
אֱלֹהֵי
אֲבֹתֵינוּ
הֲלֹא
אַתָּה־הוּא
אֱלֹהִים
בַּשָּׁמַיִם
וְאַתָּה
מוֹשֵׁל
בְּכֹל
מַמְלְכוֹת
הַגּוֹיִם
וּבְיָדְךָ
כֹּחַ
וּגְבוּרָה
וְאֵין
עִמְּךָ
לְהִתְיַצֵּב |
20:6
waYomar
y'hwäh
élohëy
ávotëynû
hálo
aTäh-hû
élohiym
BaSHämayim
w'aTäh
môshël
B'khol
mam'l'khôt
haGôyim
ûv'yäd'khä
Koªch
ûg'vûräh
w'ëyn
iM'khä
l'hit'yaTZëv |
20:6
And said,
559
z8799
O
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of our fathers,
1
[art] not
x3808
thou
x859
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
in heaven?
8064
and rulest
4910
z8802
[not] thou
x859
over all
x3605
the kingdoms
4467
of the heathen?
1471
and in thine hand
3027
[is there not] power
3581
and might,
1369
so that none
x369
is able to withstand
3320
z8692
x5973
thee? |
הֲלֹא
אַתָּה
אֱלֹהֵינוּ
הוֹרַשְׁתָּ
אֶת־יֹשְׁבֵי
הָאָרֶץ
הַזֹּאת
מִלִּפְנֵי
עַמְּךָ
יִשְׂרָאֵל
וַתִּתְּנָהּ
לְזֶרַע
אַבְרָהָם
אֹהַבְךָ
לְעוֹלָם |
20:7
hálo
aTäh
élohëynû
hôrash'Tä
et-yosh'vëy
hääretz
haZot
miLif'nëy
aM'khä
yis'räël
waTiT'näH
l'zera
av'rähäm
ohav'khä
l'ôläm |
20:7
[Art] not
x3808
thou
x859
our
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
[who] didst drive out
3423
z8689
x853
the inhabitants
3427
z8802
of this
x2063
land
776
before
6440
x4480
thy people
5971
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
and gavest
5414
z8799
it to the seed
2233
of
´Avrähäm
אַברָהָם
85
thy friend
157
z8802
for ever?
5769 |
וַיֵּשְׁבוּ־בָהּ
וַיִּבְנוּ
לְךָ
בָּהּ
מִקְדָּשׁ
לְשִׁמְךָ
לֵאמֹר |
20:8
waYësh'vû-väH
waYiv'nû
l'khä
BäH
miq'Däsh
l'shim'khä
lëmor |
20:8
And they dwelt
3427
z8799
therein, and have built
1129
z8799
thee a sanctuary
4720
therein for thy name,
8034
saying,
559
z8800 |
אִם־תָּבוֹא
עָלֵינוּ
רָעָה
חֶרֶב
שְׁפוֹט
וְדֶבֶר
וְרָעָב
נַעַמְדָה
לִפְנֵי
הַבַּיִת
הַזֶּה
וּלְפָנֶיךָ
כִּי
שִׁמְךָ
בַּבַּיִת
הַזֶּה
וְנִזְעַק
אֵלֶיךָ
מִצָּרָתֵנוּ
וְתִשְׁמַע
וְתוֹשִׁיעַ |
20:9
im-Tävô
älëynû
rääh
cherev
sh'fôţ
w'dever
w'rääv
naam'däh
lif'nëy
haBayit
haZeh
ûl'fäneykhä
Kiy
shim'khä
BaBayit
haZeh
w'niz'aq
ëleykhä
miTZärätënû
w'tish'ma
w'tôshiyª |
20:9
If,
x518
[when] evil
7451
cometh
935
z8799
upon
x5921
us, [as] the sword,
2719
judgment,
8196
or pestilence,
1698
or famine,
7458
we stand
5975
z8799
before
6440
this
x2088
house,
1004
and in thy presence,
6440
(for
x3588
thy name
8034
[is] in this
x2088
house,)
1004
and cry
2199
z8799
unto
x413
thee in our affliction,
6869
x4480
then thou wilt hear
8085
z8799
and help.
