אֵלֶּה
הַחֻקִּים
וְהַמִּשְׁפָּטִים
אֲשֶׁר
תִּשְׁמְרוּן
לַעֲשׂוֹת
בָּאָרֶץ
אֲשֶׁר
נָתַן
יְהוָה
אֱלֹהֵי
אֲבֹתֶיךָ
לְךָ
לְרִשְׁתָּהּ
כָּל־הַיָּמִים
אֲשֶׁר־אַתֶּם
חַיִּים
עַל־הָאֲדָמָה |
12:1
ëLeh
hachuQiym
w'haMish'Päţiym
ásher
Tish'm'rûn
laásôt
Bääretz
ásher
nätan
y'hwäh
élohëy
ávoteykhä
l'khä
l'rish'TäH
Käl-haYämiym
ásher-aTem
chaYiym
al-häádämäh |
12:1 ¶
These
x428
[are] the statutes
2706
and judgments,
4941
which
x834
ye shall observe
8104
z8799
to do
6213
z8800
in the land,
776
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of thy fathers
1
giveth
5414
z8804
thee to possess
3423
z8800
it, all
x3605
the days
3117
that
x834
ye
x859
live
2416
upon
x5921
the earth.
127 |
אַבֵּד
תְּאַבְּדוּן
אֶת־כָּל־הַמְּקֹמוֹת
אֲשֶׁר
עָבְדוּ־שָׁם
הַגּוֹיִם
אֲשֶׁר
אַתֶּם
יֹרְשִׁים
אֹתָם
אֶת־אֱלֹהֵיהֶם
עַל־הֶהָרִים
הָרָמִים
וְעַל־הַגְּבָעוֹת
וְתַחַת
כָּל־עֵץ
רַעֲנָן |
12:2
aBëd
T'aB'dûn
et-Käl-haM'qomôt
ásher
äv'dû-shäm
haGôyim
ásher
aTem
yor'shiym
otäm
et-élohëyhem
al-hehäriym
härämiym
w'al-haG'väôt
w'tachat
Käl-ëtz
raánän |
12:2
Ye shall utterly
6
z8763
destroy
6
z8762
x853
all
x3605
the places,
4725
wherein
x834
x8033
the nations
1471
which
834
x853
ye
x859
shall possess
3423
z8802
served
5647
z8804
x853
their
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
upon
x5921
the high
7311
z8802
mountains,
2022
and upon
x5921
the hills,
1389
and under
x8478
every
x3605
green
7488
tree:
6086 |
וְנִתַּצְתֶּם
אֶת־מִזְבּחֹתָם
וְשִׁבַּרְתֶּם
אֶת־מַצֵּבֹתָם
וַאֲשֵׁרֵיהֶם
תִּשְׂרְפוּן
בָּאֵשׁ
וּפְסִילֵי
אֱלֹהֵיהֶם
תְּגַדֵּעוּן
וְאִבַּדְתֶּם
אֶת־שְׁמָם
מִן־הַמָּקוֹם
הַהוּא |
12:3
w'niTatz'Tem
et-miz'Bchotäm
w'shiBar'Tem
et-maTZëvotäm
waáshërëyhem
Tis'r'fûn
Bäësh
ûf'šiylëy
élohëyhem
T'gaDëûn
w'iBad'Tem
et-sh'mäm
min-haMäqôm
hahû |
12:3
And ye shall overthrow
5422
z8765
x853
their altars,
4196
and break
7665
z8765
x853
their pillars,
4676
and burn
8313
z8799
their groves
842
with fire;
784
and ye shall hew down
1438
z8762
the graven images
6456
of their
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and destroy
6
z8765
x853
the names
8034
of them out of
x4480
that
x1931
place.
