כִּי
יְבִיאֲךָ
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
אֶל־הָאָרֶץ
אֲשֶׁר־אַתָּה
בָא־שָׁמָּה
לְרִשְׁתָּהּ
וְנָשַׁל
גּוֹיִם־רַבִּים
מִפָּנֶיךָ
הַחִתִּי
וְהַגִּרְגָּשִׁי
וְהָאֱמֹרִי
וְהַכְּנַעֲנִי
וְהַפְּרִזִּי
וְהַחִוִּי
וְהַיְבוּסִי
שִׁבְעָה
גוֹיִם
רַבִּים
וַעֲצוּמִים
מִמֶּךָּ |
7:1
Kiy
y'viyákhä
y'hwäh
éloheykhä
el-hääretz
ásher-aTäh
vä-shäMäh
l'rish'TäH
w'näshal
Gôyim-raBiym
miPäneykhä
hachiTiy
w'haGir'Gäshiy
w'häémoriy
w'haK'naániy
w'haP'riZiy
w'hachiûiy
w'hay'vûšiy
shiv'äh
gôyim
raBiym
waátzûmiym
miMeKä |
7:1 ¶
When
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
shall bring
935
z8686
thee into
x413
the land
776
whither
x834
x8033
thou
x859
goest
935
z8802
to possess
3423
z8800
it, and hath cast out
5394
z8804
many
7227
nations
1471
before
6440
x4480
thee, the
Çittîm
חִתִּים,
2850
and the
Girgäšîm
גִּרגָּשִׁים,
1622
and the
´Émörîm
אֱמֹרִים,
567
and the
Cæna`ánîm
כְּנַעֲנִים,
3669
and the
Pærizzîm
פְּרִזִּים,
6522
and the
Çiwwîm
חִוִּים,
2340
and the
Yævûsîm
יְבוּסִים,
2983
seven
7651
nations
1471
greater
7227
and mightier
6099
than
x4480
thou; |
וּנְתָנָם
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לְפָנֶיךָ
וְהִכִּיתָם
הַחֲרֵם
תַּחֲרִים
אֹתָם
לֹא־תִכְרֹת
לָהֶם
בְּרִית
וְלֹא
תְחָנֵּם |
7:2
ûn'tänäm
y'hwäh
éloheykhä
l'fäneykhä
w'hiKiytäm
hachárëm
Tacháriym
otäm
lo-tikh'rot
lähem
B'riyt
w'lo
t'chäNëm |
7:2
And when
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
shall deliver
5414
z8804
them before
6440
thee; thou shalt smite
5221
z8689
them, [and] utterly
y2763
z8687
destroy
2763
z8686
them; thou shalt make
3772
z8799
no
x3808
covenant
1285
with them, nor
x3808
shew mercy
2603
z8799
unto them: |
וְלֹא
תִתְחַתֵּן
בָּם
בִּתְּךָ
לֹא־תִתֵּן
לִבְנוֹ
וּבִתּוֹ
לֹא־תִקַּח
לִבְנֶךָ |
7:3
w'lo
tit'chaTën
Bäm
BiT'khä
lo-tiTën
liv'nô
ûviTô
lo-tiQach
liv'nekhä |
7:3
Neither
x3808
shalt thou make marriages
2859
z8691
with them; thy daughter
1323
thou shalt not
x3808
give
5414
z8799
unto his son,
1121
nor
x3808
his daughter
1323
shalt thou take
3947
z8799
unto thy son.
1121 |
כִּי־יָסִיר
אֶת־בִּנְךָ
מֵאַחֲרַי
וְעָבְדוּ
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
וְחָרָה
אַף־יְהוָה
בָּכֶם
וְהִשְׁמִידְךָ
מַהֵר |
7:4
Kiy-yäšiyr
et-Bin'khä
mëacháray
w'äv'dû
élohiym
áchëriym
w'chäräh
af-y'hwäh
Bäkhem
w'hish'miyd'khä
mahër |
7:4
For
x3588
they will turn away
5493
z8686
x853
thy son
1121
from following
310
x4480
me, that they may serve
5647
z8804
other
312
´élöhîm
אֱלֹהִים:
430
so will the anger
639
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
be kindled
2734
z8804
against you, and destroy
8045
z8689
thee suddenly.