3467
z8686 |
וְעַתָּה
הִנֵּה
בְנֵי־עַמּוֹן
וּמוֹאָב
וְהַר־שֵׂעִיר
אֲשֶׁר
לֹא־נָתַתָּה
לְיִשְׂרָאֵל
לָבוֹא
בָהֶם
בְּבֹאָם
מֵאֶרֶץ
מִצְרָיִם
כִּי
סָרוּ
מֵעֲלֵיהֶם
וְלֹא
הִשְׁמִידוּם |
20:10
w'aTäh
hiNëh
v'nëy-aMôn
ûmôäv
w'har-sëiyr
ásher
lo-nätaTäh
l'yis'räël
lävô
vähem
B'voäm
mëeretz
mitz'räyim
Kiy
šärû
mëálëyhem
w'lo
hish'miydûm |
20:10
And now,
x6258
behold,
x2009
the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן
5983
and
Mô´äv
מוֹאָב
4124
and mount
2022
Ŝë`îr
שֵׂעִיר,
8165
whom
x834
thou wouldest not
x3808
let
5414
z8804
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
invade,
935
z8800
when they came
x935
out
y935
z8800
of the land
776
x4480
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
but
x3588
they turned
5493
z8804
from
x4480
x5921
them, and destroyed
8045
z8689
them not;
x3808 |
וְהִנֵּה־הֵם
גֹּמְלִים
עָלֵינוּ
לָבוֹא
לְגָרְשֵׁנוּ
מִיְּרֻשָּׁתְךָ
אֲשֶׁר
הוֹרַשְׁתָּנוּ |
20:11
w'hiNëh-hëm
Gom'liym
älëynû
lävô
l'gär'shënû
miY'ruSHät'khä
ásher
hôrash'Tänû |
20:11
Behold,
x2009
[I say, how] they
x1992
reward
1580
z8802
x5921
us, to come
935
z8800
to cast us out
1644
z8763
of thy possession,
3425
x4480
which
x834
thou hast given us to inherit.
3423
z8689 |
אֱלֹהֵינוּ
הֲלֹא
תִשְׁפָּט־בָּם
כִּי
אֵין
בָּנוּ
כֹּחַ
לִפְנֵי
הֶהָמוֹן
הָרָב
הַזֶּה
הַבָּא
עָלֵינוּ
וַאֲנַחְנוּ
לֹא
נֵדַע
מַה־נַּעֲשֶׂה
כִּי
עָלֶיךָ
עֵינֵינוּ |
20:12
élohëynû
hálo
tish'Päţ-Bäm
Kiy
ëyn
Bänû
Koªch
lif'nëy
hehämôn
häräv
haZeh
haBä
älëynû
waánach'nû
lo
nëda
mah-Naáseh
Kiy
äleykhä
ëynëynû |
20:12
O our
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
wilt thou not
x3808
judge
8199
z8799
them? for
x3588
we have no
x369
might
3581
against
6440
this
x2088
great
7227
company
1995
that cometh
935
z8802
against
x5921
us; neither
x3808
know
3045
z8799
we
587
what
x4100
to do:
6213
z8799
but
x3588
our eyes
5869
[are] upon
x5921
thee. |
וְכֹל־יְהוּדָה
עֹמְדִים
לִפְנֵי
יְהוָה
גַּם־טַפָּם
נְשֵׁיהֶם
וּבְנֵיהֶם
פ |
20:13
w'khol-y'hûdäh
om'diym
lif'nëy
y'hwäh
Gam-ţaPäm
n'shëyhem
ûv'nëyhem
f |
20:13
And all
x3605
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
stood
5975
z8802
before
6440
Yähwè
יָהוֶה,
3068
with
1571
their little ones,
2945
their wives,
802
and their children.
