וְהָיָה
אִם־שָׁמוֹעַ
תִּשְׁמַע
בְּקוֹל
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לִשְׁמֹר
לַעֲשׂוֹת
אֶת־כָּל־מִצְוֹתָיו
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוְּךָ
הַיּוֹם
וּנְתָנְךָ
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
עֶלְיוֹן
עַל
כָּל־גּוֹיֵי
הָאָרֶץ |
28:1
w'häyäh
im-shämôª
Tish'ma
B'qôl
y'hwäh
éloheykhä
lish'mor
laásôt
et-Käl-mitz'wotäyw
ásher
änokhiy
m'tzaû'khä
haYôm
ûn'tän'khä
y'hwäh
éloheykhä
el'yôn
al
Käl-Gôyëy
hääretz |
28:1 ¶
And it shall come to pass,
x1961
if
x518
thou shalt hearken
y8085
z8799
diligently
8085
z8800
unto the voice
6963
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
to observe
8104
z8800
[and] to do
6213
z8800
x853
all
x3605
his commandments
4687
which
x834
I
x595
command
6680
z8764
thee this day,
3117
that
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
will set
5414
z8804
thee on high
5945
above
x5921
all
x3605
nations
1471
of the earth:
776 |
וּבָאוּ
עָלֶיךָ
כָּל־הַבְּרָכוֹת
הָאֵלֶּה
וְהִשִּׂיגֻךָ
כִּי
תִשְׁמַע
בְּקוֹל
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ |
28:2
ûväû
äleykhä
Käl-haB'räkhôt
häëLeh
w'hiSiygukhä
Kiy
tish'ma
B'qôl
y'hwäh
éloheykhä |
28:2
And all
x3605
these
x428
blessings
1293
shall come
935
z8804
on
x5921
thee, and overtake
5381
z8689
thee, if
x3588
thou shalt hearken
8085
z8799
unto the voice
6963
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
בָּרוּךְ
אַתָּה
בָּעִיר
וּבָרוּךְ
אַתָּה
בַּשָּׂדֶה |
28:3
Bärûkh'
aTäh
Bäiyr
ûvärûkh'
aTäh
BaSädeh |
28:3
Blessed
1288
z8803
[shalt] thou
x859
[be] in the city,
5892
and blessed
1288
z8803
[shalt] thou
x859
[be] in the field.
7704 |
בָּרוּךְ
פְּרִי־בִטְנְךָ
וּפְרִי
אַדְמָתְךָ
וּפְרִי
בְהֶמְתֶּךָ
שְׁגַר
אֲלָפֶיךָ
וְעַשְׁתְּרוֹת
צֹאנֶךָ |
28:4
Bärûkh'
P'riy-viţ'n'khä
ûf'riy
ad'mät'khä
ûf'riy
v'hem'Tekhä
sh'gar
áläfeykhä
w'ash'T'rôt
tzonekhä |
28:4
Blessed
1288
z8803
[shall be] the fruit
6529
of thy body,
990
and the fruit
6529
of thy ground,
127
and the fruit
6529
of thy cattle,
929
the increase
7698
of thy kine,
504
and the flocks
6251
of thy sheep.
6629 |
בָּרוּךְ
טַנְאֲךָ
וּמִשְׁאַרְתֶּךָ |
28:5
Bärûkh'
ţan'ákhä
ûmish'ar'Tekhä |
28:5
Blessed
1288
z8803
[shall be] thy basket
2935
and thy store.
4863 |
בָּרוּךְ
אַתָּה
בְּבֹאֶךָ
וּבָרוּךְ
אַתָּה
בְּצֵאתֶךָ |
28:6
Bärûkh'
aTäh
B'voekhä
ûvärûkh'
aTäh
B'tzëtekhä |
28:6
Blessed
1288
z8803
[shalt] thou
x859
[be] when thou comest in,
935
z8800
and blessed
1288
z8803
[shalt] thou
x859
[be] when thou goest out.
3318
z8800 |
יִתֵּן
יְהוָה
אֶת־אֹיְבֶיךָ
הַקָּמִים
עָלֶיךָ
נִגָּפִים
לְפָנֶיךָ
בְּדֶרֶךְ
אֶחָד
יֵצְאוּ
אֵלֶיךָ
וּבְשִׁבְעָה
דְרָכִים
יָנוּסוּ
לְפָנֶיךָ |
28:7
yiTën
y'hwäh
et-oy'veykhä
haQämiym
äleykhä
niGäfiym
l'fäneykhä
B'derekh'
echäd
yëtz'û
ëleykhä
ûv'shiv'äh
d'räkhiym
yänûšû
l'fäneykhä |
28:7
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall cause
5414
z8799
x853
thine enemies
341
z8802
that rise up
6965
z8801
against
x5921
thee to be smitten
5062
z8737
before thy face:
6440
they shall come out
3318
z8799
against
x413
thee one
259
way,
1870
and flee
5127
z8799
before
6440
thee seven
7651
ways.
1870 |
יְצַו
יְהוָה
אִתְּךָ
אֶת־הַבְּרָכָה
בַּאֲסָמֶיךָ
וּבְכֹל
מִשְׁלַח
יָדֶךָ
וּבֵרַכְךָ
בָּאָרֶץ
אֲשֶׁר־יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
נֹתֵן
לָךְ |
28:8
y'tzaw
y'hwäh
iT'khä
et-haB'räkhäh
Baášämeykhä
ûv'khol
mish'lach
yädekhä
ûvërakh'khä
Bääretz
ásher-y'hwäh
éloheykhä
notën
läkh' |
28:8
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall command
6680
z8762
x853
the blessing
1293
upon
x854
thee in thy storehouses,
618
and in all
x3605
that thou settest
4916
thine hand
3027
unto; and he shall bless
1288
z8765
thee in the land
776
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
giveth
5414
z8802
thee. |
יְקִימְךָ
יְהוָה
לוֹ
לְעַם
קָדוֹשׁ
כַּאֲשֶׁר
נִשְׁבַּע־לָךְ
כִּי
תִשְׁמֹר
אֶת־מִצְוֹת
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
וְהָלַכְתָּ
בִּדְרָכָיו |
28:9
y'qiym'khä
y'hwäh
lô
l'am
qädôsh
Kaásher
nish'Ba-läkh'
Kiy
tish'mor
et-mitz'wot
y'hwäh
éloheykhä
w'hälakh'Tä
Bid'räkhäyw |
28:9
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall establish
6965
z8686
thee an holy
6918
people
5971
unto himself, as
x834
he hath sworn
7650
z8738
unto thee, if
x3588
thou shalt keep
8104
z8799
x853
the commandments
4687
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and walk
1980
z8804
in his ways.
