 5:1 ¶
Nowº
will I singºº
to my wellbelovedº
a songº
of my belovedº
touching his vineyard.º
My wellbelovedº
hathº
a vineyardº
in a very fruitfulºº
hill:ººº |
|
 5:1 ¶
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: |
 5:2
And he fencedºº
it, and gathered out the stonesºº
thereof, and plantedºº
it with the choicest vine,º
and builtºº
a towerº
in the midstº
of it, and alsoº
madeºº
a winepressº
therein: and he lookedºº
that it should bring forthºº
grapes,º
and it brought forthºº
wild grapes.º |
|
 5:2
And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. |
 5:3
And now,º
O inhabitantsºº
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,º
and menº
of
Yæhûðà
יְהוּדָה,º
judge,ºº
I pray you,º
betwixtº
me and my vineyard.º |
|
 5:3
And now, O inhabitants of Yerushalaim, and men of Yehudah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. |
 5:4
Whatº
could have been doneºº
moreº
to my vineyard,º
that I have notº
doneºº
in it? wherefore,º
when I lookedºº
that it should bring forthºº
grapes,º
brought it forthºº
wild grapes?º |
|
 5:4
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? |
 5:5
And nowº
go to; I will tellººº
youº
whatº
Iº
will doºº
to my vineyard:º
I will take awayºº
the hedgeº
thereof, and it shall beº
eaten up;ºº
[and] break downºº
the wallº
thereof, and it shall beº
trodden down:º |
|
 5:5
And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; [and] break down the wall thereof, and it shall be trodden down: |
 5:6
And I will layºº
it waste:º
it shall notº
be pruned,ººº
norº
digged;ºº
but there shall come upºº
briersº
and thorns:º
I will also commandººº
the cloudsº
that they rainºº
no rainººº
uponº
it. |
|
 5:6
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it. |
 5:7
Forº
the vineyardº
of
Yähwè
יָהוֶהº
Xævä´ô±
צְבָאוֹתº
[is] the houseº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל,º
and the menº
of
Yæhûðà
יְהוּדָהº
his pleasantº
plant:º
and he lookedºº
for judgment,º
but beholdº
oppression;º
for righteousness,º
but beholdº
a cry.º |
|
 5:7
For the vineyard of Yahweh Tzevaoth [is] the house of Yisrael, and the men of Yehudah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry. |
 5:8 ¶
Woeº
unto them that joinºº
houseº
to house,º
[that] layºº
fieldº
to field,º
tillº
[there be] noº
place,º
that they may be placedºº
aloneº
in the midstº
of the earth!º |
|
 5:8 ¶
Woe unto them that join house to house, [that] lay field to field, till [there be] no place, that they may be placed alone in the midst of the earth! |
 5:9
In mine earsº
[said]
Yähwè
יָהוֶהº
Xævä´ô±
צְבָאוֹת,º
Of a truthºº
manyº
housesº
shall beº
desolate,º
[even] greatº
and fair,º
withoutºº
inhabitant.ºº |
|
 5:9
In mine ears [said] Yahweh Tzevaoth, Of a truth many houses shall be desolate, [even] great and fair, without inhabitant. |
 5:10
Yea,º
tenº
acresº
of vineyardº
shall yieldºº
oneº
bath,º
and the seedº
of an homerº
shall yieldºº
an ephah.º |
|
 5:10
Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah. |
 5:11 ¶
Woeº
unto them that rise up earlyºº
in the morning,º
[that] they may followºº
strong drink;º
that continueºº
until night,º
[till] wineº
inflameºº
them! |
|
 5:11 ¶
Woe unto them that rise up early in the morning, [that] they may follow strong drink; that continue until night, [till] wine inflame them! |
 5:12
And the harp,º
and the viol,º
the tabret,º
and pipe,º
and wine,º
areº
in their feasts:º
but they regardºº
notº
the workº
of
Yähwè
יָהוֶה,º
neitherº
considerºº
the operationº
of his hands.º |
|
 5:12
And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of Yahweh, neither consider the operation of his hands. |
 5:13 ¶
Thereforeº
my peopleº
are gone into captivity,ºº
because [they have] noºº
knowledge:º
and their honourableº
menº
[are] famished,º
and their multitudeº
dried upº
with thirst.º |
|
 5:13 ¶
Therefore my people are gone into captivity, because [they have] no knowledge: and their honourable men [are] famished, and their multitude dried up with thirst. |
 5:14
Thereforeº
hellº
hath enlargedºº
herself,º
and openedºº
her mouthº
withoutº
measure:º
and their glory,º
and their multitude,º
and their pomp,º
and he that rejoiceth,º
shall descendºº
into it. |
|
 5:14
Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it. |
 5:15
And the mean manº
shall be brought down,ºº
and the mighty manº
shall be humbled,ºº
and the eyesº
of the loftyº
shall be humbled:ºº |
|
 5:15
And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled: |