1121 |
וְיַחֲזִיאֵל
בֶּן־זְכַרְיָהוּ
בֶּן־בְּנָיָה
בֶּן־יְעִיאֵל
בֶּן־מַתַּנְיָה
הַלֵּוִי
מִן־בְּנֵי
אָסָף
הָיְתָה
עָלָיו
רוּחַ
יְהוָה
בְּתוֹךְ
הַקָּהָל |
20:14
w'yacháziyël
Ben-z'khar'yähû
Ben-B'näyäh
Ben-y'iyël
Ben-maTan'yäh
haLëwiy
min-B'nëy
äšäf
häy'täh
äläyw
rûªch
y'hwäh
B'tôkh'
haQähäl |
20:14 ¶
Then upon
x5921
Yaçázî´ël
יַחֲזִיאֵל
3166
the son
1121
of
Zæȼaryà
זְכַריָה,
2148
the son
1121
of
Bænäyà
בְּנָיָה,
1141
the son
1121
of
Yæ`î´ël
יְעִיאֵל,
3273
the son
1121
of
Mattanyà
מַתַּניָה,
4983
a
Lëwî
לֵוִי
3881
of
x4480
the sons
1121
of
´Äsäf
אָסָף,
623
came
x1961
the Spirit
7307
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
in the midst
8432
of the congregation;
6951 |
וַיֹּאמֶר
הַקְשִׁיבוּ
כָל־יְהוּדָה
וְיֹשְׁבֵי
יְרוּשָׁלִַם
וְהַמֶּלֶךְ
יְהוֹשָׁפָט
כֹּה־אָמַר
יְהוָה
לָכֶם
אַתֶּם
אַל־תִּירְאוּ
וְאַל־תֵּחַתּוּ
מִפְּנֵי
הֶהָמוֹן
הָרָב
הַזֶּה
כִּי
לֹא
לָכֶם
הַמִּלְחָמָה
כִּי
לֵאלֹהִים |
20:15
waYomer
haq'shiyvû
khäl-y'hûdäh
w'yosh'vëy
y'rûshälaim
w'haMelekh'
y'hôshäfäţ
Koh-ämar
y'hwäh
läkhem
aTem
al-Tiyr'û
w'al-TëchaTû
miP'nëy
hehämôn
häräv
haZeh
Kiy
lo
läkhem
haMil'chämäh
Kiy
lëlohiym |
20:15
And he said,
559
z8799
Hearken
7181
z8685
ye, all
x3605
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
and ye inhabitants
3427
z8802
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
and thou king
4428
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט,
3092
Thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה
3068
unto you, Be not afraid
3372
z8799
x859
x408
nor
x408
dismayed
2865
z8735
by reason
y6440
of
x4480
x6440
this
x2088
great
7227
multitude;
1995
for
x3588
the battle
4421
[is] not
x3808
yours, but
x3588
´Élöhîm's
אֱלֹהִים.
430 |
מָחָר
רְדוּ
עֲלֵיהֶם
הִנָּם
עֹלִים
בְּמַעֲלֵה
הַצִּיץ
וּמְצָאתֶם
אֹתָם
בְּסוֹף
הַנַּחַל
פְּנֵי
מִדְבַּר
יְרוּאֵל |
20:16
mächär
r'dû
álëyhem
hiNäm
oliym
B'maálëh
haTZiytz
ûm'tzätem
otäm
B'šôf
haNachal
P'nëy
mid'Bar
y'rûël |
20:16
To morrow
4279
go ye down
3381
z8798
against
x5921
them: behold,
x2009
they come up
5927
z8802
by the cliff
4608
of
Xîx
צִיץ;
6732
and ye shall find
4672
z8804
them at the end
5490
of the brook,
5158
before
6440
the wilderness
4057
of
Yærû´ël
יְרוּאֵל.