4118 |
כִּי־אִם־כֹּה
תַעֲשׂוּ
לָהֶם
מִזְבְּחֹתֵיהֶם
תִּתֹּצוּ
וּמַצֵּבֹתָם
תְּשַׁבֵּרוּ
וַאֲשֵׁירֵהֶם
תְּגַדֵּעוּן
וּפְסִילֵיהֶם
תִּשְׂרְפוּן
בָּאֵשׁ |
7:5
Kiy-im-Koh
taásû
lähem
miz'B'chotëyhem
TiTotzû
ûmaTZëvotäm
T'shaBërû
waáshëyrëhem
T'gaDëûn
ûf'šiylëyhem
Tis'r'fûn
Bäësh |
7:5
But
x3588
x518
thus
x3541
shall ye deal
6213
z8799
with them; ye shall destroy
5422
z8799
their altars,
4196
and break down
7665
z8762
their images,
4676
and cut down
1438
z8762
their groves,
842
and burn
8313
z8799
their graven images
6456
with fire.
784 |
כִּי
עַם
קָדוֹשׁ
אַתָּה
לַיהוָה
אֱלֹהֶיךָ
בְּךָ
בָּחַר
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לִהְיוֹת
לוֹ
לְעַם
סְגֻלָּה
מִכֹּל
הָעַמִּים
אֲשֶׁר
עַל־פְּנֵי
הָאֲדָמָה
ס |
7:6
Kiy
am
qädôsh
aTäh
layhwäh
éloheykhä
B'khä
Bächar
y'hwäh
éloheykhä
lih'yôt
lô
l'am
š'guLäh
miKol
häaMiym
ásher
al-P'nëy
häádämäh
š |
7:6
For
x3588
thou
x859
[art] an holy
6918
people
5971
unto
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים:
430
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
hath chosen
977
z8804
thee to be
x1961
a special
5459
people
5971
unto himself, above all
x4480
x3605
people
5971
that
x834
[are] upon
x5921
the face
6440
of the earth.
127 |
לֹא
מֵרֻבְּכֶם
מִכָּל־הָעַמִּים
חָשַׁק
יְהוָה
בָּכֶם
וַיִּבְחַר
בָּכֶם
כִּי־אַתֶּם
הַמְעַט
מִכָּל־הָעַמִּים |
7:7
lo
mëruB'khem
miKäl-häaMiym
chäshaq
y'hwäh
Bäkhem
waYiv'char
Bäkhem
Kiy-aTem
ham'aţ
miKäl-häaMiym |
7:7
Yähwè
יָהוֶה
3068
did not
x3808
set his love
2836
z8804
upon you, nor choose
977
z8799
you, because ye were more
y7230
in number
x4480
x7230
than any
x4480
x3605
people;
5971
for
x3588
ye
x859
[were] the fewest
4592
of all
x4480
x3605
people:
5971 |
כִּי
מֵאַהֲבַת
יְהוָה
אֶתְכֶם
וּמִשָּׁמְרוֹ
אֶת־הַשְּׁבֻעָה
אֲשֶׁר
נִשְׁבַּע
לַאֲבֹתֵיכֶם
הוֹצִיא
יְהוָה
אֶתְכֶם
בְּיָד
חֲזָקָה
וַיִּפְדְּךָ
מִבֵּית
עֲבָדִים
מִיַּד
פַּרְעֹה
מֶלֶךְ־מִצְרָיִם |
7:8
Kiy
mëahávat
y'hwäh
et'khem
ûmiSHäm'rô
et-haSH'vuäh
ásher
nish'Ba
laávotëykhem
hôtziy
y'hwäh
et'khem
B'yäd
cházäqäh
waYif'D'khä
miBëyt
ávädiym
miYad
Par'oh
melekh'-mitz'räyim |
7:8
But
x3588
because
Yähwè
יָהוֶה
3068
loved
160
x4480
you, and because he would keep
8104
z8800
x4480
x853
the oath
7621
which
x834
he had sworn
7650
z8738
unto your fathers,
1
hath
Yähwè
יָהוֶה
3068
brought you out
3318
z8689
x853
with a mighty
2389
hand,
3027
and redeemed
6299
z8799
you out of the house
1004
x4480
of bondmen,
5650
from the hand
3027
x4480
of
Par`ò
פַּרעֹה
6547
king
4428
of
Mixrayim
מִצרַיִם.
