כִּי־יַכְרִית
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
אֶת־הַגּוֹיִם
אֲשֶׁר
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
נֹתֵן
לְךָ
אֶת־אַרְצָם
וִירִשְׁתָּם
וְיָשַׁבְתָּ
בְעָרֵיהֶם
וּבְבָתֵּיהֶם |
19:1
Kiy-yakh'riyt
y'hwäh
éloheykhä
et-haGôyim
ásher
y'hwäh
éloheykhä
notën
l'khä
et-ar'tzäm
wiyrish'Täm
w'yäshav'Tä
v'ärëyhem
ûv'väTëyhem |
19:1 ¶
When
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
hath cut off
3772
z8686
x853
the nations,
1471
whose
x834
x853
land
776
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
giveth
5414
z8802
thee, and thou succeedest
3423
z8804
them, and dwellest
3427
z8804
in their cities,
5892
and in their houses;
1004 |
שָׁלוֹשׁ
עָרִים
תַּבְדִּיל
לָךְ
בְּתוֹךְ
אַרְצְךָ
אֲשֶׁר
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
נֹתֵן
לְךָ
לְרִשְׁתָּהּ |
19:2
shälôsh
äriym
Tav'Diyl
läkh'
B'tôkh'
ar'tz'khä
ásher
y'hwäh
éloheykhä
notën
l'khä
l'rish'TäH |
19:2
Thou shalt separate
914
z8686
three
7969
cities
5892
for thee in the midst
8432
of thy land,
776
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
giveth
5414
z8802
thee to possess
3423
z8800
it. |
תָּכִין
לְךָ
הַדֶּרֶךְ
וְשִׁלַּשְׁתָּ
אֶת־גְּבוּל
אַרְצְךָ
אֲשֶׁר
יַנְחִילְךָ
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
וְהָיָה
לָנוּס
שָׁמָּה
כָּל־רֹצֵחַ |
19:3
Täkhiyn
l'khä
haDerekh'
w'shiLash'Tä
et-G'vûl
ar'tz'khä
ásher
yan'chiyl'khä
y'hwäh
éloheykhä
w'häyäh
länûš
shäMäh
Käl-rotzëªch |
19:3
Thou shalt prepare
3559
z8686
thee a way,
1870
and divide
x8027
x853
the coasts
1366
of thy land,
776
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
giveth thee to inherit,
5157
z8686
into three parts,
y8027
z8765
that every
x3605
slayer
7523
z8802
may
x1961
flee
5127
z8800
thither.
x8033 |
וְזֶה
דְּבַר
הָרֹצֵחַ
אֲשֶׁר־יָנוּס
שָׁמָּה
וָחָי
אֲשֶׁר
יַכֶּה
אֶת־רֵעֵהוּ
בִּבְלִי־דַעַת
וְהוּא
לֹא־שֹׂנֵא
לוֹ
מִתְּמֹל
שִׁלְשֹׁם |
19:4
w'zeh
D'var
härotzëªch
ásher-yänûš
shäMäh
wächäy
ásher
yaKeh
et-rëëhû
Biv'liy-daat
w'hû
lo-sonë
lô
miT'mol
shil'shom |
19:4 ¶
And this
x2088
[is] the case
1697
of the slayer,
7523
z8802
which
x834
shall flee
5127
z8799
thither,
x8033
that he may live:
2425
z8804
Whoso
x834
killeth
5221
z8686
x853
his neighbour
7453
ignorantly,
y1097
y1847
x1907
x1947
whom he
x1931
hated
8130
z8802
not
x3808
in time
y8543
x8032
past;
y8032
x4480
x8657 |
וַאֲשֶׁר
יָבֹא
אֶת־רֵעֵהוּ
בַיַּעַר
לַחְטֹב
עֵצִים
וְנִדְּחָה
יָדוֹ
בַגַּרְזֶן
לִכְרֹת
הָעֵץ
וְנָשַׁל
הַבַּרְזֶל
מִן־הָעֵץ
וּמָצָא
אֶת־רֵעֵהוּ
וָמֵת
הוּא
יָנוּס
אֶל־אַחַת
הֶעָרִים־הָאֵלֶּה
וָחָי |
19:5
waásher
yävo
et-rëëhû
vaYaar
lach'ţov
ëtziym
w'niD'chäh
yädô
vaGar'zen
likh'rot
häëtz
w'näshal
haBar'zel
min-häëtz
ûmätzä
et-rëëhû
wämët
hû
yänûš
el-achat
heäriym-häëLeh
wächäy |
19:5
As when a man
x834
goeth
935
z8799
into the wood
3293
with
x854
his neighbour
7453
to hew
2404
z8800
wood,
6086
and his hand
3027
fetcheth a stroke
5080
z8738
with the axe
1631
to cut down
3772
z8800
the tree,
6086
and the head
1270
slippeth
5394
z8804
from
x4480
