49:1 ¶
Listen,°°
O isles,°
unto°
me; and hearken,°°
ye people,°
from far;°°
Yähwè
יָהוֶה°
hath called°°
me from the womb;°°
from the bowels°°
of my mother°
hath he made mention°°
of my name.° |
|
49:1 ¶
Listen, O isles, unto me; and hearken, ye people, from far; Yahweh hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name. |
49:2
And he hath made°°
my mouth°
like a sharp°
sword;°
in the shadow°
of his hand°
hath he hid°°
me, and made°°
me a polished°°
shaft;°
in his quiver°
hath he hid°°
me; |
|
49:2
And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me; |
49:3
And said°°
unto me, Thou°
[art] my servant,°
O
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,°
in whom°
I will be glorified.°° |
|
49:3
And said unto me, Thou [art] my servant, O Yisrael, in whom I will be glorified. |
49:4
Then I°
said,°°
I have laboured°°
in vain,°
I have spent°°
my strength°
for nought,°
and in vain:°
[yet] surely°
my judgment°
[is] with°
Yähwè
יָהוֶה,°
and my work°
with°
my
´Élöhîm
אֱלֹהִים.° |
|
49:4
Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: [yet] surely my judgment [is] with Yahweh, and my work with my Elohim. |
49:5 ¶
And now,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה°
that formed°°
me from the womb°°
[to be] his servant,°
to bring°°
Ya`áköv
יַעֲקֹב°
again°°°
to°
him, Though
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
be not gathered,°°
yet shall I be glorious°°
in the eyes°
of
Yähwè
יָהוֶה,°
and my
´Élöhîm
אֱלֹהִים°
shall be°
my strength.° |
|
49:5 ¶
And now, saith Yahweh that formed me from the womb [to be] his servant, to bring Yaaqov again to him, Though Yisrael be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of Yahweh, and my Elohim shall be my strength. |
49:6
And he said,°°
It is a light thing°°
that thou shouldest be°°
my servant°
to raise up°°°
the tribes°
of
Ya`áköv
יַעֲקֹב,°
and to restore°°
the preserved°°°°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל:°
I will also give°°
thee for a light°
to the Gentiles,°
that thou mayest be°
my salvation°
unto°
the end°
of the earth.° |
|
49:6
And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Yaaqov, and to restore the preserved of Yisrael: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth. |
49:7
Thus°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
the Redeemer°°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,°
[and] his Holy One,°
to him whom man°
despiseth,°
to him whom the nation°
abhorreth,°°
to a servant°
of rulers,°°
Kings°
shall see°°
and arise,°°
princes°
also shall worship,°°
because of°
Yähwè
יָהוֶה°
that°
is faithful,°°
[and] the Holy One°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,°
and he shall choose°°
thee. |
|
49:7
Thus saith Yahweh, the Redeemer of Yisrael, [and] his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of Yahweh that is faithful, [and] the Holy One of Yisrael, and he shall choose thee. |
49:8
Thus°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
In an acceptable°
time°
have I heard°°
thee, and in a day°
of salvation°
have I helped°°
thee: and I will preserve°°
thee, and give°°
thee for a covenant°
of the people,°
to establish°°
the earth,°
to cause to inherit°°
the desolate°°
heritages;° |
|
49:8
Thus saith Yahweh, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages; |
49:9
That thou mayest say°°
to the prisoners,°°
Go forth;°°
to them that°
[are] in darkness,°
Shew°°
yourselves.°
They shall feed°°
in°
the ways,°
and their pastures°
[shall be] in all°
high places.° |
|
49:9
That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that [are] in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures [shall be] in all high places. |
49:10
They shall not°
hunger°°
nor°
thirst;°°
neither°
shall the heat°
nor sun°
smite°°
them: for°
he that hath mercy°°
on them shall lead°°
them, even by°
the springs°
of water°
shall he guide°°
them. |
|
49:10
They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them. |
49:11
And I will make°°
all°
my mountains°
a way,°
and my highways°
shall be exalted.°° |
|
49:11
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted. |
49:12
Behold,°
these°
shall come°°
from far:°°
and, lo,°
these°
from the north°°
and from the west;°°
and these°
from the land°°
of
Sînîm
סִינִים.° |
|
49:12
Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim. |
49:13 ¶
Sing,°°
O heavens;°
and be joyful,°°
O earth;°
and break forth°°
into singing,°
O mountains:°