4714 |
וְיָדַעְתָּ
כִּי־יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
הוּא
הָאֱלֹהִים
הָאֵל
הַנֶּאֱמָן
שֹׁמֵר
הַבְּרִית
וְהַחֶסֶד
לְאֹהֲבָיו
וּלְשֹׁמְרֵי
*מִצְוֹתוֹ
[מִצְוֹתָיו] לְאֶלֶף
דּוֹר |
7:9
w'yäda'Tä
Kiy-y'hwäh
éloheykhä
hû
häélohiym
häël
haNeémän
shomër
haB'riyt
w'hachešed
l'oháväyw
ûl'shom'rëy
*mitz'wotô
[mitz'wotäyw] l'elef
Dôr |
7:9
Know
3045
z8804
therefore that
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
he
x1931
[is]
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
the faithful
539
z8737
´Ël
אֵל,
410
which keepeth
8104
z8802
covenant
1285
and mercy
2617
with them that love
157
z8802
him and keep
8104
z8802
his commandments
4687
to a thousand
505
generations;
1755 |
וּמְשַׁלֵּם
לְשֹׂנְאָיו
אֶל־פָּנָיו
לְהַאֲבִידוֹ
לֹא
יְאַחֵר
לְשֹׂנְאוֹ
אֶל־פָּנָיו
יְשַׁלֶּם־לוֹ |
7:10
ûm'shaLëm
l'son'äyw
el-Pänäyw
l'haáviydô
lo
y'achër
l'son'ô
el-Pänäyw
y'shaLem-lô |
7:10
And repayeth
7999
z8764
them that hate
8130
z8802
him to
x413
their face,
6440
to destroy
6
z8687
them: he will not
x3808
be slack
309
z8762
to him that hateth
8130
z8802
him, he will repay
7999
z8762
him to
x413
his face.
6440 |
וְשָׁמַרְתָּ
אֶת־הַמִּצְוָה
וְאֶת־הַחֻקִּים
וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוְּךָ
הַיּוֹם
לַעֲשׂוֹתָם
פ |
7:11
w'shämar'Tä
et-haMitz'wäh
w'et-hachuQiym
w'et-haMish'Päţiym
ásher
änokhiy
m'tzaû'khä
haYôm
laásôtäm
f |
7:11
Thou shalt therefore keep
8104
z8804
x853
the commandments,
4687
and the statutes,
2706
and the judgments,
4941
which
x834
I
x595
command
6680
z8764
thee this day,
3117
to do
6213
z8800
them. |
וְהָיָה
עֵקֶב
תִּשְׁמְעוּן
אֵת
הַמִּשְׁפָּטִים
הָאֵלֶּה
וּשְׁמַרְתֶּם
וַעֲשִׂיתֶם
אֹתָם
וְשָׁמַר
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לְךָ
אֶת־הַבְּרִית
וְאֶת־הַחֶסֶד
אֲשֶׁר
נִשְׁבַּע
לַאֲבֹתֶיךָ |
7:12
w'häyäh
ëqev
Tish'm'ûn
ët
haMish'Päţiym
häëLeh
ûsh'mar'Tem
waásiytem
otäm
w'shämar
y'hwäh
éloheykhä
l'khä
et-haB'riyt
w'et-hachešed
ásher
nish'Ba
laávoteykhä |
7:12 ¶
Wherefore it shall come to pass,
x1961
if
6118
ye hearken
8085
z8799
x853
to these
x428
judgments,
4941
and keep,
8104
z8804
and do
6213
z8804
them, that
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
shall keep
8104
z8804
unto thee
x853
the covenant
1285
and the mercy
2617
which
x834
he sware
7650
z8738
unto thy fathers:
1 |
וַאֲהֵבְךָ
וּבֵרַכְךָ
וְהִרְבֶּךָ
וּבֵרַךְ
פְּרִי־בִטְנְךָ
וּפְרִי־אַדְמָתֶךָ
דְּגָנְךָ
וְתִירֹשְׁךָ
וְיִצְהָרֶךָ
שְׁגַר־אֲלָפֶיךָ
וְעַשְׁתְּרֹת
צֹאנֶךָ
עַל
הָאֲדָמָה
אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע
לַאֲבֹתֶיךָ
לָתֶת
לָךְ |
7:13
waáhëv'khä
ûvërakh'khä
w'hir'Bekhä
ûvërakh'
P'riy-viţ'n'khä
ûf'riy-ad'mätekhä
D'gän'khä
w'tiyrosh'khä
w'yitz'härekhä
sh'gar-áläfeykhä
w'ash'T'rot
tzonekhä
al
häádämäh
ásher-nish'Ba
laávoteykhä
lätet
läkh' |
7:13
And he will love
157
z8804
thee, and bless
1288
z8765
thee, and multiply
7235
z8689
thee: he will also bless
1288
z8765
the fruit
6529
of thy womb,
990
and the fruit
6529
of thy land,
127
thy corn,
1715
and thy wine,
8492
and thine oil,
3323
the increase
7698
of thy kine,
504
and the flocks
6251
of thy sheep,
6629
in
x5921
the land
127
which
x834
he sware
7650
z8738
unto thy fathers
1
to give
5414
z8800
thee. |
בָּרוּךְ
תִּהְיֶה
מִכָּל־הָעַמִּים
לֹא־יִהְיֶה
בְךָ
עָקָר
וַעֲקָרָה
וּבִבְהֶמְתֶּךָ |
7:14
Bärûkh'
Tih'yeh
miKäl-häaMiym
lo-yih'yeh
v'khä
äqär
waáqäräh
ûviv'hem'Tekhä |
7:14
Thou shalt be
x1961
blessed
1288
z8803
above all
x4480
x3605
people:
5971
there shall not
x3808
be
x1961
male
6135
or female barren
6135
among you, or among your cattle.
929 |
וְהֵסִיר
יְהוָה
מִמְּךָ
כָּל־חֹלִי
וְכָל־מַדְוֵי
מִצְרַיִם
הָרָעִים
אֲשֶׁר
יָדַעְתָּ
לֹא
יְשִׂימָם
בָּךְ
וּנְתָנָם
בְּכָל־שֹׂנְאֶיךָ |
7:15
w'hëšiyr
y'hwäh
miM'khä
Käl-choliy
w'khäl-mad'wëy
mitz'rayim
häräiym
ásher
yäda'Tä
lo
y'siymäm
Bäkh'
ûn'tänäm
B'khäl-son'eykhä |
7:15
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
will take away
5493
z8689
from
x4480
thee all
x3605
sickness,
2483
and will put
7760
z8799
none
x3605
x3808
of the evil
7451
diseases
4064
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
which
x834
thou knowest,
3045
z8804
upon thee; but will lay
5414
z8804
them upon all
x3605
[them] that hate
y8130
z8802
x130
thee. |
וְאָכַלְתָּ
אֶת־כָּל־הָעַמִּים
אֲשֶׁר
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
נֹתֵן
לָךְ
לֹא־תָחֹס
עֵינְךָ
עֲלֵיהֶם
וְלֹא
תַעֲבֹד
אֶת־אֱלֹהֵיהֶם
כִּי־מוֹקֵשׁ
הוּא
לָךְ
ס |
7:16
w'äkhal'Tä
et-Käl-häaMiym
ásher
y'hwäh
éloheykhä
notën
läkh'
lo-tächoš
ëyn'khä
álëyhem
w'lo
taávod
et-élohëyhem
Kiy-môqësh
hû
läkh'
š |
7:16
And thou shalt consume
398
z8804
x853
all
x3605
the people
5971
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
shall deliver
5414
z8802
thee; thine eye
5869
shall have no pity
2347
z8799
x3808
upon
x5921
them: neither
x3808
shalt thou serve
5647
z8799
x853
their
´élöhîm
אֱלֹהִים;
430
for
x3588
that
x1931
[will be] a snare
4170
unto thee. |
כִּי
תֹאמַר
בִּלְבָבְךָ
רַבִּים
הַגּוֹיִם
הָאֵלֶּה
מִמֶּנִּי
אֵיכָה
אוּכַל
לְהוֹרִישָׁם |
7:17
Kiy
tomar
Bil'väv'khä
raBiym
haGôyim
häëLeh
miMeNiy
ëykhäh
ûkhal
l'hôriyshäm |