4725 |
לֹא־תַעֲשׂוּן
כֵּן
לַיהוָה
אֱלֹהֵיכֶם |
12:4
lo-taásûn
Kën
layhwäh
élohëykhem |
12:4
Ye shall not
x3808
do
x6213
so
y6213
z8799
x3651
unto
Yähwè
יָהוֶה
3068
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
כִּי
אִם־אֶל־הַמָּקוֹם
אֲשֶׁר־יִבְחַר
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
מִכָּל־שִׁבְטֵיכֶם
לָשׂוּם
אֶת־שְׁמוֹ
שָׁם
לְשִׁכְנוֹ
תִדְרְשׁוּ
וּבָאתָ
שָׁמָּה |
12:5
Kiy
im-el-haMäqôm
ásher-yiv'char
y'hwäh
élohëykhem
miKäl-shiv'ţëykhem
läsûm
et-sh'mô
shäm
l'shikh'nô
tid'r'shû
ûvätä
shäMäh |
12:5
But
x3588
x518
unto
x413
the place
4725
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
shall choose
977
z8799
out of all
x4480
x3605
your tribes
7626
to put
7760
z8800
x853
his name
8034
there,
x8033
[even] unto his habitation
7933
shall ye seek,
1875
z8799
and thither
x8033
thou shalt come:
935
z8804 |
וַהֲבֵאתֶם
שָׁמָּה
עֹלֹתֵיכֶם
וְזִבְחֵיכֶם
וְאֵת
מַעְשְׂרֹתֵיכֶם
וְאֵת
תְּרוּמַת
יֶדְכֶם
וְנִדְרֵיכֶם
וְנִדְבֹתֵיכֶם
וּבְכֹרֹת
בְּקַרְכֶם
וְצֹאנְכֶם |
12:6
wahávëtem
shäMäh
olotëykhem
w'ziv'chëykhem
w'ët
ma's'rotëykhem
w'ët
T'rûmat
yed'khem
w'nid'rëykhem
w'nid'votëykhem
ûv'khorot
B'qar'khem
w'tzon'khem |
12:6
And thither
x8033
ye shall bring
935
z8689
your burnt offerings,
5930
and your sacrifices,
2077
and your tithes,
4643
and
x853
heave offerings
8641
of your hand,
3027
and your vows,
5088
and your freewill offerings,
5071
and the firstlings
1062
of your herds
1241
and of your flocks:
6629 |
וַאֲכַלְתֶּם־שָׁם
לִפְנֵי
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
וּשְׂמַחְתֶּם
בְּכֹל
מִשְׁלַח
יֶדְכֶם
אַתֶּם
וּבָתֵּיכֶם
אֲשֶׁר
בֵּרַכְךָ
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ |
12:7
waákhal'Tem-shäm
lif'nëy
y'hwäh
élohëykhem
ûs'mach'Tem
B'khol
mish'lach
yed'khem
aTem
ûväTëykhem
ásher
Bërakh'khä
y'hwäh
éloheykhä |
12:7
And there
x8033
ye shall eat
398
z8804
before
6440
Yähwè
יָהוֶה
3068
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and ye shall rejoice
8055
z8804
in all
x3605
that ye put
4916
your hand
3027
unto, ye
x859
and your households,
1004
wherein
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
hath blessed
1288
z8765
thee. |
לֹא
תַעֲשׂוּן
כְּכֹל
אֲשֶׁר
אֲנַחְנוּ
עֹשִׂים
פֹּה
הַיּוֹם
אִישׁ
כָּל־הַיָּשָׁר
בְּעֵינָיו |
12:8
lo
taásûn
K'khol
ásher
ánach'nû
osiym
Poh
haYôm
iysh
Käl-haYäshär
B'ëynäyw |
12:8
Ye shall not
x3808
do
6213
z8799
after all
x3605
[the things] that
x834
we
x587
do
6213
z8802
here
x6311
this day,
3117
every man
376
whatsoever
x3605
[is] right
3477
in his own eyes.