1870 |
וְרָאוּ
כָּל־עַמֵּי
הָאָרֶץ
כִּי
שֵׁם
יְהוָה
נִקְרָא
עָלֶיךָ
וְיָרְאוּ
מִמֶּךָּ |
28:10
w'räû
Käl-aMëy
hääretz
Kiy
shëm
y'hwäh
niq'rä
äleykhä
w'yär'û
miMeKä |
28:10
And all
x3605
people
5971
of the earth
776
shall see
7200
z8804
that
x3588
thou art called
7121
z8738
by
x5921
the name
8034
of
Yähwè
יָהוֶה;
3068
and they shall be afraid
3372
z8804
of
x4480
thee. |
וְהוֹתִרְךָ
יְהוָה
לְטוֹבָה
בִּפְרִי
בִטְנְךָ
וּבִפְרִי
בְהַמְתְּךָ
וּבִפְרִי
אַדְמָתֶךָ
עַל
הָאֲדָמָה
אֲשֶׁר
נִשְׁבַּע
יְהוָה
לַאֲבֹתֶיךָ
לָתֶת
לָךְ |
28:11
w'hôtir'khä
y'hwäh
l'ţôväh
Bif'riy
viţ'n'khä
ûvif'riy
v'ham'T'khä
ûvif'riy
ad'mätekhä
al
häádämäh
ásher
nish'Ba
y'hwäh
laávoteykhä
lätet
läkh' |
28:11
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall make thee plenteous
3498
z8689
in goods,
2896
in the fruit
6529
of thy body,
990
and in the fruit
6529
of thy cattle,
929
and in the fruit
6529
of thy ground,
127
in
x5921
the land
127
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
sware
7650
z8738
unto thy fathers
1
to give
5414
z8800
thee. |
יִפְתַּח
יְהוָה
לְךָ
אֶת־אוֹצָרוֹ
הַטּוֹב
אֶת־הַשָּׁמַיִם
לָתֵת
מְטַר־אַרְצְךָ
בְּעִתּוֹ
וּלְבָרֵךְ
אֵת
כָּל־מַעֲשֵׂה
יָדֶךָ
וְהִלְוִיתָ
גּוֹיִם
רַבִּים
וְאַתָּה
לֹא
תִלְוֶה |
28:12
yif'Tach
y'hwäh
l'khä
et-ôtzärô
haŢôv
et-haSHämayim
lätët
m'ţar-ar'tz'khä
B'iTô
ûl'värëkh'
ët
Käl-maásëh
yädekhä
w'hil'wiytä
Gôyim
raBiym
w'aTäh
lo
til'weh |
28:12
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall open
6605
z8799
unto thee
x853
his good
2896
treasure,
214
x853
the heaven
8064
to give
5414
z8800
the rain
4306
unto thy land
776
in his season,
6256
and to bless
1288
z8763
x853
all
x3605
the work
4639
of thine hand:
3027
and thou shalt lend
3867
z8689
unto many
7227
nations,
1471
and thou
x859
shalt not
x3808
borrow.
3867
z8799 |
וּנְתָנְךָ
יְהוָה
לְרֹאשׁ
וְלֹא
לְזָנָב
וְהָיִיתָ
רַק
לְמַעְלָה
וְלֹא
תִהְיֶה
לְמָטָּה
כִּי־תִשְׁמַע
אֶל־מִצְוֹת
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוְּךָ
הַיּוֹם
לִשְׁמֹר
וְלַעֲשׂוֹת |
28:13
ûn'tän'khä
y'hwäh
l'rosh
w'lo
l'zänäv
w'häyiytä
raq
l'ma'läh
w'lo
tih'yeh
l'mäŢäh
Kiy-tish'ma
el-mitz'wot
y'hwäh
éloheykhä
ásher
änokhiy
m'tzaû'khä
haYôm
lish'mor
w'laásôt |
28:13
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall make
5414
z8804
thee the head,
7218
and not
x3808
the tail;
2180
and thou shalt be
x1961
above
x4605
only,
y4605
x7535
and thou shalt not
x3808
be
x1961
beneath;
4295
if
x3588
that thou hearken
8085
z8799
unto
x413
the commandments
4687
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
which
x834
I
x595
command
6680
z8764
thee this day,
3117
to observe
8104
z8800
and to do
6213
z8800
[them]: |
וְלֹא
תָסוּר
מִכָּל־הַדְּבָרִים
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוֶּה
אֶתְכֶם
הַיּוֹם
יָמִין
וּשְׂמֹאול
לָלֶכֶת
אַחֲרֵי
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
לְעָבְדָם
ס |
28:14
w'lo
täšûr
miKäl-haD'väriym
ásher
änokhiy
m'tzaûeh
et'khem
haYôm
yämiyn
ûs'mowl
lälekhet
achárëy
élohiym
áchëriym
l'äv'däm
š |
28:14
And thou shalt not
x3808
go aside
5493
z8799
from any
x4480
x3605
of the words
1697
which
x834
I
x595
command
6680
z8764
thee this day,
3117
[to] the right hand,
3225
or [to] the left,
8040
to go
y3212
z8800
x1980
after
310
other
312
´élöhîm
אֱלֹהִים
430
to serve
5647
z8800
them. |
וְהָיָה
אִם־לֹא
תִשְׁמַע
בְּקוֹל
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לִשְׁמֹר
לַעֲשׂוֹת
אֶת־כָּל־מִצְוֹתָיו
וְחֻקֹּתָיו
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוְּךָ
הַיּוֹם
וּבָאוּ
עָלֶיךָ
כָּל־הַקְּלָלוֹת
הָאֵלֶּה
וְהִשִּׂיגוּךָ |
28:15
w'häyäh
im-lo
tish'ma
B'qôl
y'hwäh
éloheykhä
lish'mor
laásôt
et-Käl-mitz'wotäyw
w'chuQotäyw
ásher
änokhiy
m'tzaû'khä
haYôm
ûväû
äleykhä
Käl-haQ'lälôt
häëLeh
w'hiSiygûkhä |
28:15 ¶
But it shall come to pass,
x1961
if
x518
thou wilt not
x3808
hearken
8085
z8799
unto the voice
6963
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
to observe
8104
z8800
to do
6213
z8800
x853
all
x3605
his commandments
4687
and his statutes
2708
which
x834
I
x595
command
6680
z8764
thee this day;
3117
that all
x3605
these
x428
curses
7045
shall come
935
z8804
upon
x5921
thee, and overtake
5381
z8689
thee: |
אָרוּר
אַתָּה
בָּעִיר
וְאָרוּר
אַתָּה
בַּשָּׂדֶה |
28:16
ärûr
aTäh
Bäiyr
w'ärûr
aTäh
BaSädeh |
28:16
Cursed
779
z8803
[shalt] thou
x859
[be] in the city,
5892
and cursed
779
z8803
[shalt] thou
x859
[be] in the field.
7704 |
אָרוּר
טַנְאֲךָ
וּמִשְׁאַרְתֶּךָ |
28:17
ärûr
ţan'ákhä
ûmish'ar'Tekhä |
28:17
Cursed
779
z8803
[shall be] thy basket
2935
and thy store.
4863 |
אָרוּר
פְּרִי־בִטְנְךָ
וּפְרִי
אַדְמָתֶךָ
שְׁגַר
אֲלָפֶיךָ
וְעַשְׁתְּרוֹת
צֹאנֶךָ |
28:18
ärûr
P'riy-viţ'n'khä
ûf'riy
ad'mätekhä
sh'gar
áläfeykhä
w'ash'T'rôt
tzonekhä |
28:18
Cursed
779
z8803
[shall be] the fruit
6529
of thy body,
990
and the fruit
6529
of thy land,
127
the increase
7698
of thy kine,
504
and the flocks
6251
of thy sheep.
6629 |
אָרוּר
אַתָּה
בְּבֹאֶךָ
וְאָרוּר
אַתָּה
בְּצֵאתֶךָ |
28:19
ärûr
aTäh
B'voekhä
w'ärûr
aTäh
B'tzëtekhä |
28:19
Cursed
779
z8803
[shalt] thou
x859
[be] when thou comest in,
935
z8800
and cursed
779
z8803
[shalt] thou
x859
[be] when thou goest out.