3385 |
לֹא
לָכֶם
לְהִלָּחֵם
בָּזֹאת
הִתְיַצְּבוּ
עִמְדוּ
וּרְאוּ
אֶת־יְשׁוּעַת
יְהוָה
עִמָּכֶם
יְהוּדָה
וִירוּשָׁלִַם
אַל־תִּירְאוּ
וְאַל־תֵּחַתּוּ
מָחָר
צְאוּ
לִפְנֵיהֶם
וַיהוָה
עִמָּכֶם |
20:17
lo
läkhem
l'hiLächëm
Bäzot
hit'yaTZ'vû
im'dû
ûr'û
et-y'shûat
y'hwäh
iMäkhem
y'hûdäh
wiyrûshälaim
al-Tiyr'û
w'al-TëchaTû
mächär
tz'û
lif'nëyhem
wayhwäh
iMäkhem |
20:17
Ye shall not
x3808
[need] to fight
3898
z8736
in this
2063
[battle]: set
y3320
z8690
yourselves,
x3320
stand
5975
z8798
ye [still], and see
7200
z8798
x853
the salvation
3444
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
with
x5973
you, O
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם:
3389
fear
3372
z8799
not,
x408
nor
x408
be dismayed;
2865
z8735
to morrow
4279
go out
3318
z8798
against
6440
them: for
Yähwè
יָהוֶה
3068
[will be] with
x5973
you. |
וַיִּקֹּד
יְהוֹשָׁפָט
אַפַּיִם
אָרְצָה
וְכָל־יְהוּדָה
וְיֹשְׁבֵי
יְרוּשָׁלִַם
נָפְלוּ
לִפְנֵי
יְהוָה
לְהִשְׁתַּחֲוֹת
לַיהוָה |
20:18
waYiQod
y'hôshäfäţ
aPayim
är'tzäh
w'khäl-y'hûdäh
w'yosh'vëy
y'rûshälaim
näf'lû
lif'nëy
y'hwäh
l'hish'Tacháwot
layhwäh |
20:18
And
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט
3092
bowed
y6915
z8799
his head
x6915
with [his] face
639
to the ground:
776
and all
x3605
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and the inhabitants
3427
z8802
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם
3389
fell
5307
z8804
before
6440
Yähwè
יָהוֶה,
3068
worshipping
7812
z8692
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיָּקֻמוּ
הַלְוִיִּם
מִן־בְּנֵי
הַקְּהָתִים
וּמִן־בְּנֵי
הַקָּרְחִים
לְהַלֵּל
לַיהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
בְּקוֹל
גָּדוֹל
לְמָעְלָה |
20:19
waYäqumû
hal'wiYim
min-B'nëy
haQ'hätiym
ûmin-B'nëy
haQär'chiym
l'haLël
layhwäh
élohëy
yis'räël
B'qôl
Gädôl
l'mä'läh |
20:19
And the
Læwiyyim
לְוִיִּם,
3881
of the children
1121
of
x4480
the
Kæhäŧîm
קְהָתִים,
6956
and of
x4480
the children
1121
of the
Korçîm
קָרחִים,
7145
stood up
6965
z8799
to praise
1984
z8763
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
with a loud
1419
voice
6963
on high.
4605 |
וַיַּשְׁכִּימוּ
בַבֹּקֶר
וַיֵּצְאוּ
לְמִדְבַּר
תְּקוֹעַ
וּבְצֵאתָם
עָמַד
יְהוֹשָׁפָט
וַיֹּאמֶר
שְׁמָעוּנִי
יְהוּדָה
וְיֹשְׁבֵי
יְרוּשָׁלִַם
הַאֲמִינוּ
בַּיהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
וְתֵאָמֵנוּ
הַאֲמִינוּ
בִנְבִיאָיו
וְהַצְלִיחוּ |
20:20
waYash'Kiymû
vaBoqer
waYëtz'û
l'mid'Bar
T'qôª
ûv'tzëtäm
ämad
y'hôshäfäţ
waYomer
sh'mäûniy
y'hûdäh
w'yosh'vëy
y'rûshälaim
haámiynû
Bayhwäh
élohëykhem
w'tëämënû
haámiynû
vin'viyäyw
w'hatz'liychû |
20:20 ¶
And they rose early
7925
z8686
in the morning,
1242
and went forth
3318
z8799
into the wilderness
4057
of
Tækôå`
תְּקוֹעַ:
8620
and as they went forth,
3318
z8800
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט
3092
stood
5975
z8804
and said,
559
z8799
Hear
8085
z8798
me, O
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
and ye inhabitants
3427
z8802
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם;
3389
Believe
539
z8685
in
Yähwè
יָהוֶה
3068
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
so shall ye be established;
539
z8735
believe
539
z8685
his prophets,
5030
so shall ye prosper.