for°
Yähwè
יָהוֶה°
hath comforted°°
his people,°
and will have mercy°°
upon his afflicted.° |
|
49:13 ¶
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Yahweh hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted. |
49:14
But
Xiyyôn
צִיּוֹן°
said,°°
Yähwè
יָהוֶה°
hath forsaken°°
me, and
Yähwè
יָהוֶה°
hath forgotten°°
me. |
|
49:14
But Tziyyon said, Yahweh hath forsaken me, and Yahweh hath forgotten me. |
49:15
Can a woman°
forget°°
her sucking child,°
that she should not have compassion°°°
on the son°
of her womb?°
yea,°
they°
may forget,°°
yet will I°
not°
forget°°
thee. |
|
49:15
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee. |
49:16
Behold,°
I have graven°°
thee upon°
the palms of [my] hands;°
thy walls°
[are] continually°
before°
me. |
|
49:16
Behold, I have graven thee upon the palms of [my] hands; thy walls [are] continually before me. |
49:17
Thy children°
shall make haste;°°
thy destroyers°°
and they that made thee waste°°
shall go forth°°
of°
thee. |
|
49:17
Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee. |
49:18 ¶
Lift up°°
thine eyes°
round about,°
and behold:°°
all°
these gather themselves together,°°
[and] come°°
to thee. [As] I°
live,°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
thou shalt surely°
clothe°°
thee with them all,°
as with an ornament,°
and bind°°
them [on thee], as a bride°
[doeth]. |
|
49:18 ¶
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, [and] come to thee. [As] I live, saith Yahweh, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them [on thee], as a bride [doeth]. |
49:19
For°
thy waste°
and thy desolate places,°°
and the land°
of thy destruction,°
shall even°
now°
be too narrow°°
by reason of the inhabitants,°°°
and they that swallowed thee up°°
shall be far away.°° |
|
49:19
For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away. |
49:20
The children°
which thou shalt have, after thou hast lost°
the other,°
shall say°°
again°
in thine ears,°
The place°
[is] too strait°
for me: give°°
place°°
to me that I may dwell.°° |
|
49:20
The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place [is] too strait for me: give place to me that I may dwell. |
49:21
Then shalt thou say°°
in thine heart,°
Who°
hath begotten°°
me°
these,°
seeing I°
have lost my children,°°°
and am desolate,°
a captive,°°
and removing to and fro?°°
and who°
hath brought up°°
these?°
Behold,°
I°
was left°°
alone;°
these,°
where°
[had] they°
[been]? |
|
49:21
Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where [had] they [been]? |
49:22
Thus°
saith°°
´Áđönäy
אֲדֹנָי°
Yähwè
יָהוֶה,°
Behold,°
I will lift up°°
mine hand°
to°
the Gentiles,°
and set up°°
my standard°
to°
the people:°
and they shall bring°°
thy sons°
in [their] arms,°
and thy daughters°
shall be carried°°
upon°
[their] shoulders.° |
|
49:22
Thus saith Adonay Yahweh, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in [their] arms, and thy daughters shall be carried upon [their] shoulders. |
49:23
And kings°
shall be°
thy nursing fathers,°°
and their queens°
thy nursing mothers:°°
they shall bow down°°
to thee with [their] face°
toward the earth,°
and lick up°°
the dust°
of thy feet;°
and thou shalt know°°
that°
I°
[am]
Yähwè
יָהוֶה:°
for they°
shall not°
be ashamed°°
that wait°°
for me. |
|
49:23
And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with [their] face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I [am] Yahweh: for they shall not be ashamed that wait for me. |
49:24 ¶
Shall the prey°
be taken°°
from the mighty,°°
or°
the lawful°
captive°
delivered?°° |
|
49:24 ¶
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered? |
49:25
But°
thus°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
Even°
the captives°
of the mighty°
shall be taken away,°°
and the prey°
of the terrible°
shall be delivered:°°
for I°
will contend°°
with°
him that contendeth°
with°
thee, and I°
will save°°
thy children.° |
|
49:25
But thus saith Yahweh, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children. |
49:26
And I will feed°°°
them that oppress°°
thee with°
their own flesh;°
and they shall be drunken°°
with their own blood,°
as with sweet wine:°
and all°
flesh°
shall know°°
that°
I°
Yähwè
יָהוֶה°
[am] thy Saviour°°
and thy Redeemer,°°
the mighty One°
of
Ya`áköv
יַעֲקֹב.° |
|
49:26
And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I Yahweh [am] thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Yaaqov. |