3318
z8800 |
יְשַׁלַּח
יְהוָה
בְּךָ
אֶת־הַמְּאֵרָה
אֶת־הַמְּהוּמָה
וְאֶת־הַמִּגְעֶרֶת
בְּכָל־מִשְׁלַח
יָדְךָ
אֲשֶׁר
תַּעֲשֶׂה
עַד
הִשָּׁמֶדְךָ
וְעַד־אֲבָדְךָ
מַהֵר
מִפְּנֵי
רֹעַ
מַעֲלָלֶיךָ
אֲשֶׁר
עֲזַבְתָּנִי |
28:20
y'shaLach
y'hwäh
B'khä
et-haM'ëräh
et-haM'hûmäh
w'et-haMig'eret
B'khäl-mish'lach
yäd'khä
ásher
Taáseh
ad
hiSHämed'khä
w'ad-áväd'khä
mahër
miP'nëy
roª
maáläleykhä
ásher
ázav'Täniy |
28:20
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall send
7971
z8762
upon thee
x853
cursing,
3994
x853
vexation,
4103
and rebuke,
4045
in all
x3605
that thou settest
4916
thine hand
3027
unto for
x834
to do,
6213
z8799
until
x5704
thou be destroyed,
8045
z8736
and until
x5704
thou perish
6
z8800
quickly;
4118
because
6440
x4480
of the wickedness
7455
of thy doings,
4611
whereby
x834
thou hast forsaken
5800
z8804
me. |
יַדְבֵּק
יְהוָה
בְּךָ
אֶת־הַדָּבֶר
עַד
כַּלֹּתוֹ
אֹתְךָ
מֵעַל
הָאֲדָמָה
אֲשֶׁר־אַתָּה
בָא־שָׁמָּה
לְרִשְׁתָּהּ |
28:21
yad'Bëq
y'hwäh
B'khä
et-haDäver
ad
KaLotô
ot'khä
mëal
häádämäh
ásher-aTäh
vä-shäMäh
l'rish'TäH |
28:21
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall make
x853
the pestilence
1698
cleave
1692
z8686
unto thee, until
x5704
he have consumed
3615
z8763
thee from off
x4480
x5921
the land,
127
whither
x834
x8033
thou
x859
goest
935
z8802
to possess
3423
z8800
it. |
יַכְּכָה
יְהוָה
בַּשַּׁחֶפֶת
וּבַקַּדַּחַת
וּבַדַּלֶּקֶת
וּבַחַרְחֻר
וּבַחֶרֶב
וּבַשִּׁדָּפוֹן
וּבַיֵּרָקוֹן
וּרְדָפוּךָ
עַד
אָבְדֶךָ |
28:22
yaK'khäh
y'hwäh
BaSHachefet
ûvaQaDachat
ûvaDaLeqet
ûvachar'chur
ûvacherev
ûvaSHiDäfôn
ûvaYëräqôn
ûr'däfûkhä
ad
äv'dekhä |
28:22
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall smite
5221
z8686
thee with a consumption,
7829
and with a fever,
6920
and with an inflammation,
1816
and with an extreme burning,
2746
and with the sword,
2719
and with blasting,
7711
and with mildew;
3420
and they shall pursue
7291
z8804
thee until
x5704
thou perish.
6
z8800 |
וְהָיוּ
שָׁמֶיךָ
אֲשֶׁר
עַל־רֹאשְׁךָ
נְחֹשֶׁת
וְהָאָרֶץ
אֲשֶׁר־תַּחְתֶּיךָ
בַּרְזֶל |
28:23
w'häyû
shämeykhä
ásher
al-rosh'khä
n'choshet
w'hääretz
ásher-Tach'Teykhä
Bar'zel |
28:23
And thy heaven
8064
that
x834
[is] over
x5921
thy head
7218
shall be
x1961
brass,
5178
and the earth
776
that
x834
is under
x8478
thee [shall be] iron.
1270 |
יִתֵּן
יְהוָה
אֶת־מְטַר
אַרְצְךָ
אָבָק
וְעָפָר
מִן־הַשָּׁמַיִם
יֵרֵד
עָלֶיךָ
עַד
הִשָּׁמְדָךְ |
28:24
yiTën
y'hwäh
et-m'ţar
ar'tz'khä
äväq
w'äfär
min-haSHämayim
yërëd
äleykhä
ad
hiSHäm'däkh' |
28:24
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall make
5414
z8799
x853
the rain
4306
of thy land
776
powder
80
and dust:
6083
from
x4480
heaven
8064
shall it come down
3381
z8799
upon
x5921
thee, until
x5704
thou be destroyed.
8045
z8736 |
יִתֶּנְךָ
יְהוָה
נִגָּף
לִפְנֵי
אֹיְבֶיךָ
בְּדֶרֶךְ
אֶחָד
תֵּצֵא
אֵלָיו
וּבְשִׁבְעָה
דְרָכִים
תָּנוּס
לְפָנָיו
וְהָיִיתָ
לְזַעֲוָה
לְכֹל
מַמְלְכוֹת
הָאָרֶץ |
28:25
yiTen'khä
y'hwäh
niGäf
lif'nëy
oy'veykhä
B'derekh'
echäd
Tëtzë
ëläyw
ûv'shiv'äh
d'räkhiym
Tänûš
l'fänäyw
w'häyiytä
l'zaáwäh
l'khol
mam'l'khôt
hääretz |
28:25
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall cause
5414
z8799
thee to be smitten
5062
z8737
before
6440
thine enemies:
341
z8802
thou shalt go out
3318
z8799
one
259
way
1870
against
x413
them, and flee
5127
z8799
seven
7651
ways
1870
before
6440
them: and shalt be
x1961
removed
2189
into all
x3605
the kingdoms
4467
of the earth.
776 |
וְהָיְתָה
נִבְלָתְךָ
לְמַאֲכָל
לְכָל־עוֹף
הַשָּׁמַיִם
וּלְבֶהֱמַת
הָאָרֶץ
וְאֵין
מַחֲרִיד |
28:26
w'häy'täh
niv'lät'khä
l'maákhäl
l'khäl-ôf
haSHämayim
ûl'vehémat
hääretz
w'ëyn
macháriyd |
28:26
And thy carcase
5038
shall be
x1961
meat
3978
unto all
x3605
fowls
5775
of the air,
8064
and unto the beasts
929
of the earth,
776
and no man
x369
shall fray [them] away.
2729
z8688 |
יַכְּכָה
יְהוָה
בִּשְׁחִין
מִצְרַיִם
*וּבָעֳפָלִים
[וּבַטְּחֹרִים] וּבַגָּרָב
וּבֶחָרֶס
אֲשֶׁר
לֹא־תוּכַל
לְהֵרָפֵא |
28:27
yaK'khäh
y'hwäh
Bish'chiyn
mitz'rayim
*ûväófäliym
[ûvaŢ'choriym] ûvaGäräv
ûvechäreš
ásher
lo-tûkhal
l'hëräfë |
28:27
Yähwè
יָהוֶה
3068
will smite
5221
z8686
thee with the botch
7822
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
and with the emerods,
2914
z8675
y6076
and with the scab,
1618
and with the itch,
2775
whereof
x834
thou canst
3201
z8799
not
x3808
be healed.