5869 |
כִּי
לֹא־בָּאתֶם
עַד־עָתָּה
אֶל־הַמְּנוּחָה
וְאֶל־הַנַּחֲלָה
אֲשֶׁר־יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
נֹתֵן
לָךְ |
12:9
Kiy
lo-Bätem
ad-äTäh
el-haM'nûchäh
w'el-haNacháläh
ásher-y'hwäh
éloheykhä
notën
läkh' |
12:9
For
x3588
ye are not
x3808
as yet
x5704
x6258
come
935
z8804
to
x413
the rest
4496
and to
x413
the inheritance,
5159
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
giveth
5414
z8802
you. |
וַעֲבַרְתֶּם
אֶת־הַיַּרְדֵּן
וִישַׁבְתֶּם
בָּאָרֶץ
אֲשֶׁר־יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
מַנְחִיל
אֶתְכֶם
וְהֵנִיחַ
לָכֶם
מִכָּל־אֹיְבֵיכֶם
מִסָּבִיב
וִישַׁבְתֶּם־בֶּטַח |
12:10
waávar'Tem
et-haYar'Dën
wiyshav'Tem
Bääretz
ásher-y'hwäh
élohëykhem
man'chiyl
et'khem
w'hëniyªch
läkhem
miKäl-oy'vëykhem
miŠäviyv
wiyshav'Tem-Beţach |
12:10
But [when] ye go over
5674
z8804
x853
Yardën
יַרדֵּן,
3383
and dwell
3427
z8804
in the land
776
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
giveth you to inherit,
5157
z8688
x853
and [when] he giveth you rest
5117
z8689
from all
x4480
x3605
your enemies
341
z8802
round about,
5439
x4480
so that ye dwell
3427
z8804
in safety;
983 |
וְהָיָה
הַמָּקוֹם
אֲשֶׁר־יִבְחַר
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
בּוֹ
לְשַׁכֵּן
שְׁמוֹ
שָׁם
שָׁמָּה
תָבִיאוּ
אֵת
כָּל־אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוֶּה
אֶתְכֶם
עוֹלֹתֵיכֶם
וְזִבְחֵיכֶם
מַעְשְׂרֹתֵיכֶם
וּתְרֻמַת
יֶדְכֶם
וְכֹל
מִבְחַר
נִדְרֵיכֶם
אֲשֶׁר
תִּדְּרוּ
לַיהוָה |
12:11
w'häyäh
haMäqôm
ásher-yiv'char
y'hwäh
élohëykhem
Bô
l'shaKën
sh'mô
shäm
shäMäh
täviyû
ët
Käl-ásher
änokhiy
m'tzaûeh
et'khem
ôlotëykhem
w'ziv'chëykhem
ma's'rotëykhem
ût'rumat
yed'khem
w'khol
miv'char
nid'rëykhem
ásher
TiD'rû
layhwäh |
12:11
Then there shall be
x1961
a place
4725
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
shall choose
977
z8799
to cause his name
8034
to dwell
7931
z8763
there;
x8033
thither
x8033
shall ye bring
935
z8686
x853
all
x3605
that
x834
I
x595
command
6680
z8764
you; your burnt offerings,
5930
and your sacrifices,
2077
your tithes,
4643
and the heave offering
8641
of your hand,
3027
and all
x3605
your choice
4005
vows
5088
which
x834
ye vow
5087
z8799
unto
Yähwè
יָהוֶה:
3068 |
וּשְׂמַחְתֶּם
לִפְנֵי
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
אַתֶּם
וּבְנֵיכֶם
וּבְנֹתֵיכֶם
וְעַבְדֵיכֶם
וְאַמְהֹתֵיכֶם
וְהַלֵּוִי
אֲשֶׁר
בְּשַׁעֲרֵיכֶם
כִּי
אֵין
לוֹ
חֵלֶק
וְנַחֲלָה
אִתְּכֶם |
12:12
ûs'mach'Tem
lif'nëy
y'hwäh
élohëykhem
aTem
