וַתִּקְרַבְנָה
בְּנוֹת
צְלָפְחָד
בֶּן־חֵפֶר
בֶּן־גִּלְעָד
בֶּן־מָכִיר
בֶּן־מְנַשֶּׁה
לְמִשְׁפְּחֹת
מְנַשֶּׁה
בֶן־יוֹסֵף
וְאֵלֶּה
שְׁמוֹת
בְּנֹתָיו
מַחְלָה
נֹעָה
וְחָגְלָה
וּמִלְכָּה
וְתִרְצָה |
27:1
waTiq'rav'näh
B'nôt
tz'läf'chäd
Ben-chëfer
Ben-Gil'äd
Ben-mäkhiyr
Ben-m'naSHeh
l'mish'P'chot
m'naSHeh
ven-yôšëf
w'ëLeh
sh'môt
B'notäyw
mach'läh
noäh
w'chäg'läh
ûmil'Käh
w'tir'tzäh |
27:1 ¶
Then came
7126
z8799
the daughters
1323
of
Xælofçäđ
צְלָפחָד,
6765
the son
1121
of
Çëfer
חֵפֶר,
2660
the son
1121
of
Gil`äđ
גִּלעָד,
1568
the son
1121
of
Mäȼîr
מָכִיר,
4353
the son
1121
of
Mænaššè
מְנַשֶּׁה,
4519
of the families
4940
of
Mænaššè
מְנַשֶּׁה
4519
the son
1121
of
Yôsëf
יוֹסֵף:
3130
and these
x428
[are] the names
8034
of his daughters;
1323
Maçlà
מַחלָה,
4244
Nöåç
נֹחַ,
5270
and
Çoqlà
חָגלָה,
2295
and
Milcà
מִלכָּה,
4435
and
Tirxà
תִּרצָה.
8656 |
וַתַּעֲמֹדְנָה
לִפְנֵי
מֹשֶׁה
וְלִפְנֵי
אֶלְעָזָר
הַכֹּהֵן
וְלִפְנֵי
הַנְּשִׂיאִם
וְכָל־הָעֵדָה
פֶּתַח
אֹהֶל־מוֹעֵד
לֵאמֹר |
27:2
waTaámod'näh
lif'nëy
mosheh
w'lif'nëy
el'äzär
haKohën
w'lif'nëy
haN'siyim
w'khäl-häëdäh
Petach
ohel-môëd
lëmor |
27:2
And they stood
5975
z8799
before
6440
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
and before
6440
´El`äzär
אֶלעָזָר
499
the priest,
3548
and before
6440
the princes
5387
and all
x3605
the congregation,
5712
[by] the door
6607
of the tabernacle
168
of the congregation,
4150
saying,
559
z8800 |
אָבִינוּ
מֵת
בַּמִּדְבָּר
וְהוּא
לֹא־הָיָה
בְּתוֹךְ
הָעֵדָה
הַנּוֹעָדִים
עַל־יְהוָה
בַּעֲדַת־קֹרַח
כִּי־בְחֶטְאוֹ
מֵת
וּבָנִים
לֹא־הָיוּ
לוֹ |
27:3
äviynû
mët
BaMid'Bär
w'hû
lo-häyäh
B'tôkh'
häëdäh
haNôädiym
al-y'hwäh
Baádat-qorach
Kiy-v'cheţ'ô
mët
ûväniym
lo-häyû
lô |
27:3
Our father
1
died
4191
z8804
in the wilderness,
4057
and he
x1931
was
x1961
not
x3808
in
8432
the company
5712
of them that gathered themselves together
3259
z8737
against
x5921
Yähwè
יָהוֶה
3068
in the company
5712
of
Köraç
קֹרַח;
7141
but
x3588
died
4191
z8804
in his own sin,
2399
and had
x1961
no
x3808
sons.
1121 |
לָמָּה
יִגָּרַע
שֵׁם־אָבִינוּ
מִתּוֹךְ
מִשְׁפַּחְתּוֹ
כִּי
אֵין
לוֹ
בֵּן
תְּנָה־לָּנוּ
אֲחֻזָּה
בְּתוֹךְ
אֲחֵי
אָבִינוּ |
27:4
läMäh
yiGära
shëm-äviynû
miTôkh'
mish'Pach'Tô
Kiy
ëyn
lô
Bën
T'näh-Länû
áchuZäh
B'tôkh'
áchëy
äviynû |
27:4
Why
x4100
should the name
8034
of our father
1
be done away
1639
z8735
from among
8432
x4480
his family,
4940
because
x3588
he hath no
x369
son?
1121
Give
5414
z8798
unto us [therefore] a possession
272
among
8432
the brethren
251
of our father.