7495
z8736 |
יַכְּכָה
יְהוָה
בְּשִׁגָּעוֹן
וּבְעִוָּרוֹן
וּבְתִמְהוֹן
לֵבָב |
28:28
yaK'khäh
y'hwäh
B'shiGäôn
ûv'iûärôn
ûv'tim'hôn
lëväv |
28:28
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall smite
5221
z8686
thee with madness,
7697
and blindness,
5788
and astonishment
8541
of heart:
3824 |
וְהָיִיתָ
מְמַשֵּׁשׁ
בַּצָּהֳרַיִם
כַּאֲשֶׁר
יְמַשֵּׁשׁ
הָעִוֵּר
בָּאֲפֵלָה
וְלֹא
תַצְלִיחַ
אֶת־דְּרָכֶיךָ
וְהָיִיתָ
אַךְ
עָשׁוּק
וְגָזוּל
כָּל־הַיָּמִים
וְאֵין
מוֹשִׁיעַ |
28:29
w'häyiytä
m'maSHësh
BaTZähórayim
Kaásher
y'maSHësh
häiûër
Bäáfëläh
w'lo
tatz'liyªch
et-D'räkheykhä
w'häyiytä
akh'
äshûq
w'gäzûl
Käl-haYämiym
w'ëyn
môshiyª |
28:29
And thou shalt
x1961
grope
4959
z8764
at noonday,
6672
as
x834
the blind
5787
gropeth
4959
z8762
in darkness,
653
and thou shalt not
x3808
prosper
6743
z8686
x853
in thy ways:
1870
and thou shalt be
x1961
only
x389
oppressed
6231
z8803
and spoiled
1497
z8803
evermore,
3117
x3605
and no man
x369
shall save
3467
z8688
[thee]. |
אִשָּׁה
תְאָרֵשׂ
וְאִישׁ
אַחֵר
*יִשְׁגָּלֶנָּה
[יִשְׁכָּבֶנָּה] בַּיִת
תִּבְנֶה
וְלֹא־תֵשֵׁב
בּוֹ
כֶּרֶם
תִּטַּע
וְלֹא
תְחַלְּלֶנּוּ |
28:30
iSHäh
t'ärës
w'iysh
achër
*yish'GäleNäh
[yish'KäveNäh] Bayit
Tiv'neh
w'lo-tëshëv
Bô
Kerem
TiŢa
w'lo
t'chaL'leNû |
28:30
Thou shalt betroth
781
z8762
a wife,
802
and another
312
man
376
shall lie
z8799
y7901
z8675
y7693
with
x7901
her: thou shalt build
1129
z8799
an house,
1004
and thou shalt not
x3808
dwell
3427
z8799
therein: thou shalt plant
5193
z8799
a vineyard,
3754
and shalt not
x3808
gather the grapes
2490
z8762
thereof. |
שׁוֹרְךָ
טָבוּחַ
לְעֵינֶיךָ
וְלֹא
תֹאכַל
מִמֶּנּוּ
חֲמֹרְךָ
גָּזוּל
מִלְּפָנֶיךָ
וְלֹא
יָשׁוּב
לָךְ
צֹאנְךָ
נְתֻנוֹת
לְאֹיְבֶיךָ
וְאֵין
לְךָ
מוֹשִׁיעַ |
28:31
shôr'khä
ţävûªch
l'ëyneykhä
w'lo
tokhal
miMeNû
chámor'khä
Gäzûl
miL'fäneykhä
w'lo
yäshûv
läkh'
tzon'khä
n'tunôt
l'oy'veykhä
w'ëyn
l'khä
môshiyª |
28:31
Thine ox
7794
[shall be] slain
2873
z8803
before thine eyes,
5869
and thou shalt not
x3808
eat
398
z8799
thereof:
x4480
thine ass
2543
[shall be] violently taken away
1497
z8803
from before thy face,
6440
x4480
and shall not
x3808
be restored
7725
z8799
to thee: thy sheep
6629
[shall be] given
5414
z8803
unto thine enemies,
341
z8802
and thou shalt have none
x369
to rescue
3467
z8688
[them]. |
בָּנֶיךָ
וּבְנֹתֶיךָ
נְתֻנִים
לְעַם
אַחֵר
וְעֵינֶיךָ
רֹאוֹת
וְכָלוֹת
אֲלֵיהֶם
כָּל־הַיּוֹם
וְאֵין
לְאֵל
יָדֶךָ |
28:32
Bäneykhä
ûv'noteykhä
n'tuniym
l'am
achër
w'ëyneykhä
roôt
w'khälôt
álëyhem
Käl-haYôm
w'ëyn
l'ël
yädekhä |
28:32
Thy sons
1121
and thy daughters
1323
[shall be] given
5414
z8803
unto another
312
people,
5971
and thine eyes
5869
shall look,
7200
z8802
and fail
3616
[with longing] for
x413
them all
x3605
the day
3117
long: and [there shall be] no
x369
might
410
in thine hand.
3027 |
פְּרִי
אַדְמָתְךָ
וְכָל־יְגִיעֲךָ
יֹאכַל
עַם
אֲשֶׁר
לֹא־יָדָעְתָּ
וְהָיִיתָ
רַק
עָשׁוּק
וְרָצוּץ
כָּל־הַיָּמִים |
28:33
P'riy
ad'mät'khä
w'khäl-y'giyákhä
yokhal
am
ásher
lo-yädä'Tä
w'häyiytä
raq
äshûq
w'rätzûtz
Käl-haYämiym |
28:33
The fruit
6529
of thy land,
127
and all
x3605
thy labours,
3018
shall a nation
5971
which
x834
thou knowest
3045
z8804
not
x3808
eat up;
398
z8799
and thou shalt be
x1961
only
x7535
oppressed
6231
z8803
and crushed
7533
z8803
alway:
3117
x3605 |
וְהָיִיתָ
מְשֻׁגָּע
מִמַּרְאֵה
עֵינֶיךָ
אֲשֶׁר
תִּרְאֶה |
28:34
w'häyiytä
m'shuGä
miMar'ëh
ëyneykhä
ásher
Tir'eh |
28:34
So that thou shalt be
x1961
mad
7696
z8794
for the sight
4758
x4480
of thine eyes
5869
which
x834
thou shalt see.
7200
z8799 |
יַכְּכָה
יְהוָה
בִּשְׁחִין
רָע
עַל־הַבִּרְכַּיִם
וְעַל־הַשֹּׁקַיִם
אֲשֶׁר
לֹא־תוּכַל
לְהֵרָפֵא
מִכַּף
רַגְלְךָ
וְעַד
קָדְקֳדֶךָ |
28:35
yaK'khäh
y'hwäh
Bish'chiyn
rä
al-haBir'Kayim
w'al-haSHoqayim
ásher
lo-tûkhal
l'hëräfë
miKaf
rag'l'khä
w'ad
qäd'qódekhä |
28:35
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall smite
5221
z8686
thee in
x5921
the knees,
1290
and in
x5921
the legs,
7785
with a sore
7451
botch
7822
that
x834
cannot
3201
z8799
x3808
be healed,
7495
z8736
from the sole
3709
x4480
of thy foot
7272
unto
x5704
the top of thy head.
6936 |
יוֹלֵךְ
יְהוָה
אֹתְךָ
וְאֶת־מַלְכְּךָ
אֲשֶׁר
תָּקִים
עָלֶיךָ
אֶל־גּוֹי
אֲשֶׁר
לֹא־יָדַעְתָּ
אַתָּה
וַאֲבֹתֶיךָ
וְעָבַדְתָּ
שָּׁם
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
עֵץ
וָאָבֶן |
28:36
yôlëkh'
y'hwäh
ot'khä
w'et-mal'K'khä
ásher
Täqiym
äleykhä
el-Gôy
ásher
lo-yäda'Tä
aTäh
waávoteykhä
w'ävad'Tä
SHäm
élohiym
áchëriym
ëtz
wääven |
28:36
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall bring
y3212
z8686
x1980
thee, and thy king
4428
which
x834
thou shalt set
6965
z8686
over
x5921
thee, unto
x413
a nation
1471
which
x834
neither
x3808
thou
x859
nor thy fathers
1
have known;
3045
z8804
and there
x8033
shalt thou serve
5647
z8804
other
312
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
wood
6086
and stone.