7:17
If
x3588
thou shalt say
559
z8799
in thine heart,
3824
These
x428
nations
1471
[are] more
7227
than
x4480
I; how
349
can
3201
z8799
I dispossess
3423
z8687
them? |
לֹא
תִירָא
מֵהֶם
זָכֹר
תִּזְכֹּר
אֵת
אֲשֶׁר־עָשָׂה
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לְפַרְעֹה
וּלְכָל־מִצְרָיִם |
7:18
lo
tiyrä
mëhem
zäkhor
Tiz'Kor
ët
ásher-äsäh
y'hwäh
éloheykhä
l'far'oh
ûl'khäl-mitz'räyim |
7:18
Thou shalt not
x3808
be afraid
3372
z8799
of
x4480
them: [but] shalt well
y2142
z8800
remember
2142
z8799
x853
what
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
did
6213
z8804
unto
Par`ò
פַּרעֹה,
6547
and unto all
x3605
Mixrayim
מִצרַיִם;
4714 |
הַמַּסֹּת
הַגְּדֹלֹת
אֲשֶׁר־רָאוּ
עֵינֶיךָ
וְהָאֹתֹת
וְהַמֹּפְתִים
וְהַיָּד
הַחֲזָקָה
וְהַזְּרֹעַ
הַנְּטוּיָה
אֲשֶׁר
הוֹצִאֲךָ
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
כֵּן־יַעֲשֶׂה
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לְכָל־הָעַמִּים
אֲשֶׁר־אַתָּה
יָרֵא
מִפְּנֵיהֶם |
7:19
haMaŠot
haG'dolot
ásher-räû
ëyneykhä
w'häotot
w'haMof'tiym
w'haYäd
hacházäqäh
w'haZ'roª
haN'ţûyäh
ásher
hôtziákhä
y'hwäh
éloheykhä
Kën-yaáseh
y'hwäh
éloheykhä
l'khäl-häaMiym
ásher-aTäh
yärë
miP'nëyhem |
7:19
The great
1419
temptations
4531
which
x834
thine eyes
5869
saw,
7200
z8804
and the signs,
226
and the wonders,
4159
and the mighty
2389
hand,
3027
and the stretched out
5186
z8803
arm,
2220
whereby
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
brought thee out:
3318
z8689
so
x3651
shall
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
do
6213
z8799
unto all
x3605
the people
5971
of whom
x834
thou
x859
art afraid.
6440
y3373
x3372
x4480 |
וְגַם
אֶת־הַצִּרְעָה
יְשַׁלַּח
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
בָּם
עַד־אֲבֹד
הַנִּשְׁאָרִים
וְהַנִּסְתָּרִים
מִפָּנֶיךָ |
7:20
w'gam
et-haTZir'äh
y'shaLach
y'hwäh
éloheykhä
Bäm
ad-ávod
haNish'äriym
w'haNiš'Täriym
miPäneykhä |
7:20
Moreover
x1571
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
will send
7971
z8762
x853
the hornet
6880
among them, until
x5704
they that are left,
7604
z8737
and hide
y5641
z8737
themselves
x5641
from
6440
x4480
thee, be destroyed.
6
z8800 |
לֹא
תַעֲרֹץ
מִפְּנֵיהֶם
כִּי־יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
בְּקִרְבֶּךָ
אֵל
גָּדוֹל
וְנוֹרָא |
7:21
lo
taárotz
miP'nëyhem
Kiy-y'hwäh
éloheykhä
B'qir'Bekhä
ël
Gädôl
w'nôrä |
7:21
Thou shalt not
x3808
be affrighted
6206
z8799
at
6440
x4480
them: for
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
[is] among
7130
you, a mighty
1419
´Ël
אֵל
410
and terrible.