6743
z8685 |
וַיִּוָּעַץ
אֶל־הָעָם
וַיַּעֲמֵד
מְשֹׁרֲרִים
לַיהוָה
וּמְהַלְלִים
לְהַדְרַת־קֹדֶשׁ
בְּצֵאת
לִפְנֵי
הֶחָלוּץ
וְאֹמְרִים
הוֹדוּ
לַיהוָה
כִּי
לְעוֹלָם
חַסְדּוֹ |
20:21
waYiûäatz
el-hääm
waYaámëd
m'shoráriym
layhwäh
ûm'hal'liym
l'had'rat-qodesh
B'tzët
lif'nëy
hechälûtz
w'om'riym
hôdû
layhwäh
Kiy
l'ôläm
chaš'Dô |
20:21
And when he had consulted
3289
z8735
with
x413
the people,
5971
he appointed
5975
z8686
singers
7891
z8789
unto
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and that should praise
1984
z8764
the beauty
1927
of holiness,
6944
as they went out
3318
z8800
before
6440
the army,
2502
z8803
and to say,
559
z8802
Praise
3034
z8685
Yähwè
יָהוֶה;
3068
for
x3588
his mercy
2617
[endureth] for ever.
5769 |
וּבְעֵת
הֵחֵלּוּ
בְרִנָּה
וּתְהִלָּה
נָתַן
יְהוָה
מְאָרְבִים
עַל־בְּנֵי
עַמּוֹן
מוֹאָב
וְהַר־שֵׂעִיר
הַבָּאִים
לִיהוּדָה
וַיִּנָּגֵפוּ |
20:22
ûv'ët
hëchëLû
v'riNäh
ût'hiLäh
nätan
y'hwäh
m'är'viym
al-B'nëy
aMôn
môäv
w'har-sëiyr
haBäiym
liyhûdäh
waYiNägëfû |
20:22 ¶
And when
6256
they began
2490
z8689
to sing
7440
and to praise,
8416
Yähwè
יָהוֶה
3068
set
5414
z8804
ambushments
693
z8764
against
x5921
the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן,
5983
Mô´äv
מוֹאָב,
4124
and mount
2022
Ŝë`îr
שֵׂעִיר,
8165
which were come
935
z8802
against
Yæhûđà
יְהוּדָה;
3063
and they were smitten.
5062
z8735 |
וַיַּעַמְדוּ
בְּנֵי
עַמּוֹן
וּמוֹאָב
עַל־יֹשְׁבֵי
הַר־שֵׂעִיר
לְהַחֲרִים
וּלְהַשְׁמִיד
וּכְכַלּוֹתָם
בְּיוֹשְׁבֵי
שֵׂעִיר
עָזְרוּ
אִישׁ־בְּרֵעֵהוּ
לְמַשְׁחִית |
20:23
waYaam'dû
B'nëy
aMôn
ûmôäv
al-yosh'vëy
har-sëiyr
l'hacháriym
ûl'hash'miyd
ûkh'khaLôtäm
B'yôsh'vëy
sëiyr
äz'rû
iysh-B'rëëhû
l'mash'chiyt |
20:23
For the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן
5983
and
Mô´äv
מוֹאָב
4124
stood up
5975
z8799
against
x5921
the inhabitants
3427
z8802
of mount
2022
Ŝë`îr
שֵׂעִיר,
8165
utterly to slay
2763
z8687
and destroy
8045
z8687
[them]: and when they had made an end
3615
z8763
of the inhabitants
3427
z8802
of
Ŝë`îr
שֵׂעִיר,
8165
every one
376
helped
5826
z8804
to destroy
4889
another.
7453 |
וִיהוּדָה
בָּא
עַל־הַמִּצְפֶּה
לַמִּדְבָּר
וַיִּפְנוּ
אֶל־הֶהָמוֹן
וְהִנָּם
פְּגָרִים
נֹפְלִים
אַרְצָה
וְאֵין
פְּלֵיטָה |
20:24
wiyhûdäh
Bä
al-haMitz'Peh
laMid'Bär
waYif'nû
el-hehämôn
w'hiNäm
P'gäriym
nof'liym
ar'tzäh
w'ëyn
P'lëyţäh |
20:24
And when
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
came
935
z8804
toward
x5921
the watch tower
4707
z8677
y4708
in the wilderness,
4057
they looked
6437
z8799
unto
x413
the multitude,
1995
and, behold,
x2009
they [were] dead bodies
6297
fallen
5307
z8802
to the earth,
776
and none
x369
escaped.