68 |
וְהָיִיתָ
לְשַׁמָּה
לְמָשָׁל
וְלִשְׁנִינָה
בְּכֹל
הָעַמִּים
אֲשֶׁר־יְנַהֶגְךָ
יְהוָה
שָׁמָּה |
28:37
w'häyiytä
l'shaMäh
l'mäshäl
w'lish'niynäh
B'khol
häaMiym
ásher-y'naheg'khä
y'hwäh
shäMäh |
28:37
And thou shalt become
x1961
an astonishment,
8047
a proverb,
4912
and a byword,
8148
among all
x3605
nations
5971
whither
x834
x8033
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall lead
5090
z8762
thee. |
זֶרַע
רַב
תּוֹצִיא
הַשָּׂדֶה
וּמְעַט
תֶּאֱסֹף
כִּי
יַחְסְלֶנּוּ
הָאַרְבֶּה |
28:38
zera
rav
Tôtziy
haSädeh
ûm'aţ
Teéšof
Kiy
yach'š'leNû
häar'Beh |
28:38
Thou shalt carry
y3318
z0
much
y7227
seed
y2233
out
3318
z8686
x7227
x2233
into the field,
7704
and shalt gather
y622
z0
[but] little
y4592
in;
622
z8799
x4592
for
x3588
the locust
697
shall consume
2628
z8799
it. |
כְּרָמִים
תִּטַּע
וְעָבָדְתָּ
וְיַיִן
לֹא־תִשְׁתֶּה
וְלֹא
תֶאֱגֹר
כִּי
תֹאכְלֶנּוּ
הַתֹּלָעַת |
28:39
K'rämiym
TiŢa
w'äväd'Tä
w'yayin
lo-tish'Teh
w'lo
teégor
Kiy
tokh'leNû
haToläat |
28:39
Thou shalt plant
5193
z8799
vineyards,
3754
and dress
5647
z8804
[them], but shalt neither
x3808
drink
8354
z8799
[of] the wine,
3196
nor
x3808
gather
103
z8799
[the grapes]; for
x3588
the worms
8438
shall eat
398
z8799
them. |
זֵיתִים
יִהְיוּ
לְךָ
בְּכָל־גְּבוּלֶךָ
וְשֶׁמֶן
לֹא
תָסוּךְ
כִּי
יִשַּׁל
זֵיתֶךָ |
28:40
zëytiym
yih'yû
l'khä
B'khäl-G'vûlekhä
w'shemen
lo
täšûkh'
Kiy
yiSHal
zëytekhä |
28:40
Thou shalt have
x1961
olive trees
2132
throughout all
x3605
thy coasts,
1366
but thou shalt not
x3808
anoint
5480
z8799
[thyself] with the oil;
8081
for
x3588
thine olive
2132
shall cast
5394
z8799
[his fruit]. |
בָּנִים
וּבָנוֹת
תּוֹלִיד
וְלֹא־יִהְיוּ
לָךְ
כִּי
יֵלְכוּ
בַּשֶּׁבִי |
28:41
Bäniym
ûvänôt
Tôliyd
w'lo-yih'yû
läkh'
Kiy
yël'khû
BaSHeviy |
28:41
Thou shalt beget
3205
z8686
sons
1121
and daughters,
1323
but thou shalt not
x3808
enjoy
x1961
them; for
x3588
they shall go
y3212
z8799
x1980
into captivity.
7628 |
כָּל־עֵצְךָ
וּפְרִי
אַדְמָתֶךָ
יְיָרֵשׁ
הַצְּלָצַל |
28:42
Käl-ëtz'khä
ûf'riy
ad'mätekhä
y'yärësh
haTZ'lätzal |
28:42
All
x3605
thy trees
6086
and fruit
6529
of thy land
127
shall the locust
6767
consume.
3423
z8762 |
הַגֵּר
אֲשֶׁר
בְּקִרְבְּךָ
יַעֲלֶה
עָלֶיךָ
מַעְלָה
מָּעְלָה
וְאַתָּה
תֵרֵד
מַטָּה
מָּטָּה |
28:43
haGër
ásher
B'qir'B'khä
yaáleh
äleykhä
ma'läh
Mä'läh
w'aTäh
tërëd
maŢäh
MäŢäh |
28:43
The stranger
1616
that
x834
[is] within
7130
thee shall get up
5927
z8799
above
x5921
thee very
y4605
high;
4605
and thou
x859
shalt come down
3381
z8799
very
y4295
low.
4295 |
הוּא
יַלְוְךָ
וְאַתָּה
לֹא
תַלְוֶנּוּ
הוּא
יִהְיֶה
לְרֹאשׁ
וְאַתָּה
תִּהְיֶה
לְזָנָב |
28:44
hû
yal'w'khä
w'aTäh
lo
tal'weNû
hû
yih'yeh
l'rosh
w'aTäh
Tih'yeh
l'zänäv |
28:44
He
x1931
shall lend
3867
z8686
to thee, and thou
x859
shalt not
x3808
lend
3867
z8686
to him: he
x1931
shall be
x1961
the head,
7218
and thou
x859
shalt be
x1961
the tail.
2180 |
וּבָאוּ
עָלֶיךָ
כָּל־הַקְּלָלוֹת
הָאֵלֶּה
וּרְדָפוּךָ
וְהִשִּׂיגוּךָ
עַד
הִשָּׁמְדָךְ
כִּי־לֹא
שָׁמַעְתָּ
בְּקוֹל
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לִשְׁמֹר
מִצְוֹתָיו
וְחֻקֹּתָיו
אֲשֶׁר
צִוָּךְ |
28:45
ûväû
äleykhä
Käl-haQ'lälôt
häëLeh
ûr'däfûkhä
w'hiSiygûkhä
ad
hiSHäm'däkh'
Kiy-lo
shäma'Tä
B'qôl
y'hwäh
éloheykhä
lish'mor
mitz'wotäyw
w'chuQotäyw
ásher
tziûäkh' |
28:45
Moreover all
x3605
these
x428
curses
7045
shall come
935
z8804
upon
x5921
thee, and shall pursue
7291
z8804
thee, and overtake
5381
z8689
thee, till
x5704
thou be destroyed;
8045
z8736
because
x3588
thou hearkenedst
8085
z8804
not
x3808
unto the voice
6963
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
to keep
8104
z8800
his commandments
4687
and his statutes
2708
which
x834
he commanded
6680
z8765
thee: |
וְהָיוּ
בְךָ
לְאוֹת
וּלְמוֹפֵת
וּבְזַרְעֲךָ
עַד־עוֹלָם |
28:46
w'häyû
v'khä
l'ôt
ûl'môfët
ûv'zar'ákhä
ad-ôläm |
28:46
And they shall be
x1961
upon thee for a sign
226
and for a wonder,
4159
and upon thy seed
2233
for
y5704
ever.
