וַיְהִי
אַחֲרֵי־כֵן
וַיָּמָת
נָחָשׁ
מֶלֶךְ
בְּנֵי־עַמּוֹן
וַיִּמְלֹךְ
בְּנוֹ
תַּחְתָּיו |
19:1
way'hiy
achárëy-khën
waYämät
nächäsh
melekh'
B'nëy-aMôn
waYim'lokh'
B'nô
Tach'Täyw |
19:1 ¶
Now it came to pass
x1961
after
x310
this,
y310
x3651
that
Näçäš
נָחָשׁ
5176
the king
4428
of the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן
5983
died,
4191
z8799
and his son
1121
reigned
4427
z8799
in his stead.
x8478 |
וַיֹּאמֶר
דָּוִיד
אֶעֱשֶׂה־חֶסֶד
עִם־חָנוּן
בֶּן־נָחָשׁ
כִּי־עָשָׂה
אָבִיו
עִמִּי
חֶסֶד
וַיִּשְׁלַח
דָּוִיד
מַלְאָכִים
לְנַחֲמוֹ
עַל־אָבִיו
וַיָּבֹאוּ
עַבְדֵי
דָוִיד
אֶל־אֶרֶץ
בְּנֵי־עַמּוֹן
אֶל־חָנוּן
לְנַחֲמוֹ |
19:2
waYomer
Däwiyd
eéseh-chešed
im-chänûn
Ben-nächäsh
Kiy-äsäh
äviyw
iMiy
chešed
waYish'lach
Däwiyd
mal'äkhiym
l'nachámô
al-äviyw
waYävoû
av'dëy
däwiyd
el-eretz
B'nëy-aMôn
el-chänûn
l'nachámô |
19:2
And
Däwiđ
דָּוִד
1732
said,
559
z8799
I will shew
6213
z8799
kindness
2617
unto
x5973
Çänûn
חָנוּן
2586
the son
1121
of
Näçäš
נָחָשׁ,
5176
because
x3588
his father
1
shewed
6213
z8804
kindness
2617
to
x5973
me. And
Däwiđ
דָּוִד
1732
sent
7971
z8799
messengers
4397
to comfort
5162
z8763
him concerning
x5921
his father.
1
So the servants
5650
of
Däwiđ
דָּוִד
1732
came
935
z8799
into
x413
the land
776
of the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן
5983
to
x413
Çänûn
חָנוּן,
2586
to comfort
5162
z8763
him. |
וַיֹּאמְרוּ
שָׂרֵי
בְנֵי־עַמּוֹן
לְחָנוּן
הַמְכַבֵּד
דָּוִיד
אֶת־אָבִיךָ
בְּעֵינֶיךָ
כִּי־שָׁלַח
לְךָ
מְנַחֲמִים
הֲלֹא
בַּעֲבוּר
לַחְקֹר
וְלַהֲפֹךְ
וּלְרַגֵּל
הָאָרֶץ
בָּאוּ
עֲבָדָיו
אֵלֶיךָ
פ |
19:3
waYom'rû
särëy
v'nëy-aMôn
l'chänûn
ham'khaBëd
Däwiyd
et-äviykhä
B'ëyneykhä
Kiy-shälach
l'khä
m'nachámiym
hálo
Baávûr
lach'qor
w'laháfokh'
ûl'raGël
hääretz
Bäû
ávädäyw
ëleykhä
f |
19:3
But the princes
8269
of the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן
5983
said
559
z8799
to
Çänûn
חָנוּן,
2586
Thinkest
5869
thou that
Däwiđ
דָּוִד
1732
doth honour
3513
z8764
x853
thy father,
1
that
x3588
he hath sent
7971
z8804
comforters
5162
z8764
unto thee? are not
x3808
his servants
5650
come
935
z8804
unto
x413
thee for
x5668
to search,
2713
z8800
and to overthrow,
2015
z8800
and to spy out
7270
z8763
the land?
776 |
וַיִּקַּח
חָנוּן
אֶת־עַבְדֵי
דָוִיד
וַיְגַלְּחֵם
וַיִּכְרֹת
אֶת־מַדְוֵיהֶם
בַּחֵצִי
עַד־הַמִּפְשָׂעָה
וַיְשַׁלְּחֵם |
19:4
waYiQach
chänûn
et-av'dëy
däwiyd
way'gaL'chëm
waYikh'rot
et-mad'wëyhem
Bachëtziy
ad-haMif'sääh
way'shaL'chëm |
19:4
Wherefore
Çänûn
חָנוּן
2586
took
3947
z8799
x853
Däwiđ's
דָּוִד
1732
servants,
5650
and shaved
1548
z8762
them, and cut off
3772
z8799
x853
their garments
4063
in the midst
2677
hard by
x5704
their buttocks,
4667
and sent them away.