ûv'nëykhem
ûv'notëykhem
w'av'dëykhem
w'am'hotëykhem
w'haLëwiy
ásher
B'shaárëykhem
Kiy
ëyn
lô
chëleq
w'nacháläh
iT'khem |
12:12
And ye shall rejoice
8055
z8804
before
6440
Yähwè
יָהוֶה
3068
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
ye,
x859
and your sons,
1121
and your daughters,
1323
and your menservants,
5650
and your maidservants,
519
and the
Lëwî
לֵוִי
3881
that
x834
[is] within your gates;
8179
forasmuch
3588
as he hath no
x369
part
2506
nor inheritance
5159
with
x854
you. |
הִשָּׁמֶר
לְךָ
פֶּן־תַּעֲלֶה
עֹלֹתֶיךָ
בְּכָל־מָקוֹם
אֲשֶׁר
תִּרְאֶה |
12:13
hiSHämer
l'khä
Pen-Taáleh
oloteykhä
B'khäl-mäqôm
ásher
Tir'eh |
12:13
Take heed
8104
z8734
to thyself that
x6435
thou offer
5927
z8686
not thy burnt offerings
5930
in every
x3605
place
4725
that
x834
thou seest:
7200
z8799 |
כִּי
אִם־בַּמָּקוֹם
אֲשֶׁר־יִבְחַר
יְהוָה
בְּאַחַד
שְׁבָטֶיךָ
שָׁם
תַּעֲלֶה
עֹלֹתֶיךָ
וְשָׁם
תַּעֲשֶׂה
כֹּל
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוֶּךָּ |
12:14
Kiy
im-BaMäqôm
ásher-yiv'char
y'hwäh
B'achad
sh'väţeykhä
shäm
Taáleh
oloteykhä
w'shäm
Taáseh
Kol
ásher
änokhiy
m'tzaûeKä |
12:14
But
x3588
x518
in the place
4725
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall choose
977
z8799
in one
259
of thy tribes,
7626
there
x8033
thou shalt offer
5927
z8686
thy burnt offerings,
5930
and there
x8033
thou shalt do
6213
z8799
all
x3605
that
x834
I
x595
command
6680
z8764
thee. |
רַק
בְּכָל־אַוַּת
נַפְשְׁךָ
תִּזְבַּח
וְאָכַלְתָּ
בָשָׂר
כְּבִרְכַּת
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
אֲשֶׁר
נָתַן־לְךָ
בְּכָל־שְׁעָרֶיךָ
הַטָּמֵא
וְהַטָּהוֹר
יֹאכְלֶנּוּ
כַּצְּבִי
וְכָאַיָּל |
12:15
raq
B'khäl-aûat
naf'sh'khä
Tiz'Bach
w'äkhal'Tä
väsär
K'vir'Kat
y'hwäh
éloheykhä
ásher
nätan-l'khä
B'khäl-sh'äreykhä
haŢämë
w'haŢähôr
yokh'leNû
KaTZ'viy
w'khäaYäl |
12:15
Notwithstanding
x7535
thou mayest kill
2076
z8799
and eat
398
z8804
flesh
1320
in all
x3605
thy gates,
8179
whatsoever
x3605
thy soul
5315
lusteth after,
185
according to the blessing
1293
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
which
x834
he hath given
5414
z8804
thee: the unclean
2931
and the clean
2889
may eat
398
z8799
thereof, as of the roebuck,
6643
and as of the hart.
354 |
רַק
הַדָּם
לֹא
תֹאכֵלוּ
עַל־הָאָרֶץ
תִּשְׁפְּכֶנּוּ
כַּמָּיִם |
12:16
raq
haDäm
lo
tokhëlû
al-hääretz
Tish'P'kheNû
KaMäyim |
12:16
Only
x7535
ye shall not
x3808
eat
398
z8799
the blood;
1818
ye shall pour
8210
z8799
it upon
x5921
the earth
776
as water.