5769
x5704 |
תַּחַת
אֲשֶׁר
לֹא־עָבַדְתָּ
אֶת־יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
בְּשִׂמְחָה
וּבְטוּב
לֵבָב
מֵרֹב
כֹּל |
28:47
Tachat
ásher
lo-ävad'Tä
et-y'hwäh
éloheykhä
B'sim'chäh
ûv'ţûv
lëväv
mërov
Kol |
28:47
Because
x8478
x834
thou servedst
5647
z8804
not
x3808
x853
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
with joyfulness,
8057
and with gladness
2898
of heart,
3824
for the abundance
7230
x4480
of all
x3605
[things]; |
וְעָבַדְתָּ
אֶת־אֹיְבֶיךָ
אֲשֶׁר
יְשַׁלְּחֶנּוּ
יְהוָה
בָּךְ
בְּרָעָב
וּבְצָמָא
וּבְעֵירֹם
וּבְחֹסֶר
כֹּל
וְנָתַן
עֹל
בַּרְזֶל
עַל־צַוָּארֶךָ
עַד
הִשְׁמִידוֹ
אֹתָךְ |
28:48
w'ävad'Tä
et-oy'veykhä
ásher
y'shaL'cheNû
y'hwäh
Bäkh'
B'rääv
ûv'tzämä
ûv'ëyrom
ûv'chošer
Kol
w'nätan
ol
Bar'zel
al-tzaûärekhä
ad
hish'miydô
otäkh' |
28:48
Therefore shalt thou serve
5647
z8804
x853
thine enemies
341
z8802
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall send
7971
z8762
against thee, in hunger,
7458
and in thirst,
6772
and in nakedness,
5903
and in want
2640
of all
x3605
[things]: and he shall put
5414
z8804
a yoke
5923
of iron
1270
upon
x5921
thy neck,
6677
until
x5704
he have destroyed
8045
z8687
thee. |
יִשָּׂא
יְהוָה
עָלֶיךָ
גּוֹי
מֵרָחוֹק
מִקְצֵה
הָאָרֶץ
כַּאֲשֶׁר
יִדְאֶה
הַנָּשֶׁר
גּוֹי
אֲשֶׁר
לֹא־תִשְׁמַע
לְשֹׁנוֹ |
28:49
yiSä
y'hwäh
äleykhä
Gôy
mërächôq
miq'tzëh
hääretz
Kaásher
yid'eh
haNäsher
Gôy
ásher
lo-tish'ma
l'shonô |
28:49
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall bring
5375
z8799
a nation
1471
against
x5921
thee from far,
7350
x4480
from the end
7097
x4480
of the earth,
776
[as swift] as
x834
the eagle
5404
flieth;
1675
z8799
a nation
1471
whose
x834
tongue
3956
thou shalt not
x3808
understand;
8085
z8799 |
גּוֹי
עַז
פָּנִים
אֲשֶׁר
לֹא־יִשָּׂא
פָנִים
לְזָקֵן
וְנַעַר
לֹא
יָחֹן |
28:50
Gôy
az
Päniym
ásher
lo-yiSä
fäniym
l'zäqën
w'naar
lo
yächon |
28:50
A nation
1471
of fierce
5794
countenance,
6440
which
x834
shall not
x3808
regard
5375
z8799
the person
6440
of the old,
2205
nor
x3808
shew favour
2603
z8799
to the young:
5288 |
וְאָכַל
פְּרִי
בְהֶמְתְּךָ
וּפְרִי־אַדְמָתְךָ
עַד
הִשָּׁמְדָךְ
אֲשֶׁר
לֹא־יַשְׁאִיר
לְךָ
דָּגָן
תִּירוֹשׁ
וְיִצְהָר
שְׁגַר
אֲלָפֶיךָ
וְעַשְׁתְּרֹת
צֹאנֶךָ
עַד
הַאֲבִידוֹ
אֹתָךְ |
28:51
w'äkhal
P'riy
v'hem'T'khä
ûf'riy-ad'mät'khä
ad
hiSHäm'däkh'
ásher
lo-yash'iyr
l'khä
Dägän
Tiyrôsh
w'yitz'här
sh'gar
áläfeykhä
w'ash'T'rot
tzonekhä
ad
haáviydô
otäkh' |
28:51
And he shall eat
398
z8804
the fruit
6529
of thy cattle,
929
and the fruit
6529
of thy land,
127
until
x5704
thou be destroyed:
8045
z8736
which
x834
[also] shall not
x3808
leave
7604
z8686
thee [either] corn,
1715
wine,
8492
or oil,
3323
[or] the increase
7698
of thy kine,
504
or flocks
6251
of thy sheep,
6629
until
x5704
he have destroyed
6
z8687
thee. |
וְהֵצַר
לְךָ
בְּכָל־שְׁעָרֶיךָ
עַד
רֶדֶת
חֹמֹתֶיךָ
הַגְּבֹהוֹת
וְהַבְּצֻרוֹת
אֲשֶׁר
אַתָּה
בֹּטֵחַ
בָּהֵן
בְּכָל־אַרְצֶךָ
וְהֵצַר
לְךָ
בְּכָל־שְׁעָרֶיךָ
בְּכָל־אַרְצְךָ
אֲשֶׁר
נָתַן
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לָךְ |
28:52
w'hëtzar
l'khä
B'khäl-sh'äreykhä
ad
redet
chomoteykhä
haG'vohôt
w'haB'tzurôt
ásher
aTäh
Boţëªch
Bähën
B'khäl-ar'tzekhä
w'hëtzar
l'khä
B'khäl-sh'äreykhä
B'khäl-ar'tz'khä
ásher
nätan
y'hwäh
éloheykhä
läkh' |
28:52
And he shall besiege
6887
z8689
thee in all
x3605
thy gates,
8179
until
x5704
thy high
1364
and fenced
1219
z8803
walls
2346
come down,
3381
z8800
wherein
y2004
x834
thou
x859
trustedst,
982
z8802
throughout all
x3605
thy land:
776
and he shall besiege
6887
z8689
thee in all
x3605
thy gates
8179
throughout all
x3605
thy land,
776
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
hath given
5414
z8804
thee. |
וְאָכַלְתָּ
פְרִי־בִטְנְךָ
בְּשַׂר
בָּנֶיךָ
וּבְנֹתֶיךָ
אֲשֶׁר
נָתַן־לְךָ
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
בְּמָצוֹר
וּבְמָצוֹק
אֲשֶׁר־יָצִיק
לְךָ
אֹיְבֶךָ |
28:53
w'äkhal'Tä
f'riy-viţ'n'khä
B'sar
Bäneykhä
ûv'noteykhä
ásher
nätan-l'khä
y'hwäh
éloheykhä
B'mätzôr
ûv'mätzôq
ásher-yätziyq
l'khä
oy'vekhä |
28:53
And thou shalt eat
398
z8804
the fruit
6529
of thine own body,
990
the flesh
1320
of thy sons
1121
and of thy daughters,
1323
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
hath given
5414
z8804
thee, in the siege,
4692
and in the straitness,
4689
wherewith
x834
thine enemies
341
z8802
shall distress
6693
z8686
thee: |
הָאִישׁ
הָרַךְ
בְּךָ
וְהֶעָנֹג
מְאֹד
תֵּרַע
עֵינוֹ
בְאָחִיו
וּבְאֵשֶׁת
חֵיקוֹ
וּבְיֶתֶר
בָּנָיו
אֲשֶׁר
יוֹתִיר |
28:54
häiysh
härakh'
B'khä
w'heänog
m'od
Tëra
ëynô
v'ächiyw
ûv'ëshet
chëyqô
ûv'yeter
Bänäyw
ásher
yôtiyr |
28:54
[So that] the man
376
[that is] tender
7390
among you, and very
3966
delicate,
6028
his eye
5869
shall be evil
y3415
z8799
x7489
toward his brother,
251
and toward the wife
802
of his bosom,
2436
and toward the remnant
3499
of his children
1121
which
x834
he shall leave:
3498
z8686 |
מִתֵּת
לְאַחַד
מֵהֶם
מִבְּשַׂר
בָּנָיו
אֲשֶׁר
יֹאכֵל
מִבְּלִי
הִשְׁאִיר־לוֹ
כֹּל
בְּמָצוֹר
וּבְמָצוֹק
אֲשֶׁר
יָצִיק
לְךָ
אֹיִבְךָ
בְּכָל־שְׁעָרֶיךָ |
28:55
miTët
l'achad
mëhem
miB'sar
Bänäyw
ásher
yokhël
miB'liy
hish'iyr-lô
Kol
B'mätzôr
ûv'mätzôq
ásher
yätziyq
l'khä
oyiv'khä
B'khäl-sh'äreykhä |
28:55
So that he will not give
5414
z8800
x4480
to any
259
of
x4480
them of the flesh
1320
x4480
of his children
1121
whom
x834
he shall eat:
398
z8799
because
x4480
x1097
he hath nothing
x3605
left
7604
z8689
him in the siege,
4692
and in the straitness,
4689
wherewith
x834
thine enemies
341
z8802
shall distress
6693
z8686
thee in all
x3605
thy gates.