1 |
וַיַּקְרֵב
מֹשֶׁה
אֶת־מִשְׁפָּטָן
לִפְנֵי
יְהוָה
ס |
27:5
waYaq'rëv
mosheh
et-mish'Päţän
lif'nëy
y'hwäh
š |
27:5
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
brought
7126
z8686
x853
their cause
4941
before
6440
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר |
27:6
waYomer
y'hwäh
el-mosheh
Lëmor |
27:6 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
spake
559
z8799
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
saying,
559
z8800 |
כֵּן
בְּנוֹת
צְלָפְחָד
דֹּבְרֹת
נָתֹן
תִּתֵּן
לָהֶם
אֲחֻזַּת
נַחֲלָה
בְּתוֹךְ
אֲחֵי
אֲבִיהֶם
וְהַעֲבַרְתָּ
אֶת־נַחֲלַת
אֲבִיהֶן
לָהֶן |
27:7
Kën
B'nôt
tz'läf'chäd
Dov'rot
näton
TiTën
lähem
áchuZat
nacháläh
B'tôkh'
áchëy
áviyhem
w'haávar'Tä
et-nachálat
áviyhen
lähen |
27:7
The daughters
1323
of
Xælofçäđ
צְלָפחָד
6765
speak
1696
z8802
right:
3651
thou shalt surely
y5414
z8800
give
5414
z8799
them a possession
272
of an inheritance
5159
among
8432
their father's
1
brethren;
251
and thou shalt cause
x853
the inheritance
5159
of their father
1
to pass
5674
z8689
unto them. |
וְאֶל־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
תְּדַבֵּר
לֵאמֹר
אִישׁ
כִּי־יָמוּת
וּבֵן
אֵין
לוֹ
וְהַעֲבַרְתֶּם
אֶת־נַחֲלָתוֹ
לְבִתּוֹ |
27:8
w'el-B'nëy
yis'räël
T'daBër
lëmor
iysh
Kiy-yämût
ûvën
ëyn
lô
w'haávar'Tem
et-nachálätô
l'viTô |
27:8
And thou shalt speak
1696
z8762
unto
x413
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
saying,
559
z8800
If
x3588
a man
376
die,
4191
z8799
and have no
x369
son,
1121
then ye shall cause
x853
his inheritance
5159
to pass
5674
z8689
unto his daughter.
1323 |
וְאִם־אֵין
לוֹ
בַּת
וּנְתַתֶּם
אֶת־נַחֲלָתוֹ
לְאֶחָיו |
27:9
w'im-ëyn
lô
Bat
ûn'taTem
et-nachálätô
l'echäyw |
27:9
And if
x518
he have no
x369
daughter,
1323
then ye shall give
5414
z8804
x853
his inheritance
5159
unto his brethren.
251 |
וְאִם־אֵין
לוֹ
אַחִים
וּנְתַתֶּם
אֶת־נַחֲלָתוֹ
לַאֲחֵי
אָבִיו |
27:10
w'im-ëyn
lô
achiym
ûn'taTem
et-nachálätô
laáchëy
äviyw |
27:10
And if
x518
he have no
x369
brethren,
251
then ye shall give
5414
z8804
x853
his inheritance
5159
unto his father's
1
brethren.
251 |
וְאִם־אֵין
אַחִים
לְאָבִיו
וּנְתַתֶּם
אֶת־נַחֲלָתוֹ
לִשְׁאֵרוֹ
הַקָּרֹב
אֵלָיו
מִמִּשְׁפַּחְתּוֹ
וְיָרַשׁ
אֹתָהּ
וְהָיְתָה
לִבְנֵי
יִשְׂרָאֵל
לְחֻקַּת
מִשְׁפָּט
כַּאֲשֶׁר
צִוָּה
יְהוָה
אֶת־מֹשֶׁה
ס |
27:11
w'im-ëyn
achiym
l'äviyw
ûn'taTem
et-nachálätô
lish'ërô
haQärov
ëläyw
miMish'Pach'Tô
w'yärash
otäH
w'häy'täh
liv'nëy
yis'räël
l'chuQat
mish'Päţ
Kaásher
tziûäh
y'hwäh
et-mosheh
š |
27:11
And if
x518
his father
1
have no
x369
brethren,
251
then ye shall give
5414
z8804
x853
his inheritance
5159
unto his kinsman
7607
that is next
7138
to
x413
him of his family,
4940
x4480
and he shall possess
3423
z8804
it: and it shall be
x1961
unto the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
a statute
2708
of judgment,
4941
as
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
commanded
6680
z8765
x853
Möšè
מֹשֶׁה.