4325 |
לֹא־תוּכַל
לֶאֱכֹל
בִּשְׁעָרֶיךָ
מַעְשַׂר
דְּגָנְךָ
וְתִירֹשְׁךָ
וְיִצְהָרֶךָ
וּבְכֹרֹת
בְּקָרְךָ
וְצֹאנֶךָ
וְכָל־נְדָרֶיךָ
אֲשֶׁר
תִּדֹּר
וְנִדְבֹתֶיךָ
וּתְרוּמַת
יָדֶךָ |
12:17
lo-tûkhal
leékhol
Bish'äreykhä
ma'sar
D'gän'khä
w'tiyrosh'khä
w'yitz'härekhä
ûv'khorot
B'qär'khä
w'tzonekhä
w'khäl-n'däreykhä
ásher
TiDor
w'nid'voteykhä
ût'rûmat
yädekhä |
12:17 ¶
Thou mayest
3201
z8799
not
x3808
eat
398
z8800
within thy gates
8179
the tithe
4643
of thy corn,
1715
or of thy wine,
8492
or of thy oil,
3323
or the firstlings
1062
of thy herds
1241
or of thy flock,
6629
nor any
x3605
of thy vows
5088
which
x834
thou vowest,
5087
z8799
nor thy freewill offerings,
5071
or heave offering
8641
of thine hand:
3027 |
כִּי
אִם־לִפְנֵי
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
תֹּאכְלֶנּוּ
בַּמָּקוֹם
אֲשֶׁר
יִבְחַר
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
בּוֹ
אַתָּה
וּבִנְךָ
וּבִתֶּךָ
וְעַבְדְּךָ
וַאֲמָתֶךָ
וְהַלֵּוִי
אֲשֶׁר
בִּשְׁעָרֶיךָ
וְשָׂמַחְתָּ
לִפְנֵי
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
בְּכֹל
מִשְׁלַח
יָדֶךָ |
12:18
Kiy
im-lif'nëy
y'hwäh
éloheykhä
Tokh'leNû
BaMäqôm
ásher
yiv'char
y'hwäh
éloheykhä
Bô
aTäh
ûvin'khä
ûviTekhä
w'av'D'khä
waámätekhä
w'haLëwiy
ásher
Bish'äreykhä
w'sämach'Tä
lif'nëy
y'hwäh
éloheykhä
B'khol
mish'lach
yädekhä |
12:18
But
x3588
x518
thou must eat
398
z8799
them before
6440
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
in the place
4725
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
shall choose,
977
z8799
thou,
x859
and thy son,
1121
and thy daughter,
1323
and thy manservant,
5650
and thy maidservant,
519
and the
Lëwî
לֵוִי
3881
that
x834
[is] within thy gates:
8179
and thou shalt rejoice
8055
z8804
before
6440
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
in all
x3605
that thou puttest
4916
thine hands
3027
unto. |
הִשָּׁמֶר
לְךָ
פֶּן־תַּעֲזֹב
אֶת־הַלֵּוִי
כָּל־יָמֶיךָ
עַל־אַדְמָתֶךָ
ס |
12:19
hiSHämer
l'khä
Pen-Taázov
et-haLëwiy
Käl-yämeykhä
al-ad'mätekhä
š |
12:19
Take heed
8104
z8734
to thyself that thou forsake
y5800
z8799
not
x6435
x5800
x853
the
Lëwî
לֵוִי
3881
as long as thou livest
3117
x3605
upon
x5921
the earth.
127 |
כִּי־יַרְחִיב
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
אֶת־גְּבוּלְךָ
כַּאֲשֶׁר
דִּבֶּר־לָךְ
וְאָמַרְתָּ
אֹכְלָה
בָשָׂר
כִּי־תְאַוֶּה
נַפְשְׁךָ
לֶאֱכֹל
בָּשָׂר
בְּכָל־אַוַּת
נַפְשְׁךָ
תֹּאכַל
בָּשָׂר |
12:20
Kiy-yar'chiyv
y'hwäh
éloheykhä
et-G'vûl'khä
Kaásher
DiBer-läkh'
w'ämar'Tä
okh'läh
väsär
Kiy-t'aûeh
naf'sh'khä
leékhol
Bäsär
B'khäl-aûat
naf'sh'khä
Tokhal
Bäsär |
12:20 ¶
When
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
shall enlarge
7337
z8686
x853
thy border,
1366
as
x834
he hath promised
1696
z8765
thee, and thou shalt say,
559
z8804
I will eat
398
z8799
flesh,
1320
because
x3588
thy soul
5315
longeth
183
z8762
to eat
398
z8800
flesh;
1320
thou mayest eat
398
z8799
flesh,
1320
whatsoever
x3605
thy soul
5315
lusteth after.