the helve,
6086
and lighteth
y4672
z8804
upon
x4672
x853
his neighbour,
7453
that he die;
4191
z8804
he
x1931
shall flee
5127
z8799
unto
x413
one
259
of those
x428
cities,
5892
and live:
2425
z8804 |
פֶּן־יִרְדֹּף
גֹּאֵל
הַדָּם
אַחֲרֵי
הָרֹצֵחַ
כִּי־יֵחַם
לְבָבוֹ
וְהִשִּׂיגוֹ
כִּי־יִרְבֶּה
הַדֶּרֶךְ
וְהִכָּהוּ
נָפֶשׁ
וְלוֹ
אֵין
מִשְׁפַּט־מָוֶת
כִּי
לֹא
שֹׂנֵא
הוּא
לוֹ
מִתְּמוֹל
שִׁלְשׁוֹם |
19:6
Pen-yir'Dof
Goël
haDäm
achárëy
härotzëªch
Kiy-yëcham
l'vävô
w'hiSiygô
Kiy-yir'Beh
haDerekh'
w'hiKähû
näfesh
w'lô
ëyn
mish'Paţ-mäwet
Kiy
lo
sonë
hû
lô
miT'môl
shil'shôm |
19:6
Lest
x6435
the avenger
1350
z8802
of the blood
1818
z8676
pursue
7291
z8799
x310
the slayer,
7523
y310
z8802
while
3588
his heart
3824
is hot,
3179
z8799
and overtake
5381
z8689
him, because
x3588
the way
1870
is long,
7235
z8799
and slay
5221
z8689
him;
5315
whereas he [was] not
x369
worthy
y4941
of death,
4194
x4941
inasmuch as
3588
he
x1931
hated
8130
z8802
him not
x3808
in time
y8543
x8032
past.
y8032
x4480
x8543 |
עַל־כֵּן
אָנֹכִי
מְצַוְּךָ
לֵאמֹר
שָׁלֹשׁ
עָרִים
תַּבְדִּיל
לָךְ
ס |
19:7
al-Kën
änokhiy
m'tzaû'khä
lëmor
shälosh
äriym
Tav'Diyl
läkh'
š |
19:7
Wherefore
x5921
x3651
I
x595
command
6680
z8764
thee, saying,
559
z8800
Thou shalt separate
914
z8686
three
7969
cities
5892
for thee. |
וְאִם־יַרְחִיב
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
אֶת־גְּבֻלְךָ
כַּאֲשֶׁר
נִשְׁבַּע
לַאֲבֹתֶיךָ
וְנָתַן
לְךָ
אֶת־כָּל־הָאָרֶץ
אֲשֶׁר
דִּבֶּר
לָתֵת
לַאֲבֹתֶיךָ |
19:8
w'im-yar'chiyv
y'hwäh
éloheykhä
et-G'vul'khä
Kaásher
nish'Ba
laávoteykhä
w'nätan
l'khä
et-Käl-hääretz
ásher
DiBer
lätët
laávoteykhä |
19:8
And if
x518
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
enlarge
7337
z8686
x853
thy coast,
1366
as
x834
he hath sworn
7650
z8738
unto thy fathers,
1
and give
5414
z8804
thee
x853
all
x3605
the land
776
which
x834
he promised
1696
z8765
to give
5414
z8800
unto thy fathers;
1 |
כִּי־תִשְׁמֹר
אֶת־כָּל־הַמִּצְוָה
הַזֹּאת
לַעֲשֹׂתָהּ
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוְּךָ
הַיּוֹם
לְאַהֲבָה
אֶת־יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
וְלָלֶכֶת
בִּדְרָכָיו
כָּל־הַיָּמִים
וְיָסַפְתָּ
לְךָ
עוֹד
שָׁלֹשׁ
עָרִים
עַל
הַשָּׁלֹשׁ
הָאֵלֶּה |
19:9
Kiy-tish'mor
et-Käl-haMitz'wäh
haZot
laásotäH
ásher
änokhiy
m'tzaû'khä
haYôm
l'aháväh
et-y'hwäh
éloheykhä
w'lälekhet
Bid'räkhäyw
Käl-haYämiym
w'yäšaf'Tä
l'khä
ôd
shälosh
äriym
al
haSHälosh
häëLeh |
19:9
If
x3588
thou shalt keep
8104
z8799
x853
all
x3605
these
x2063
commandments
4687
to do
6213
z8800
them, which
x834
I
x595
command
6680
z8764
thee this day,
3117
to love
157
z8800
x853
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and to walk
y3212
z8800
x1980
ever
3117
x3605
in his ways;
1870
then shalt thou add
3254
z8804
three
7969
cities
5892
more
x5750
for thee, beside
x5921
these
x428
three:
7969 |
וְלֹא
יִשָּׁפֵךְ
דָּם
נָקִי
בְּקֶרֶב
אַרְצְךָ
אֲשֶׁר
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
נֹתֵן
לְךָ
נַחֲלָה
וְהָיָה
עָלֶיךָ
דָּמִים
ס |
19:10
w'lo
yiSHäfëkh'