4872 |
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
עֲלֵה
אֶל־הַר
הָעֲבָרִים
הַזֶּה
וּרְאֵה
אֶת־הָאָרֶץ
אֲשֶׁר
נָתַתִּי
לִבְנֵי
יִשְׂרָאֵל |
27:12
waYomer
y'hwäh
el-mosheh
álëh
el-har
häáväriym
haZeh
ûr'ëh
et-hääretz
ásher
nätaTiy
liv'nëy
yis'räël |
27:12 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
said
559
z8799
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
Get thee up
5927
z8798
into
x413
this
x2088
mount
2022
`Ávärîm
עֲבָרִים,
5682
and see
7200
z8798
x853
the land
776
which
x834
I have given
5414
z8804
unto the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וְרָאִיתָה
אֹתָהּ
וְנֶאֱסַפְתָּ
אֶל־עַמֶּיךָ
גַּם־אָתָּה
כַּאֲשֶׁר
נֶאֱסַף
אַהֲרֹן
אָחִיךָ |
27:13
w'räiytäh
otäH
w'neéšaf'Tä
el-aMeykhä
Gam-äTäh
Kaásher
neéšaf
aháron
ächiykhä |
27:13
And when thou hast seen
7200
z8804
it, thou
x859
also
x1571
shalt be gathered
622
z8738
unto
x413
thy people,
5971
as
x834
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
thy brother
251
was gathered.
622
z8738 |
כַּאֲשֶׁר
מְרִיתֶם
פִּי
בְּמִדְבַּר־צִן
בִּמְרִיבַת
הָעֵדָה
לְהַקְדִּישֵׁנִי
בַמַּיִם
לְעֵינֵיהֶם
הֵם
מֵי־מְרִיבַת
קָדֵשׁ
מִדְבַּר־צִן
פ |
27:14
Kaásher
m'riytem
Piy
B'mid'Bar-tzin
Bim'riyvat
häëdäh
l'haq'Diyshëniy
vaMayim
l'ëynëyhem
hëm
mëy-m'riyvat
qädësh
mid'Bar-tzin
f |
27:14
For
x834
ye rebelled
y4784
z8804
against
x4784
my commandment
6310
in the desert
4057
of
Xin
צִן,
6790
in the strife
4808
of the congregation,
5712
to sanctify
6942
z8687
me at the water
4325
before their eyes:
5869
that
x1992
[is] the water
4325
of
Mærîvà
מְרִיבָה
4809
in
Käđëš
קָדֵשׁ
6946
in the wilderness
4057
of
Xin
צִן.
6790 |
וַיְדַבֵּר
מֹשֶׁה
אֶל־יְהוָה
לֵאמֹר |
27:15
way'daBër
mosheh
el-y'hwäh
lëmor |
27:15 ¶
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
spake
1696
z8762
unto
x413
Yähwè
יָהוֶה,
3068
saying,
559
z8800 |
יִפְקֹד
יְהוָה
אֱלֹהֵי
הָרוּחֹת
לְכָל־בָּשָׂר
אִישׁ
עַל־הָעֵדָה |
27:16
yif'qod
y'hwäh
élohëy
härûchot
l'khäl-Bäsär
iysh
al-häëdäh |
27:16
Let
Yähwè
יָהוֶה,
3068
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of the spirits
7307
of all
x3605
flesh,
1320
set
6485
z8799
a man
376
over
x5921
the congregation,
5712 |
אֲשֶׁר־יֵצֵא
לִפְנֵיהֶם
וַאֲשֶׁר
יָבֹא
לִפְנֵיהֶם
וַאֲשֶׁר
יוֹצִיאֵם
וַאֲשֶׁר
יְבִיאֵם
וְלֹא
תִהְיֶה
עֲדַת
יְהוָה
כַּצֹּאן
אֲשֶׁר
אֵין־לָהֶם
רֹעֶה |
27:17
ásher-yëtzë
lif'nëyhem
waásher
yävo
lif'nëyhem
waásher
yôtziyëm
waásher
y'viyëm
w'lo
tih'yeh
ádat
y'hwäh
KaTZon
ásher
ëyn-lähem
roeh |
27:17
Which
x834
may go out
3318
z8799
before
6440
them, and which
x834
may go in
935
z8799
before
6440
them, and which
x834
may lead them out,
3318
z8686
and which
x834
may bring them in;
935
z8686
that the congregation
5712
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
be
x1961
not
x3808
as sheep
6629
which
x834
have no
x369
shepherd.