6413 |
וַיָּבֹא
יְהוֹשָׁפָט
וְעַמּוֹ
לָבֹז
אֶת־שְׁלָלָם
וַיִּמְצְאוּ
בָהֶם
לָרֹב
וּרְכוּשׁ
וּפְגָרִים
וּכְלֵי
חֲמֻדוֹת
וַיְנַצְּלוּ
לָהֶם
לְאֵין
מַשָּׂא
וַיִּהְיוּ
יָמִים
שְׁלוֹשָׁה
בֹּזְזִים
אֶת־הַשָּׁלָל
כִּי
רַב־הוּא |
20:25
waYävo
y'hôshäfäţ
w'aMô
lävoz
et-sh'läläm
waYim'tz'û
vähem
lärov
ûr'khûsh
ûf'gäriym
ûkh'lëy
chámudôt
way'naTZ'lû
lähem
l'ëyn
maSä
waYih'yû
yämiym
sh'lôshäh
Boz'ziym
et-haSHäläl
Kiy
rav-hû |
20:25
And when
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט
3092
and his people
5971
came
935
z8799
to take away
962
z8800
x853
the spoil
7998
of them, they found
4672
z8799
among them in abundance
7230
both riches
7399
with the dead bodies,
6297
and precious
y2532
x2530
jewels,
3627
which they stripped off
5337
z8762
for themselves, more than
369
they could carry away:
4853
and they were
x1961
three
7969
days
3117
in gathering
962
z8802
x853
of the spoil,
7998
it
x1931
was so much.
7227 |
וּבַיּוֹם
הָרְבִעִי
נִקְהֲלוּ
לְעֵמֶק
בְּרָכָה
כִּי־שָׁם
בֵּרֲכוּ
אֶת־יְהוָה
עַל־כֵּן
קָרְאוּ
אֶת־שֵׁם
הַמָּקוֹם
הַהוּא
עֵמֶק
בְּרָכָה
עַד־הַיּוֹם |
20:26
ûvaYôm
här'viiy
niq'hálû
l'ëmeq
B'räkhäh
Kiy-shäm
Bërákhû
et-y'hwäh
al-Kën
qär'û
et-shëm
haMäqôm
hahû
ëmeq
B'räkhäh
ad-haYôm |
20:26 ¶
And on the fourth
7243
day
3117
they assembled
y6950
z8738
themselves
x6950
in the valley
6010
of
Bæräȼà
בְּרָכָה;
1294
for
x3588
there
x8033
they blessed
1288
z8765
x853
Yähwè
יָהוֶה:
3068
therefore
x5921
x3651
x853
the name
8034
of the same
x1931
place
4725
was called,
7121
z8804
The valley
6010
of
Bæräȼà
בְּרָכָה,
1294
unto
x5704
this day.
3117 |
וַיָּשֻׁבוּ
כָּל־אִישׁ
יְהוּדָה
וִירוּשָׁלִַם
וִיהוֹשָׁפָט
בְּרֹאשָׁם
לָשׁוּב
אֶל־יְרוּשָׁלִַם
בְּשִׂמְחָה
כִּי־שִׂמְּחָם
יְהוָה
מֵאוֹיְבֵיהֶם |
20:27
waYäshuvû
Käl-iysh
y'hûdäh
wiyrûshälaim
wiyhôshäfäţ
B'roshäm
läshûv
el-y'rûshälaim
B'sim'chäh
Kiy-siM'chäm
y'hwäh
mëôy'vëyhem |
20:27
Then they returned,
7725
z8799
every
x3605
man
376
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
and
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
and
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט
3092
in the forefront
7218
of them, to go again
7725
z8800
to
x413
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם
3389
with joy;
8057
for
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
had made them to rejoice
8055
z8765
over their enemies.