185 |
כִּי־יִרְחַק
מִמְּךָ
הַמָּקוֹם
אֲשֶׁר
יִבְחַר
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לָשׂוּם
שְׁמוֹ
שָׁם
וְזָבַחְתָּ
מִבְּקָרְךָ
וּמִצֹּאנְךָ
אֲשֶׁר
נָתַן
יְהוָה
לְךָ
כַּאֲשֶׁר
צִוִּיתִךָ
וְאָכַלְתָּ
בִּשְׁעָרֶיךָ
בְּכֹל
אַוַּת
נַפְשֶׁךָ |
12:21
Kiy-yir'chaq
miM'khä
haMäqôm
ásher
yiv'char
y'hwäh
éloheykhä
läsûm
sh'mô
shäm
w'zävach'Tä
miB'qär'khä
ûmiTZon'khä
ásher
nätan
y'hwäh
l'khä
Kaásher
tziûiytikhä
w'äkhal'Tä
Bish'äreykhä
B'khol
aûat
naf'shekhä |
12:21
If
x3588
the place
4725
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
hath chosen
977
z8799
to put
7760
z8800
his name
8034
there
x8033
be too far
7368
z8799
from
x4480
thee, then thou shalt kill
2076
z8804
of thy herd
1241
x4480
and of thy flock,
6629
x4480
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
hath given
5414
z8804
thee, as
x834
I have commanded
6680
z8765
thee, and thou shalt eat
398
z8804
in thy gates
8179
whatsoever
x3605
thy soul
5315
lusteth after.
185 |
אַךְ
כַּאֲשֶׁר
יֵאָכֵל
אֶת־הַצְּבִי
וְאֶת־הָאַיָּל
כֵּן
תֹּאכְלֶנּוּ
הַטָּמֵא
וְהַטָּהוֹר
יַחְדָּו
יֹאכְלֶנּוּ |
12:22
akh'
Kaásher
yëäkhël
et-haTZ'viy
w'et-häaYäl
Kën
Tokh'leNû
haŢämë
w'haŢähôr
yach'Däw
yokh'leNû |
12:22
Even
x389
as
x834
x853
the roebuck
6643
and the hart
354
is eaten,
398
z8735
so
x3651
thou shalt eat
398
z8799
them: the unclean
2931
and the clean
2889
shall eat
398
z8799
[of] them alike.
3162 |
רַק
חֲזַק
לְבִלְתִּי
אֲכֹל
הַדָּם
כִּי
הַדָּם
הוּא
הַנָּפֶשׁ
וְלֹא־תֹאכַל
הַנֶּפֶשׁ
עִם־הַבָּשָׂר |
12:23
raq
cházaq
l'vil'Tiy
ákhol
haDäm
Kiy
haDäm
hû
haNäfesh
w'lo-tokhal
haNefesh
im-haBäsär |
12:23
Only
x7535
be sure
2388
z8798
that thou eat
398
z8800
not
x1115
the blood:
1818
for
x3588
the blood
1818
[is] the life;
5315
and thou mayest not
x3808
eat
398
z8799
the life
5315
with
x5973
the flesh.
1320 |
לֹא
תֹּאכְלֶנּוּ
עַל־הָאָרֶץ
תִּשְׁפְּכֶנּוּ
כַּמָּיִם |
12:24
lo
Tokh'leNû
al-hääretz
Tish'P'kheNû
KaMäyim |
12:24
Thou shalt not
x3808
eat
398
z8799
it; thou shalt pour
8210
z8799
it upon
x5921
the earth
776
as water.