7462
z8802 |
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
קַח־לְךָ
אֶת־יְהוֹשֻׁעַ
בִּן־נוּן
אִישׁ
אֲשֶׁר־רוּחַ
בּוֹ
וְסָמַכְתָּ
אֶת־יָדְךָ
עָלָיו |
27:18
waYomer
y'hwäh
el-mosheh
qach-l'khä
et-y'hôshuª
Bin-nûn
iysh
ásher-rûªch
Bô
w'šämakh'Tä
et-yäd'khä
äläyw |
27:18 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
said
559
z8799
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
Take
3947
z8798
thee
x853
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
the son
1121
of
Nûn
נוּן,
5126
a man
376
in whom
x834
[is] the spirit,
7307
and lay
5564
z8804
x853
thine hand
3027
upon
x5921
him; |
וְהַעֲמַדְתָּ
אֹתוֹ
לִפְנֵי
אֶלְעָזָר
הַכֹּהֵן
וְלִפְנֵי
כָּל־הָעֵדָה
וְצִוִּיתָה
אֹתוֹ
לְעֵינֵיהֶם |
27:19
w'haámad'Tä
otô
lif'nëy
el'äzär
haKohën
w'lif'nëy
Käl-häëdäh
w'tziûiytäh
otô
l'ëynëyhem |
27:19
And set
5975
z8689
him before
6440
´El`äzär
אֶלעָזָר
499
the priest,
3548
and before
6440
all
x3605
the congregation;
5712
and give him a charge
6680
z8765
x853
in their sight.
5869 |
וְנָתַתָּה
מֵהוֹדְךָ
עָלָיו
לְמַעַן
יִשְׁמְעוּ
כָּל־עֲדַת
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל |
27:20
w'nätaTäh
mëhôd'khä
äläyw
l'maan
yish'm'û
Käl-ádat
B'nëy
yis'räël |
27:20
And thou shalt put
5414
z8804
[some] of thine honour
1935
x4480
upon
x5921
him, that
x4616
all
x3605
the congregation
5712
of the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
may be obedient.
8085
z8799 |
וְלִפְנֵי
אֶלְעָזָר
הַכֹּהֵן
יַעֲמֹד
וְשָׁאַל
לוֹ
בְּמִשְׁפַּט
הָאוּרִים
לִפְנֵי
יְהוָה
עַל־פִּיו
יֵצְאוּ
וְעַל־פִּיו
יָבֹאוּ
הוּא
וְכָל־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
אִתּוֹ
וְכָל־הָעֵדָה |
27:21
w'lif'nëy
el'äzär
haKohën
yaámod
w'shäal
lô
B'mish'Paţ
häûriym
lif'nëy
y'hwäh
al-Piyw
yëtz'û
w'al-Piyw
yävoû
hû
w'khäl-B'nëy-yis'räël
iTô
w'khäl-häëdäh |
27:21
And he shall stand
5975
z8799
before
6440
´El`äzär
אֶלעָזָר
499
the priest,
3548
who shall ask
7592
z8804
[counsel] for him after the judgment
4941
of
´Ûrîm
אוּרִים
224
before
6440
Yähwè
יָהוֶה:
3068
at
x5921
his word
6310
shall they go out,
3318
z8799
and at
x5921
his word
6310
they shall come in,
935
z8799
[both] he,
x1931
and all
x3605
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
with
x854
him, even all
x3605
the congregation.
5712 |
וַיַּעַשׂ
מֹשֶׁה
כַּאֲשֶׁר
צִוָּה
יְהוָה
אֹתוֹ
וַיִּקַּח
אֶת־יְהוֹשֻׁעַ
וַיַּעֲמִדֵהוּ
לִפְנֵי
אֶלְעָזָר
הַכֹּהֵן
וְלִפְנֵי
כָּל־הָעֵדָה |
27:22
waYaas
mosheh
Kaásher
tziûäh
y'hwäh
otô
waYiQach
et-y'hôshuª
waYaámidëhû
lif'nëy
el'äzär
haKohën
w'lif'nëy
Käl-häëdäh |
27:22
And
Möšè
מֹשֶׁה
4872
did
6213
z8799
as
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
commanded
6680
z8765
him: and he took
3947
z8799
x853
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ,
3091
and set
5975
z8686
him before
6440
´El`äzär
אֶלעָזָר
499
the priest,
3548
and before
6440
all
x3605
the congregation:
5712 |
וַיִּסְמֹךְ
אֶת־יָדָיו
עָלָיו
וַיְצַוֵּהוּ
כַּאֲשֶׁר
דִּבֶּר
יְהוָה
בְּיַד־מֹשֶׁה
פ |
27:23
waYiš'mokh'
et-yädäyw
äläyw
way'tzaûëhû
Kaásher
DiBer
y'hwäh
B'yad-mosheh
f |
27:23
And he laid
5564
z8799
x853
his hands
3027
upon
x5921
him, and gave him a charge,
6680
z8762
as
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
commanded
1696
z8765
by the hand
3027
of
Möšè
מֹשֶׁה.
4872 |