341
z8802
x4480 |
וַיָּבֹאוּ
יְרוּשָׁלִַם
בִּנְבָלִים
וּבְכִנֹּרוֹת
וּבַחֲצֹצְרוֹת
אֶל־בֵּית
יְהוָה |
20:28
waYävoû
y'rûshälaim
Bin'väliym
ûv'khiNorôt
ûvachátzotz'rôt
el-Bëyt
y'hwäh |
20:28
And they came
935
z8799
to
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם
3389
with psalteries
5035
and harps
3658
and trumpets
2689
unto
x413
the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיְהִי
פַּחַד
אֱלֹהִים
עַל
כָּל־מַמְלְכוֹת
הָאֲרָצוֹת
בְּשָׁמְעָם
כִּי
נִלְחַם
יְהוָה
עִם
אוֹיְבֵי
יִשְׂרָאֵל |
20:29
way'hiy
Pachad
élohiym
al
Käl-mam'l'khôt
häárätzôt
B'shäm'äm
Kiy
nil'cham
y'hwäh
im
ôy'vëy
yis'räël |
20:29
And the fear
6343
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
was
x1961
on
x5921
all
x3605
the kingdoms
4467
of [those] countries,
776
when they had heard
8085
z8800
that
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
fought
3898
z8738
against
x5973
the enemies
341
z8802
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וַתִּשְׁקֹט
מַלְכוּת
יְהוֹשָׁפָט
וַיָּנַח
לוֹ
אֱלֹהָיו
מִסָּבִיב
פ |
20:30
waTish'qoţ
mal'khût
y'hôshäfäţ
waYänach
lô
élohäyw
miŠäviyv
f |
20:30
So the realm
4438
of
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט
3092
was quiet:
8252
z8799
for his
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
gave him rest
5117
z8799
round about.
5439
x4480 |
וַיִּמְלֹךְ
יְהוֹשָׁפָט
עַל־יְהוּדָה
בֶּן־שְׁלֹשִׁים
וְחָמֵשׁ
שָׁנָה
בְּמָלְכוֹ
וְעֶשְׂרִים
וְחָמֵשׁ
שָׁנָה
מָלַךְ
בִּירוּשָׁלִַם
וְשֵׁם
אִמּוֹ
עֲזוּבָה
בַּת־שִׁלְחִי |
20:31
waYim'lokh'
y'hôshäfäţ
al-y'hûdäh
Ben-sh'loshiym
w'chämësh
shänäh
B'mäl'khô
w'es'riym
w'chämësh
shänäh
mälakh'
Biyrûshälaim
w'shëm
iMô
ázûväh
Bat-shil'chiy |
20:31 ¶
And
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט
3092
reigned
4427
z8799
over
x5921
Yæhûđà
יְהוּדָה:
3063
[he was] thirty
7970
and five
2568
years
8141
old
1121
when he began to reign,
4427
z8800
and he reigned
4427
z8804
twenty
6242
and five
2568
years
8141
in
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם.
3389
And his mother's
517
name
8034
[was]
`Ázûvà
עֲזוּבָה
5806
the daughter
1323
of
Šilçî
שִׁלחִי.
7977 |
וַיֵּלֶךְ
בְּדֶרֶךְ
אָבִיו
אָסָא
וְלֹא־סָר
מִמֶּנָּה
לַעֲשׂוֹת
הַיָּשָׁר
בְּעֵינֵי
יְהוָה |
20:32
waYëlekh'
B'derekh'
äviyw
äšä
w'lo-šär
miMeNäh
laásôt
haYäshär
B'ëynëy
y'hwäh |
20:32
And he walked
y3212
z8799
x1980
in the way
1870
of
´Äsä´
אָסָא
609
his father,
1
and departed
5493
z8804
not
x3808
from
x4480
it, doing
6213
z8800
[that which was] right
3477
in the sight
5869
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
אַךְ
הַבָּמוֹת
לֹא־סָרוּ
וְעוֹד
הָעָם
לֹא־הֵכִינוּ
לְבָבָם
לֵאלֹהֵי
אֲבֹתֵיהֶם |
20:33
akh'
haBämôt
lo-šärû
w'ôd
hääm
lo-hëkhiynû
l'väväm
lëlohëy
ávotëyhem |
20:33
Howbeit
x389
the high places
1116
were not
x3808
taken away:
5493
z8804
for as yet
x5750
the people
5971
had not
x3808
prepared
3559
z8689
their hearts
3824
unto the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of their fathers.