8179 |
הָרַכָּה
בְךָ
וְהָעֲנֻגָּה
אֲשֶׁר
לֹא־נִסְּתָה
כַף־רַגְלָהּ
הַצֵּג
עַל־הָאָרֶץ
מֵהִתְעַנֵּג
וּמֵרֹךְ
תֵּרַע
עֵינָהּ
בְּאִישׁ
חֵיקָהּ
וּבִבְנָהּ
וּבְבִתָּהּ |
28:56
häraKäh
v'khä
w'häánuGäh
ásher
lo-niŠ'täh
khaf-rag'läH
haTZëg
al-hääretz
mëhit'aNëg
ûmërokh'
Tëra
ëynäH
B'iysh
chëyqäH
ûviv'näH
ûv'viTäH |
28:56
The tender
7390
and delicate
y6028
woman
x6028
among you, which
x834
would not
x3808
adventure
5254
z8765
to set
3322
z8687
the sole
3709
of her foot
7272
upon
x5921
the ground
776
for delicateness
6026
z8692
x4480
and tenderness,
7391
x4480
her eye
5869
shall be evil
y3415
z8799
x7489
toward the husband
376
of her bosom,
2436
and toward her son,
1121
and toward her daughter,
1323 |
וּבְשִׁלְיָתָהּ
הַיּוֹצֵת
מִבֵּין
רַגְלֶיהָ
וּבְבָנֶיהָ
אֲשֶׁר
תֵּלֵד
כִּי־תֹאכְלֵם
בְּחֹסֶר־כֹּל
בַּסָּתֶר
בְּמָצוֹר
וּבְמָצוֹק
אֲשֶׁר
יָצִיק
לְךָ
אֹיִבְךָ
בִּשְׁעָרֶיךָ |
28:57
ûv'shil'yätäH
haYôtzët
miBëyn
rag'leyhä
ûv'väneyhä
ásher
Tëlëd
Kiy-tokh'lëm
B'chošer-Kol
BaŠäter
B'mätzôr
ûv'mätzôq
ásher
yätziyq
l'khä
oyiv'khä
Bish'äreykhä |
28:57
And toward her young one
7988
that cometh out
3318
z8802
from between
x4480
x996
her feet,
7272
and toward her children
1121
which
x834
she shall bear:
3205
z8799
for
x3588
she shall eat
398
z8799
them for want
2640
of all
x3605
[things] secretly
5643
in the siege
4692
and straitness,
4689
wherewith
x834
thine enemy
341
z8802
shall distress
6693
z8686
thee in thy gates.
8179 |
אִם־לֹא
תִשְׁמֹר
לַעֲשׂוֹת
אֶת־כָּל־דִּבְרֵי
הַתּוֹרָה
הַזֹּאת
הַכְּתוּבִים
בַּסֵּפֶר
הַזֶּה
לְיִרְאָה
אֶת־הַשֵּׁם
הַנִּכְבָּד
וְהַנּוֹרָא
הַזֶּה
אֵת
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ |
28:58
im-lo
tish'mor
laásôt
et-Käl-Div'rëy
haTôräh
haZot
haK'tûviym
BaŠëfer
haZeh
l'yir'äh
et-haSHëm
haNikh'Bäd
w'haNôrä
haZeh
ët
y'hwäh
éloheykhä |
28:58
If
x518
thou wilt not
x3808
observe
8104
z8799
to do
6213
z8800
x853
all
x3605
the words
1697
of this
x2063
law
8451
that are written
3789
z8803
in this
x2088
book,
5612
that thou mayest fear
3372
z8800
x853
this
x2088
glorious
3513
z8737
and fearful
3372
z8737
name,
8034
x853
YÄHWÈ
יָהוֶה
3068
THY
´ÉLÖHÎM
אֱלֹהִים;
430 |
וְהִפְלָא
יְהוָה
אֶת־מַכֹּתְךָ
וְאֵת
מַכּוֹת
זַרְעֶךָ
מַכּוֹת
גְּדֹלוֹת
וְנֶאֱמָנוֹת
וָחֳלָיִם
רָעִים
וְנֶאֱמָנִים |
28:59
w'hif'lä
y'hwäh
et-maKot'khä
w'ët
maKôt
zar'ekhä
maKôt
G'dolôt
w'neémänôt
wächóläyim
räiym
w'neémäniym |
28:59
Then
Yähwè
יָהוֶה
3068
will make
y6381
z0
x853
thy plagues
4347
wonderful,
6381
z8689
and the plagues
4347
of thy seed,
2233
[even] great
1419
plagues,
4347
and of long continuance,
539
z8737
and sore
7451
sicknesses,
2483
and of long continuance.
539
z8737 |
וְהֵשִׁיב
בְּךָ
אֵת
כָּל־מַדְוֵה
מִצְרַיִם
אֲשֶׁר
יָגֹרְתָּ
מִפְּנֵיהֶם
וְדָבְקוּ
בָּךְ |
28:60
w'hëshiyv
B'khä
ët
Käl-mad'wëh
mitz'rayim
ásher
yägor'Tä
miP'nëyhem
w'däv'qû
Bäkh' |
28:60
Moreover he will bring
7725
z8689
upon thee
x853
all
x3605
the diseases
4064
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
which
x834
thou wast afraid
3025
z8804
of;
6440
x4480
and they shall cleave
1692
z8804
unto thee. |
גַּם
כָּל־חֳלִי
וְכָל־מַכָּה
אֲשֶׁר
לֹא
כָתוּב
בְּסֵפֶר
הַתּוֹרָה
הַזֹּאת
יַעְלֵם
יְהוָה
עָלֶיךָ
עַד
הִשָּׁמְדָךְ |
28:61
Gam
Käl-chóliy
w'khäl-maKäh
ásher
lo
khätûv
B'šëfer
haTôräh
haZot
ya'lëm
y'hwäh
äleykhä
ad
hiSHäm'däkh' |
28:61
Also
x1571
every
x3605
sickness,
2483
and every
x3605
plague,
4347
which
x834
[is] not
x3808
written
3789
z8803
in the book
5612
of this
x2063
law,
8451
them will
Yähwè
יָהוֶה
3068
bring
5927
z8686
upon
x5921
thee, until
x5704
thou be destroyed.