Däm
näqiy
B'qerev
ar'tz'khä
ásher
y'hwäh
éloheykhä
notën
l'khä
nacháläh
w'häyäh
äleykhä
Dämiym
š |
19:10
That innocent
5355
blood
1818
be not
x3808
shed
8210
z8735
in
7130
thy land,
776
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
giveth
5414
z8802
thee [for] an inheritance,
5159
and [so] blood
1818
be
x1961
upon
x5921
thee. |
וְכִי־יִהְיֶה
אִישׁ
שֹׂנֵא
לְרֵעֵהוּ
וְאָרַב
לוֹ
וְקָם
עָלָיו
וְהִכָּהוּ
נֶפֶשׁ
וָמֵת
וְנָס
אֶל־אַחַת
הֶעָרִים
הָאֵל |
19:11
w'khiy-yih'yeh
iysh
sonë
l'rëëhû
w'ärav
lô
w'qäm
äläyw
w'hiKähû
nefesh
wämët
w'näš
el-achat
heäriym
häël |
19:11 ¶
But if
x3588
any man
376
hate
8130
z8802
x1961
his neighbour,
7453
and lie in wait
693
z8804
for him, and rise up
6965
z8804
against
x5921
him, and smite
5221
z8689
him mortally
5315
that he die,
4191
z8804
and fleeth
5127
z8804
into
x413
one
259
of these
411
cities:
5892 |
וְשָׁלְחוּ
זִקְנֵי
עִירוֹ
וְלָקְחוּ
אֹתוֹ
מִשָּׁם
וְנָתְנוּ
אֹתוֹ
בְּיַד
גֹּאֵל
הַדָּם
וָמֵת |
19:12
w'shäl'chû
ziq'nëy
iyrô
w'läq'chû
otô
miSHäm
w'nät'nû
otô
B'yad
Goël
haDäm
wämët |
19:12
Then the elders
2205
of his city
5892
shall send
7971
z8804
and fetch
3947
z8804
him thence,
x4480
x8033
and deliver
5414
z8804
him into the hand
3027
of the avenger
1350
z8802
of blood,
1818
that he may die.
4191
z8804 |
לֹא־תָחוֹס
עֵינְךָ
עָלָיו
וּבִעַרְתָּ
דַם־הַנָּקִי
מִיִּשְׂרָאֵל
וְטוֹב
לָךְ
ס |
19:13
lo-tächôš
ëyn'khä
äläyw
ûviar'Tä
dam-haNäqiy
miYis'räël
w'ţôv
läkh'
š |
19:13
Thine eye
5869
shall not
x3808
pity
2347
z8799
x5921
him, but thou shalt put away
1197
z8765
[the guilt of] innocent
5355
blood
1818
from
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
x4480
that it may go well
2895
z8804
with thee. |
לֹא
תַסִּיג
גְּבוּל
רֵעֲךָ
אֲשֶׁר
גָּבְלוּ
רִאשֹׁנִים
בְּנַחֲלָתְךָ
אֲשֶׁר
תִּנְחַל
בָּאָרֶץ
אֲשֶׁר
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
נֹתֵן
לְךָ
לְרִשְׁתָּהּ
ס |
19:14
lo
taŠiyg
G'vûl
rëákhä
ásher
Gäv'lû
rishoniym
B'nachálät'khä
ásher
Tin'chal
Bääretz
ásher
y'hwäh
éloheykhä
notën
l'khä
l'rish'TäH
š |
19:14 ¶
Thou shalt not
x3808
remove
5253
z8686
thy neighbour's
7453
landmark,
1366
which
x834
they of old time
7223
have set
1379
z8804
in thine inheritance,
5159
which
x834
thou shalt inherit
5157
z8799
in the land
776
that
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
giveth
5414
z8802
thee to possess
3423
z8800
it. |
לֹא־יָקוּם
עֵד
אֶחָד
בְּאִישׁ
לְכָל־עָוֹן
וּלְכָל־חַטָּאת
בְּכָל־חֵטְא
אֲשֶׁר
יֶחֱטָא
עַל־פִּי
שְׁנֵי
עֵדִים
אוֹ
עַל־פִּי
שְׁלֹשָׁה־עֵדִים
יָקוּם
דָּבָר |
19:15
lo-yäqûm
ëd
echäd
B'iysh
l'khäl-äwon
ûl'khäl-chaŢät
B'khäl-chëţ'
ásher
yechéţä
al-Piy
sh'nëy
ëdiym
ô
al-Piy
sh'loshäh-ëdiym
yäqûm
Dävär |
19:15 ¶
One
259
witness
5707
shall not
x3808
rise up
6965
z8799
against a man
376
for any
x3605
iniquity,
5771
or for any
x3605
sin,
2403
in any
x3605
sin
2399
that
x834
he sinneth:
2398
z8799
at
x5921
the mouth
6310
of two
8147
witnesses,
5707
or
x176
at
x5921
the mouth
6310
of three
7969
witnesses,
5707
shall the matter
1697
be established.