3372
z8737 |
וְנָשַׁל
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
אֶת־הַגּוֹיִם
הָאֵל
מִפָּנֶיךָ
מְעַט
מְעָט
לֹא
תוּכַל
כַּלֹּתָם
מַהֵר
פֶּן־תִּרְבֶּה
עָלֶיךָ
חַיַּת
הַשָּׂדֶה |
7:22
w'näshal
y'hwäh
éloheykhä
et-haGôyim
häël
miPäneykhä
m'aţ
m'äţ
lo
tûkhal
KaLotäm
mahër
Pen-Tir'Beh
äleykhä
chaYat
haSädeh |
7:22
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
will put out
5394
z8804
x853
those
411
nations
1471
before
6440
x4480
thee by little
4592
and little:
4592
thou mayest
3201
z8799
not
x3808
consume
3615
z8763
them at once,
4118
lest
x6435
the beasts
2416
of the field
7704
increase
7235
z8799
upon
x5921
thee. |
וּנְתָנָם
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לְפָנֶיךָ
וְהָמָם
מְהוּמָה
גְדֹלָה
עַד
הִשָּׁמְדָם |
7:23
ûn'tänäm
y'hwäh
éloheykhä
l'fäneykhä
w'hämäm
m'hûmäh
g'doläh
ad
hiSHäm'däm |
7:23
But
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
shall deliver
5414
z8804
them unto
x6440
thee,
y6440
and shall destroy
1949
z8804
them with a mighty
1419
destruction,
4103
until
x5704
they be destroyed.
8045
z8736 |
וְנָתַן
מַלְכֵיהֶם
בְּיָדֶךָ
וְהַאֲבַדְתָּ
אֶת־שְׁמָם
מִתַּחַת
הַשָּׁמָיִם
לֹא־יִתְיַצֵּב
אִישׁ
בְּפָנֶיךָ
עַד
הִשְׁמִדְךָ
אֹתָם |
7:24
w'nätan
mal'khëyhem
B'yädekhä
w'haávad'Tä
et-sh'mäm
miTachat
haSHämäyim
lo-yit'yaTZëv
iysh
B'fäneykhä
ad
hish'mid'khä
otäm |
7:24
And he shall deliver
5414
z8804
their kings
4428
into thine hand,
3027
and thou shalt destroy
6
z8689
x853
their name
8034
from under
x4480
x8478
heaven:
8064
there shall no
x3808
man
376
be able to stand
3320
z8691
before
6440
thee, until
x5704
thou have destroyed
8045
z8687
them. |
פְּסִילֵי
אֱלֹהֵיהֶם
תִּשְׂרְפוּן
בָּאֵשׁ
לֹא־תַחְמֹד
כֶּסֶף
וְזָהָב
עֲלֵיהֶם
וְלָקַחְתָּ
לָךְ
פֶּן
תִּוָּקֵשׁ
בּוֹ
כִּי
תוֹעֲבַת
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
הוּא |
7:25
P'šiylëy
élohëyhem
Tis'r'fûn
Bäësh
lo-tach'mod
Kešef
w'zähäv
álëyhem
w'läqach'Tä
läkh'
Pen
Tiûäqësh
Bô
Kiy
tôávat
y'hwäh
éloheykhä
hû |
7:25
The graven images
6456
of their
´élöhîm
אֱלֹהִים
430
shall ye burn
8313
z8799
with fire:
784
thou shalt not
x3808
desire
2530
z8799
the silver
3701
or gold
2091
[that is] on
x5921
them, nor take
3947
z8804
[it] unto thee, lest
x6435
thou be snared
3369
z8735
therein: for
x3588
it
x1931
[is] an abomination
8441
to
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
וְלֹא־תָבִיא
תוֹעֵבָה
אֶל־בֵּיתֶךָ
וְהָיִיתָ
חֵרֶם
כָּמֹהוּ
שַׁקֵּץ
תְּשַׁקְּצֶנּוּ
וְתַעֵב
תְּתַעֲבֶנּוּ
כִּי־חֵרֶם
הוּא
פ |
7:26
w'lo-täviy
tôëväh
el-Bëytekhä
w'häyiytä
chërem
Kämohû
shaQëtz
T'shaQ'tzeNû
w'taëv
T'taáveNû
Kiy-chërem
hû
f |
7:26
Neither
x3808
shalt thou bring
935
z8686
an abomination
8441
into
x413
thine house,
1004
lest thou be
x1961
a cursed thing
2764
like it:
x3644
[but] thou shalt utterly
y8262
z8763
detest
8262
z8762
it, and thou shalt utterly
y8581
z8763
abhor
8581
z8762
it; for
x3588
it
x1931
[is] a cursed thing.
2764 |