8045
z8736 |
וְנִשְׁאַרְתֶּם
בִּמְתֵי
מְעָט
תַּחַת
אֲשֶׁר
הֱיִיתֶם
כְּכוֹכְבֵי
הַשָּׁמַיִם
לָרֹב
כִּי־לֹא
שָׁמַעְתָּ
בְּקוֹל
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ |
28:62
w'nish'ar'Tem
Bim'tëy
m'äţ
Tachat
ásher
héyiytem
K'khôkh'vëy
haSHämayim
lärov
Kiy-lo
shäma'Tä
B'qôl
y'hwäh
éloheykhä |
28:62
And ye shall be left
7604
z8738
few
4592
in number,
4962
whereas
834
x8478
ye were
x1961
as the stars
3556
of heaven
8064
for multitude;
7230
because
x3588
thou wouldest not
x3808
obey
8085
z8804
the voice
6963
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
וְהָיָה
כַּאֲשֶׁר־שָׂשׂ
יְהוָה
עֲלֵיכֶם
לְהֵיטִיב
אֶתְכֶם
וּלְהַרְבּוֹת
אֶתְכֶם
כֵּן
יָשִׂישׂ
יְהוָה
עֲלֵיכֶם
לְהַאֲבִיד
אֶתְכֶם
וּלְהַשְׁמִיד
אֶתְכֶם
וְנִסַּחְתֶּם
מֵעַל
הָאֲדָמָה
אֲשֶׁר־אַתָּה
בָא־שָׁמָּה
לְרִשְׁתָּהּ |
28:63
w'häyäh
Kaásher-säs
y'hwäh
álëykhem
l'hëyţiyv
et'khem
ûl'har'Bôt
et'khem
Kën
yäsiys
y'hwäh
álëykhem
l'haáviyd
et'khem
ûl'hash'miyd
et'khem
w'niŠach'Tem
mëal
häádämäh
ásher-aTäh
vä-shäMäh
l'rish'TäH |
28:63
And it shall come to pass,
x1961
[that] as
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
rejoiced
7797
z8804
over
x5921
you to do you good,
3190
z8687
x853
and to multiply
7235
z8687
you; so
x3651
Yähwè
יָהוֶה
3068
will rejoice
7797
z8799
over
x5921
you to destroy
6
z8687
you, and to bring you to nought;
8045
z8687
x853
and ye shall be plucked
5255
z8738
from off
x4480
x5921
the land
127
whither
x834
x8033
thou
x859
goest
935
z8802
to possess
3423
z8800
it. |
וֶהֱפִיצְךָ
יְהוָה
בְּכָל־הָעַמִּים
מִקְצֵה
הָאָרֶץ
וְעַד־קְצֵה
הָאָרֶץ
וְעָבַדְתָּ
שָּׁם
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
אֲשֶׁר
לֹא־יָדַעְתָּ
אַתָּה
וַאֲבֹתֶיךָ
עֵץ
וָאָבֶן |
28:64
wehéfiytz'khä
y'hwäh
B'khäl-häaMiym
miq'tzëh
hääretz
w'ad-q'tzëh
hääretz
w'ävad'Tä
SHäm
élohiym
áchëriym
ásher
lo-yäda'Tä
aTäh
waávoteykhä
ëtz
wääven |
28:64
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall scatter
6327
z8689
thee among all
x3605
people,
5971
from the one end
7097
x4480
of the earth
776
even unto
x5704
the other;
7097
x776
and there
x8033
thou shalt serve
5647
z8804
other
312
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
which
x834
neither
x3808
thou
x859
nor thy fathers
1
have known,
3045
z8804
[even] wood
6086
and stone.
68 |
וּבַגּוֹיִם
הָהֵם
לֹא
תַרְגִּיעַ
וְלֹא־יִהְיֶה
מָנוֹחַ
לְכַף־רַגְלֶךָ
וְנָתַן
יְהוָה
לְךָ
שָׁם
לֵב
רַגָּז
וְכִלְיוֹן
עֵינַיִם
וְדַאֲבוֹן
נָפֶשׁ |
28:65
ûvaGôyim
hähëm
lo
tar'Giyª
w'lo-yih'yeh
mänôªch
l'khaf-rag'lekhä
w'nätan
y'hwäh
l'khä
shäm
lëv
raGäz
w'khil'yôn
ëynayim
w'daávôn
näfesh |
28:65
And among these
1992
nations
1471
shalt thou find no ease,
7280
z8686
x3808
neither
x3808
shall the sole
3709
of thy foot
7272
have
x1961
rest:
4494
but
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall give
5414
z8804
thee there
x8033
a trembling
7268
heart,
3820
and failing
3631
of eyes,
5869
and sorrow
1671
of mind:
5315 |
וְהָיוּ
חַיֶּיךָ
תְּלֻאִים
לְךָ
מִנֶּגֶד
וּפָחַדְתָּ
לַיְלָה
וְיוֹמָם
וְלֹא
תַאֲמִין
בְּחַיֶּיךָ |
28:66
w'häyû
chaYeykhä
T'luiym
l'khä
miNeged
ûfächad'Tä
lay'läh
w'yômäm
w'lo
taámiyn
B'chaYeykhä |
28:66
And thy life
2416
shall hang
y8511
z8803
x1961
in doubt
x8511
before
5048
x4480
thee; and thou shalt fear
6342
z8804
day
3119
and night,
3915
and shalt have none assurance
539
z8686
x3808
of thy life:
2416 |
בַּבֹּקֶר
תֹּאמַר
מִי־יִתֵּן
עֶרֶב
וּבָעֶרֶב
תֹּאמַר
מִי־יִתֵּן
בֹּקֶר
מִפַּחַד
לְבָבְךָ
אֲשֶׁר
תִּפְחָד
וּמִמַּרְאֵה
עֵינֶיךָ
אֲשֶׁר
תִּרְאֶה |
28:67
BaBoqer
Tomar
miy-yiTën
erev
ûväerev
Tomar
miy-yiTën
Boqer
miPachad
l'väv'khä
ásher
Tif'chäd
ûmiMar'ëh
ëyneykhä
ásher
Tir'eh |
28:67
In the morning
1242
thou shalt say,
559
z8799
Would God
x4130
x5414
it were
y5414
z8799
even!
6153
and at even
6153
thou shalt say,
559
z8799
Would God
x4130
x5414
it were
y5414
z8799
morning!
1242
for the fear
6343
x4480
of thine heart
3824
wherewith
x834
thou shalt fear,
6342
z8799
and for the sight
4758
x4480
of thine eyes
5869
which
x834
thou shalt see.
7200
z8799 |
וֶהֱשִׁיבְךָ
יְהוָה
מִצְרַיִם
בָּאֳנִיּוֹת
בַּדֶּרֶךְ
אֲשֶׁר
אָמַרְתִּי
לְךָ
לֹא־תֹסִיף
עוֹד
לִרְאֹתָהּ
וְהִתְמַכַּרְתֶּם
שָׁם
לְאֹיְבֶיךָ
לַעֲבָדִים
וְלִשְׁפָחוֹת
וְאֵין
קֹנֶה
ס |
28:68
wehéshiyv'khä
y'hwäh
mitz'rayim
BäóniYôt
BaDerekh'
ásher
ämar'Tiy
l'khä
lo-tošiyf
ôd
lir'otäH
w'hit'maKar'Tem
shäm
l'oy'veykhä
laávädiym
w'lish'fächôt
w'ëyn
qoneh
š |
28:68
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall bring
7725
z0
thee into
Mixrayim
מִצרַיִם
4714
again
y7725
z8689
with ships,
591
by the way
1870
whereof
x834
I spake
559
z8804
unto thee, Thou shalt see
7200
z8800
it no
x3808
more
x3254
again:
y3254
z8686
x5750
and there
x8033
ye shall be sold
4376
z8694
unto your enemies
341
z8802
for bondmen
5650
and bondwomen,
8198
and no man
x369
shall buy
7069
z8802
[you]. |