6965
z8799 |
כִּי־יָקוּם
עֵד־חָמָס
בְּאִישׁ
לַעֲנוֹת
בּוֹ
סָרָה |
19:16
Kiy-yäqûm
ëd-chämäš
B'iysh
laánôt
Bô
šäräh |
19:16 ¶
If
x3588
a false
2555
witness
5707
rise up
6965
z8799
against any man
376
to testify
6030
z8800
against him [that which is] wrong;
5627 |
וְעָמְדוּ
שְׁנֵי־הָאֲנָשִׁים
אֲשֶׁר־לָהֶם
הָרִיב
לִפְנֵי
יְהוָה
לִפְנֵי
הַכֹּהֲנִים
וְהַשֹּׁפְטִים
אֲשֶׁר
יִהְיוּ
בַּיָּמִים
הָהֵם |
19:17
w'äm'dû
sh'nëy-häánäshiym
ásher-lähem
häriyv
lif'nëy
y'hwäh
lif'nëy
haKohániym
w'haSHof'ţiym
ásher
yih'yû
BaYämiym
hähëm |
19:17
Then both
8147
the men,
y582
x376
between whom
x834
the controversy
7379
[is], shall stand
5975
z8804
before
6440
Yähwè
יָהוֶה,
3068
before
6440
the priests
3548
and the judges,
8199
z8802
which
x834
shall be
x1961
in those
x1992
days;
3117 |
וְדָרְשׁוּ
הַשֹּׁפְטִים
הֵיטֵב
וְהִנֵּה
עֵד־שֶׁקֶר
הָעֵד
שֶׁקֶר
עָנָה
בְאָחִיו |
19:18
w'där'shû
haSHof'ţiym
hëyţëv
w'hiNëh
ëd-sheqer
häëd
sheqer
änäh
v'ächiyw |
19:18
And the judges
8199
z8802
shall make diligent
y3190
z8687
inquisition:
1875
z8804
x3190
and, behold,
x2009
[if] the witness
5707
[be] a false
8267
witness,
5707
[and] hath testified
6030
z8804
falsely
8267
against his brother;
251 |
וַעֲשִׂיתֶם
לוֹ
כַּאֲשֶׁר
זָמַם
לַעֲשׂוֹת
לְאָחִיו
וּבִעַרְתָּ
הָרָע
מִקִּרְבֶּךָ |
19:19
waásiytem
lô
Kaásher
zämam
laásôt
l'ächiyw
ûviar'Tä
härä
miQir'Bekhä |
19:19
Then shall ye do
6213
z8804
unto him, as
x834
he had thought
2161
z8804
to have done
6213
z8800
unto his brother:
251
so shalt thou put
y1197
z0
the evil
y7451
away
1197
z8765
x7451
from among
7130
x4480
you. |
וְהַנִּשְׁאָרִים
יִשְׁמְעוּ
וְיִרָאוּ
וְלֹא־יֹסִפוּ
לַעֲשׂוֹת
עוֹד
כַּדָּבָר
הָרָע
הַזֶּה
בְּקִרְבֶּךָ |
19:20
w'haNish'äriym
yish'm'û
w'yiräû
w'lo-yošifû
laásôt
ôd
KaDävär
härä
haZeh
B'qir'Bekhä |
19:20
And those which remain
7604
z8737
shall hear,
8085
z8799
and fear,
3372
z8799
and shall henceforth
3254
z8686
commit
6213
z8800
no
x3808
more
x5750
any
1697
such
x2088
evil
7451
among
7130
you. |
וְלֹא
תָחוֹס
עֵינֶךָ
נֶפֶשׁ
בְּנֶפֶשׁ
עַיִן
בְּעַיִן
שֵׁן
בְּשֵׁן
יָד
בְּיָד
רֶגֶל
בְּרָגֶל
ס |
19:21
w'lo
tächôš
ëynekhä
nefesh
B'nefesh
ayin
B'ayin
shën
B'shën
yäd
B'yäd
regel
B'rägel
š |
19:21
And thine eye
5869
shall not
x3808
pity;
2347
z8799
[but] life
5315
[shall go] for life,
5315
eye
5869
for eye,
5869
tooth
8127
for tooth,
8127
hand
3027
for hand,
3027
foot
7272
for foot.
7272 |