7971
z8762 |
וַיֵּלְכוּ
וַיַּגִּידוּ
לְדָוִיד
עַל־הָאֲנָשִׁים
וַיִּשְׁלַח
לִקְרָאתָם
כִּי־הָיוּ
הָאֲנָשִׁים
נִכְלָמִים
מְאֹד
וַיֹּאמֶר
הַמֶּלֶךְ
שְׁבוּ
בִירֵחוֹ
עַד
אֲשֶׁר־יְצַמַּח
זְקַנְכֶם
וְשַׁבְתֶּם |
19:5
waYël'khû
waYaGiydû
l'däwiyd
al-häánäshiym
waYish'lach
liq'rätäm
Kiy-häyû
häánäshiym
nikh'lämiym
m'od
waYomer
haMelekh'
sh'vû
viyrëchô
ad
ásher-y'tzaMach
z'qan'khem
w'shav'Tem |
19:5
Then there went
y3212
z8799
x1980
[certain], and told
5046
z8686
Däwiđ
דָּוִד
1732
how
x5921
the men
y582
x376
were served. And he sent
7971
z8799
to meet
7125
z8800
them: for
x3588
the men
y582
x376
were
x1961
greatly
3966
ashamed.
3637
z8737
And the king
4428
said,
559
z8799
Tarry
3427
z8798
at
Yærîçô
יְרִיחוֹ
3405
until
x5704
x834
your beards
2206
be grown,
6779
z8762
and [then] return.
7725
z8804 |
וַיִּרְאוּ
בְּנֵי
עַמּוֹן
כִּי
הִתְבָּאֲשׁוּ
עִם־דָּוִיד
וַיִּשְׁלַח
חָנוּן
וּבְנֵי
עַמּוֹן
אֶלֶף
כִּכַּר־כֶּסֶף
לִשְׂכֹּר
לָהֶם
מִן־אֲרַם
נַהֲרַיִם
וּמִן־אֲרַם
מַעֲכָה
וּמִצּוֹבָה
רֶכֶב
וּפָרָשִׁים |
19:6
waYir'û
B'nëy
aMôn
Kiy
hit'Bäáshû
im-Däwiyd
waYish'lach
chänûn
ûv'nëy
aMôn
elef
KiKar-Kešef
lis'Kor
lähem
min-áram
nahárayim
ûmin-áram
maákhäh
ûmiTZôväh
rekhev
ûfäräshiym |
19:6 ¶
And when the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן
5983
saw
7200
z8799
that
x3588
they had made themselves odious
887
z8694
to
x5973
Däwiđ
דָּוִד,
1732
Çänûn
חָנוּן
2586
and the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן
5983
sent
7971
z8799
a thousand
505
talents
3603
of silver
3701
to hire
7936
z8800
them chariots
7393
and horsemen
6571
out of
x4480
´Áram Nahárayim
אֲרַם־נַהֲרַיִם,
763
and out of
x4480
´Áram Ma`áȼà
אֲרַם־מַעֲכָה,
758
4601
and out of
Xôvà
צוֹבָה.
6678
x4480 |
וַיִּשְׂכְּרוּ
לָהֶם
שְׁנַיִם
וּשְׁלֹשִׁים
אֶלֶף
רֶכֶב
וְאֶת־מֶלֶךְ
מַעֲכָה
וְאֶת־עַמּוֹ
וַיָּבֹאוּ
וַיַּחֲנוּ
לִפְנֵי
מֵידְבָא
וּבְנֵי
עַמּוֹן
נֶאֶסְפוּ
מֵעָרֵיהֶם
וַיָּבֹאוּ
לַמִּלְחָמָה
פ |
19:7
waYis'K'rû
lähem
sh'nayim
ûsh'loshiym
elef
rekhev
w'et-melekh'
maákhäh
w'et-aMô
waYävoû
waYachánû
lif'nëy
mëyd'vä
ûv'nëy
aMôn
neeš'fû
mëärëyhem
waYävoû
laMil'chämäh
f |
19:7
So they hired
7936
z8799
thirty
7970
and two
8147
thousand
505
chariots,
7393
and the king
4428
of
Ma`áȼà
מַעֲכָה
4601
and his people;
5971
who came
935
z8799
and pitched
2583
z8799
before
6440
Mêđvä´
מֵידבָא.