4325 |
לֹא
תֹּאכְלֶנּוּ
לְמַעַן
יִיטַב
לְךָ
וּלְבָנֶיךָ
אַחֲרֶיךָ
כִּי־תַעֲשֶׂה
הַיָּשָׁר
בְּעֵינֵי
יְהוָה |
12:25
lo
Tokh'leNû
l'maan
yiyţav
l'khä
ûl'väneykhä
acháreykhä
Kiy-taáseh
haYäshär
B'ëynëy
y'hwäh |
12:25
Thou shalt not
x3808
eat
398
z8799
it; that
x4616
it may go well
3190
z8799
with thee, and with thy children
1121
after
310
thee, when
x3588
thou shalt do
6213
z8799
[that which is] right
3477
in the sight
5869
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
רַק
קָדָשֶׁיךָ
אֲשֶׁר־יִהְיוּ
לְךָ
וּנְדָרֶיךָ
תִּשָּׂא
וּבָאתָ
אֶל־הַמָּקוֹם
אֲשֶׁר־יִבְחַר
יְהוָה |
12:26
raq
qädäsheykhä
ásher-yih'yû
l'khä
ûn'däreykhä
TiSä
ûvätä
el-haMäqôm
ásher-yiv'char
y'hwäh |
12:26
Only
x7535
thy holy things
6944
which
x834
thou hast,
x1961
and thy vows,
5088
thou shalt take,
5375
z8799
and go
935
z8804
unto
x413
the place
4725
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall choose:
977
z8799 |
וְעָשִׂיתָ
עֹלֹתֶיךָ
הַבָּשָׂר
וְהַדָּם
עַל־מִזְבַּח
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
וְדַם־זְבָחֶיךָ
יִשָּׁפֵךְ
עַל־מִזְבַּח
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
וְהַבָּשָׂר
תֹּאכֵל |
12:27
w'äsiytä
oloteykhä
haBäsär
w'haDäm
al-miz'Bach
y'hwäh
éloheykhä
w'dam-z'vächeykhä
yiSHäfëkh'
al-miz'Bach
y'hwäh
éloheykhä
w'haBäsär
Tokhël |
12:27
And thou shalt offer
6213
z8804
thy burnt offerings,
5930
the flesh
1320
and the blood,
1818
upon
x5921
the altar
4196
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים:
430
and the blood
1818
of thy sacrifices
2077
shall be poured out
8210
z8735
upon
x5921
the altar
4196
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and thou shalt eat
398
z8799
the flesh.
1320 |
שְׁמֹר
וְשָׁמַעְתָּ
אֵת
כָּל־הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוֶּךָּ
לְמַעַן
יִיטַב
לְךָ
וּלְבָנֶיךָ
אַחֲרֶיךָ
עַד־עוֹלָם
כִּי
תַעֲשֶׂה
הַטּוֹב
וְהַיָּשָׁר
בְּעֵינֵי
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
ס |
12:28
sh'mor
w'shäma'Tä
ët
Käl-haD'väriym
häëLeh
ásher
änokhiy
m'tzaûeKä
l'maan
yiyţav
l'khä
ûl'väneykhä
acháreykhä
ad-ôläm
Kiy
taáseh
haŢôv
w'haYäshär
B'ëynëy
y'hwäh
éloheykhä
š |
12:28
Observe
8104
z8798
and hear
8085
z8804
x853
all
x3605
these
x428
words
1697
which
x834
I
x595
command
6680
z8764
thee, that
x4616
it may go well
3190
z8799
with thee, and with thy children
1121
after
310
thee for
y5704
ever,
5769
x5704
when
x3588
thou doest
6213
z8799
[that which is] good
2896
and right
3477
in the sight
5869
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
כִּי־יַכְרִית
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
אֶת־הַגּוֹיִם
אֲשֶׁר
אַתָּה