1 |
וְיֶתֶר
דִּבְרֵי
יְהוֹשָׁפָט
הָרִאשֹׁנִים
וְהָאַחֲרֹנִים
הִנָּם
כְּתוּבִים
בְּדִבְרֵי
יֵהוּא
בֶן־חֲנָנִי
אֲשֶׁר
הֹעֲלָה
עַל־סֵפֶר
מַלְכֵי
יִשְׂרָאֵל |
20:34
w'yeter
Div'rëy
y'hôshäfäţ
härishoniym
w'häachároniym
hiNäm
K'tûviym
B'div'rëy
yëhû
ven-chánäniy
ásher
hoáläh
al-šëfer
mal'khëy
yis'räël |
20:34
Now the rest
3499
of the acts
1697
of
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט,
3092
first
7223
and last,
314
behold,
x2009
they [are] written
3789
z8803
in the book
1697
of
Yëhû´
יֵהוּא
3058
the son
1121
of
Çánänî
חֲנָנִי,
2607
who
x834
[is] mentioned
5927
z8717
in
x5921
the book
5612
of the kings
4428
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וְאַחֲרֵיכֵן
אֶתְחַבַּר
יְהוֹשָׁפָט
מֶלֶךְ־יְהוּדָה
עִם
אֲחַזְיָה
מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל
הוּא
הִרְשִׁיעַ
לַעֲשׂוֹת |
20:35
w'achárëykhën
et'chaBar
y'hôshäfäţ
melekh'-y'hûdäh
im
áchaz'yäh
melekh'-yis'räël
hû
hir'shiyª
laásôt |
20:35 ¶
And after
310
this
x3651
did
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט
3092
king
4428
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
join
y2266
z8694
himself
x2266
with
x5973
´Áçazyà
אֲחַזיָה
274
king
4428
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
who
x1931
did
y6213
z8800
very wickedly:
7561
z8689
x6213 |
וַיְחַבְּרֵהוּ
עִמּוֹ
לַעֲשׂוֹת
אֳנִיּוֹת
לָלֶכֶת
תַּרְשִׁישׁ
וַיַּעֲשׂוּ
אֳנִיּוֹת
בְּעֶצְיוֹן
גָּבֶר |
20:36
way'chaB'rëhû
iMô
laásôt
óniYôt
lälekhet
Tar'shiysh
waYaásû
óniYôt
B'etz'yôn
Gäver |
20:36
And he joined
2266
z8762
himself with
x5973
him to make
6213
z8800
ships
591
to go
y3212
z8800
x1980
to
Taršîš
תַּרשִׁישׁ:
8659
and they made
6213
z8799
the ships
591
in
`Exyôn Gever
עֶציוֹן־גֶּבֶר.
6100 |
וַיִּתְנַבֵּא
אֱלִיעֶזֶר
בֶּן־דֹּדָוָהוּ
מִמָּרֵשָׁה
עַל־יְהוֹשָׁפָט
לֵאמֹר
כְּהִתְחַבֶּרְךָ
עִם־אֲחַזְיָהוּ
פָּרַץ
יְהוָה
אֶת־מַעֲשֶׂיךָ
וַיִּשָּׁבְרוּ
אֳנִיּוֹת
וְלֹא
עָצְרוּ
לָלֶכֶת
אֶל־תַּרְשִׁישׁ |
20:37
waYit'naBë
éliyezer
Ben-Dodäwähû
miMärëshäh
al-y'hôshäfäţ
lëmor
K'hit'chaBer'khä
im-áchaz'yähû
Päratz
y'hwäh
et-maáseykhä
waYiSHäv'rû
óniYôt
w'lo
ätz'rû
lälekhet
el-Tar'shiysh |
20:37
Then
´Élî`ezer
אֱלִיעֶזֶר
461
the son
1121
of
Döđäwà
דֹּדָוָה
1735
of
Märë´šà
מָרֵאשָׁה
4762
x4480
prophesied
5012
z8691
against
x5921
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט,
3092
saying,
559
z8800
Because thou hast joined
y2266
z8692
thyself
x2266
with
x5973
´Áçazyà
אֲחַזיָה,
274
Yähwè
יָהוֶה
3068
hath broken
6555
z8804
x853
thy works.
4639
And the ships
591
were broken,
7665
z8735
that they were not able
6113
z8804
x3808
to go
y3212
z8800
x1980
to
x413
Taršîš
תַּרשִׁישׁ.
8659 |