4311
And the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן
5983
gathered themselves together
622
z8738
from their cities,
5892
x4480
and came
935
z8799
to battle.
4421 |
וַיִּשְׁמַע
דָּוִיד
וַיִּשְׁלַח
אֶת־יוֹאָב
וְאֵת
כָּל־צָבָא
הַגִּבּוֹרִים |
19:8
waYish'ma
Däwiyd
waYish'lach
et-yôäv
w'ët
Käl-tzävä
haGiBôriym |
19:8
And when
Däwiđ
דָּוִד
1732
heard
8085
z8799
[of it], he sent
7971
z8799
x853
Yô´äv
יוֹאָב,
3097
and all
x3605
the host
6635
of the mighty men.
1368 |
וַיֵּצְאוּ
בְּנֵי
עַמּוֹן
וַיַּעַרְכוּ
מִלְחָמָה
פֶּתַח
הָעִיר
וְהַמְּלָכִים
אֲשֶׁר־בָּאוּ
לְבַדָּם
בַּשָּׂדֶה |
19:9
waYëtz'û
B'nëy
aMôn
waYaar'khû
mil'chämäh
Petach
häiyr
w'haM'läkhiym
ásher-Bäû
l'vaDäm
BaSädeh |
19:9
And the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן
5983
came out,
3318
z8799
and put the battle
y4421
in array
6186
z8799
x4421
before the gate
6607
of the city:
5892
and the kings
4428
that
x834
were come
935
z8804
[were] by themselves
x905
in the field.
7704 |
וַיַּרְא
יוֹאָב
כִּי־הָיְתָה
פְנֵי־הַמִּלְחָמָה
אֵלָיו
פָּנִים
וְאָחוֹר
וַיִּבְחַר
מִכָּל־בָּחוּר
בְּיִשְׂרָאֵל
וַיַּעֲרֹךְ
לִקְרַאת
אֲרָם |
19:10
waYar'
yôäv
Kiy-häy'täh
f'nëy-haMil'chämäh
ëläyw
Päniym
w'ächôr
waYiv'char
miKäl-Bächûr
B'yis'räël
waYaárokh'
liq'rat
áräm |
19:10
Now when
Yô´äv
יוֹאָב
3097
saw
7200
z8799
that
x3588
the battle
4421
x6440
was set
x1961
against
x413
him before
6440
and behind,
268
he chose
x977
out
y977
z8799
of all
x4480
x3605
the choice
977
z8803
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
and put [them] in array
6186
z8799
against
7125
z8800
the
´Árammîm
אֲרַמִּים.
758 |
וְאֵת
יֶתֶר
הָעָם
נָתַן
בְּיַד
אַבְשַׁי
אָחִיו
וַיַּעַרְכוּ
לִקְרַאת
בְּנֵי
עַמּוֹן |
19:11
w'ët
yeter
hääm
nätan
B'yad
av'shay
ächiyw
waYaar'khû
liq'rat
B'nëy
aMôn |
19:11
And the rest
3499
of the people
5971
he delivered
5414
z8804
unto the hand
3027
of
´Ávîšay
אֲבִישַׁי
52
his brother,
251
and they set [themselves] in array
6186
z8799
against
7125
z8800
the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן.
5983 |
וַיֹּאמֶר
אִם־תֶּחֱזַק
מִמֶּנִּי
אֲרָם
וְהָיִיתָ
לִּי
לִתְשׁוּעָה
ס
וְאִם־בְּנֵי
עַמּוֹן
יֶחֶזְקוּ
מִמְּךָ
וְהוֹשַׁעְתִּיךָ |
19:12
waYomer
im-Techézaq
miMeNiy
áräm
w'häyiytä
Liy
lit'shûäh
š
w'im-B'nëy
aMôn
yechez'qû
miM'khä
w'hôsha'Tiykhä |
19:12
And he said,
559
z8799
If
x518
the
´Árammîm
אֲרַמִּים
758
be too strong
2388
z8799
for
x4480
me, then thou shalt help
8668
x1961
me: but if
x518
the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן
5983
be too strong
2388
z8799
for
x4480
thee, then I will help
3467
z8689
thee. |
חֲזַק
וְנִתְחַזְּקָה
בְּעַד־עַמֵּנוּ
וּבְעַד
עָרֵי
אֱלֹהֵינוּ
וַיהוָה
הַטּוֹב
בְּעֵינָיו
יַעֲשֶׂה |
19:13
cházaq
w'nit'chaZ'qäh
B'ad-aMënû
ûv'ad
ärëy
élohëynû
wayhwäh
haŢôv
B'ëynäyw
yaáseh |
19:13
Be of good courage,
2388
z8798
and let us behave ourselves valiantly
2388
z8691
for
x1157
our people,
5971
and for
x1157
the cities
5892
of our
´Élöhîm
אֱלֹהִים:
430
and let
Yähwè
יָהוֶה
3068
do
6213
z8799
[that which is] good
2896
in his sight.