בָא־שָׁמָּה
לָרֶשֶׁת
אוֹתָם
מִפָּנֶיךָ
וְיָרַשְׁתָּ
אֹתָם
וְיָשַׁבְתָּ
בְּאַרְצָם |
12:29
Kiy-yakh'riyt
y'hwäh
éloheykhä
et-haGôyim
ásher
aTäh
vä-shäMäh
läreshet
ôtäm
miPäneykhä
w'yärash'Tä
otäm
w'yäshav'Tä
B'ar'tzäm |
12:29 ¶
When
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
shall cut off
3772
z8686
x853
the nations
1471
from before
6440
x4480
thee, whither
x834
x8033
thou
x859
goest
935
z8802
to possess
3423
z8800
them, and thou succeedest
3423
z8804
them, and dwellest
3427
z8804
in their land;
776 |
הִשָּׁמֶר
לְךָ
פֶּן־תִּנָּקֵשׁ
אַחֲרֵיהֶם
אַחֲרֵי
הִשָּׁמְדָם
מִפָּנֶיךָ
וּפֶן־תִּדְרֹשׁ
לֵאלֹהֵיהֶם
לֵאמֹר
אֵיכָה
יַעַבְדוּ
הַגּוֹיִם
הָאֵלֶּה
אֶת־אֱלֹהֵיהֶם
וְאֶעֱשֶׂה־כֵּן
גַּם־אָנִי |
12:30
hiSHämer
l'khä
Pen-TiNäqësh
achárëyhem
achárëy
hiSHäm'däm
miPäneykhä
ûfen-Tid'rosh
lëlohëyhem
lëmor
ëykhäh
yaav'dû
haGôyim
häëLeh
et-élohëyhem
w'eéseh-Kën
Gam-äniy |
12:30
Take heed
8104
z8734
to thyself that
x6435
thou be not snared
5367
z8735
by following
310
them, after
y310
that
x310
they be destroyed
8045
z8736
from before
6440
x4480
thee; and that
x6435
thou enquire
1875
z8799
not after their
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
saying,
559
z8800
How
x349
did these
x428
nations
1471
serve
5647
z8799
x853
their
´élöhîm
אֱלֹהִים?
430
even so
x3651
will I
x589
do
6213
z8799
likewise.
1571 |
לֹא־תַעֲשֶׂה
כֵן
לַיהוָה
אֱלֹהֶיךָ
כִּי
כָּל־תּוֹעֲבַת
יְהוָה
אֲשֶׁר
שָׂנֵא
עָשׂוּ
לֵאלֹהֵיהֶם
כִּי
גַם
אֶת־בְּנֵיהֶם
וְאֶת־בְּנֹתֵיהֶם
יִשְׂרְפוּ
בָאֵשׁ
לֵאלֹהֵיהֶם |
12:31
lo-taáseh
khën
layhwäh
éloheykhä
Kiy
Käl-Tôávat
y'hwäh
ásher
sänë
äsû
lëlohëyhem
Kiy
gam
et-B'nëyhem
w'et-B'notëyhem
yis'r'fû
väësh
lëlohëyhem |
12:31
Thou shalt not
x3808
do
6213
z8799
so
x3651
unto
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים:
430
for
x3588
every
x3605
abomination
8441
to
Yähwè
יָהוֶה,
3068
which
x834
he hateth,
8130
z8804
have they done
6213
z8804
unto their
´élöhîm
אֱלֹהִים;
430
for
x3588
even
x1571
x853
their sons
1121
and their daughters
1323
they have burnt
8313
z8799
in the fire
784
to their
´élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
אֵת
כָּל־הַדָּבָר
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוֶּה
אֶתְכֶם
אֹתוֹ
תִשְׁמְרוּ
לַעֲשׂוֹת
לֹא־תֹסֵף
עָלָיו
וְלֹא
תִגְרַע
מִמֶּנּוּ
פ |
12:32
ët
Käl-haDävär
ásher
änokhiy
m'tzaûeh
et'khem
otô
tish'm'rû
laásôt
lo-tošëf
äläyw
w'lo
tig'ra
miMeNû
f |
12:32
x853
What thing
y1697
soever
x3605
x1697
x834
I
x595
command
6680
z8764
you, observe
8104
z8799
to do
6213
z8800
it: thou shalt not
x3808
add
3254
z8686
thereto,
x5921
nor
x3808
diminish
1639
z8799
from
x4480
it. |