 5:16
But
Yähwè
יָהוֶהº
Xævä´ô±
צְבָאוֹתº
shall be exaltedºº
in judgment,º
and
´Ël
אֵלº
that is holyº
shall be sanctifiedºº
in righteousness.º |
|
 5:16
But Yahweh Tzevaoth shall be exalted in judgment, and El that is holy shall be sanctified in righteousness. |
 5:17
Then shall the lambsº
feedºº
after their manner,º
and the waste placesº
of the fat onesº
shall strangersºº
eat.ºº |
|
 5:17
Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat. |
 5:18
Woeº
unto them that drawºº
iniquityº
with cordsº
of vanity,º
and sinºº
as it were with a cartº
rope:º |
|
 5:18
Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope: |
 5:19
That say,ºº
Let him make speed,ºº
[and] hastenºº
his work,º
thatº
we may seeºº
[it]: and let the counselº
of the Holy Oneº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵלº
draw nighºº
and come,ºº
that we may knowºº
[it]! |
|
 5:19
That say, Let him make speed, [and] hasten his work, that we may see [it]: and let the counsel of the Holy One of Yisrael draw nigh and come, that we may know [it]! |
 5:20 ¶
Woeº
unto them that callºº
evilº
good,º
and goodº
evil;º
that putºº
darknessº
for light,º
and lightº
for darkness;º
that putºº
bitterº
for sweet,º
and sweetº
for bitter!º |
|
 5:20 ¶
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter! |
 5:21
Woeº
unto [them that are] wiseº
in their own eyes,º
and prudentºº
inº
their own sight!º |
|
 5:21
Woe unto [them that are] wise in their own eyes, and prudent in their own sight! |
 5:22
Woeº
unto [them that are] mightyº
to drinkºº
wine,º
and menºº
of strengthº
to mingleºº
strong drink:º |
|
 5:22
Woe unto [them that are] mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
 5:23
Which justifyºº
the wickedº
forº
reward,º
and take awayºº
the righteousnessº
of the righteousº
fromº
him! |
|
 5:23
Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him! |
 5:24
Thereforeº
as the fireº
devourethºº
the stubble,º
and the flameºº
consumethºº
the chaff,º
[so] their rootº
shall beº
as rottenness,º
and their blossomº
shall go upºº
as dust:º
becauseº
they have cast awayººº
the lawº
of
Yähwè
יָהוֶהº
Xævä´ô±
צְבָאוֹת,º
and despisedºº
the wordº
of the Holy Oneº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל.º |
|
 5:24
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, [so] their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of Yahweh Tzevaoth, and despised the word of the Holy One of Yisrael. |
 5:25
Thereforeºº
is the angerº
of
Yähwè
יָהוֶהº
kindledºº
against his people,º
and he hath stretched forthºº
his handº
againstº
them, and hath smittenºº
them: and the hillsº
did tremble,ºº
and their carcasesº
[were] tornºº
in the midstº
of the streets.º
For allº
thisº
his angerº
is notº
turned away,ºº
but his handº
[is] stretched outºº
still.º |
|
 5:25
Therefore is the anger of Yahweh kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases [were] torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still. |
 5:26 ¶
And he will lift upºº
an ensignº
to the nationsº
from far,ºº
and will hissºº
unto them from the endºº
of the earth:º
and, behold,º
they shall comeºº
with speedº
swiftly:º |
|
 5:26 ¶
And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly: |
 5:27
Noneº
shall be wearyº
norº
stumbleºº
among them; noneº
shall slumberºº
norº
sleep;ºº
neitherº
shall the girdleº
of their loinsº
be loosed,ºº
norº
the latchetº
of their shoesº
be broken:ºº |
|
 5:27
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken: |
 5:28
Whoseº
arrowsº
[are] sharp,ºº
and allº
their bowsº
bent,ºº
their horses'º
hoofsº
shall be countedºº
like flint,ºº
and their wheelsº
like a whirlwind:º |
|
 5:28
Whose arrows [are] sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind: |
 5:29
Their roaringº
[shall be] like a lion,º
they shall roarºººº
like young lions:º
yea, they shall roar,ºº
and lay holdºº
of the prey,º
and shall carry [it] away safe,ºº
and noneº
shall deliverºº
[it]. |
|
 5:29
Their roaring [shall be] like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry [it] away safe, and none shall deliver [it]. |
 5:30
And in thatº
dayº
they shall roarºº
againstº
them like the roaringº
of the sea:º
and if [one] lookºº
unto the land,º
beholdº
darknessº
[and] sorrow,º
and the lightº
is darkenedºº
in the heavensº
thereof. |
|
 5:30
And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if [one] look unto the land, behold darkness [and] sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof. |