5869 |
וַיִּגַּשׁ
יוֹאָב
וְהָעָם
אֲשֶׁר־עִמּוֹ
לִפְנֵי
אֲרָם
לַמִּלְחָמָה
וַיָּנוּסוּ
מִפָּנָיו |
19:14
waYiGash
yôäv
w'hääm
ásher-iMô
lif'nëy
áräm
laMil'chämäh
waYänûšû
miPänäyw |
19:14
So
Yô´äv
יוֹאָב
3097
and the people
5971
that
x834
[were] with
x5973
him drew nigh
5066
z8799
before
6440
the
´Árammîm
אֲרַמִּים
758
unto the battle;
4421
and they fled
5127
z8799
before
6440
x4480
him. |
וּבְנֵי
עַמּוֹן
רָאוּ
כִּי־נָס
אֲרָם
וַיָּנוּסוּ
גַם־הֵם
מִפְּנֵי
אַבְשַׁי
אָחִיו
וַיָּבֹאוּ
הָעִירָה
וַיָּבֹא
יוֹאָב
יְרוּשָׁלִָם
פ |
19:15
ûv'nëy
aMôn
räû
Kiy-näš
áräm
waYänûšû
gam-hëm
miP'nëy
av'shay
ächiyw
waYävoû
häiyräh
waYävo
yôäv
y'rûshäläim
f |
19:15
And when the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן
5983
saw
7200
z8804
that
x3588
the
´Árammîm
אֲרַמִּים
758
were fled,
5127
z8804
they
x1992
likewise
x1571
fled
5127
z8799
before
6440
x4480
´Ávîšay
אֲבִישַׁי
52
his brother,
251
and entered
935
z8799
into the city.
5892
Then
Yô´äv
יוֹאָב
3097
came
935
z8799
to
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם.
3389 |
וַיַּרְא
אֲרָם
כִּי
נִגְּפוּ
לִפְנֵי
יִשְׂרָאֵל
וַיִּשְׁלְחוּ
מַלְאָכִים
וַיּוֹצִיאוּ
אֶת־אֲרָם
אֲשֶׁר
מֵעֵבֶר
הַנָּהָר
וְשׁוֹפַךְ
שַׂר־צְבָא
הֲדַדְעֶזֶר
לִפְנֵיהֶם |
19:16
waYar'
áräm
Kiy
niG'fû
lif'nëy
yis'räël
waYish'l'chû
mal'äkhiym
waYôtziyû
et-áräm
ásher
mëëver
haNähär
w'shôfakh'
sar-tz'vä
hádad'ezer
lif'nëyhem |
19:16 ¶
And when the
´Árammîm
אֲרַמִּים
758
saw
7200
z8799
that
x3588
they were put to the worse
5062
z8738
before
6440
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
they sent
7971
z8799
messengers,
4397
and drew forth
3318
z8686
x853
the
´Árammîm
אֲרַמִּים
758
that
x834
[were] beyond
5676
x4480
the river:
5104
and
Šôfaȼ
שׁוֹפַך
7780
the captain
8269
of the host
6635
of
Háđađ`ezer
הֲדַדעֶזֶר
1928
[went] before
6440
them. |
וַיֻּגַּד
לְדָוִיד
וַיֶּאֱסֹף
אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל
וַיַּעֲבֹר
הַיַּרְדֵּן
וַיָּבֹא
אֲלֵהֶם
וַיַּעֲרֹךְ
אֲלֵהֶם
וַיַּעֲרֹךְ
דָּוִיד
לִקְרַאת
אֲרָם
מִלְחָמָה
וַיִּלָּחֲמוּ
עִמּוֹ |
19:17
waYuGad
l'däwiyd
waYeéšof
et-Käl-yis'räël
waYaávor
haYar'Dën
waYävo
álëhem
waYaárokh'
álëhem
waYaárokh'
Däwiyd
liq'rat
áräm
mil'chämäh
waYiLächámû
iMô |
19:17
And it was told
5046
z8714
Däwiđ
דָּוִד;
1732
and he gathered
622
z8799
x853
all
x3605
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
and passed over
5674
z8799
Yardën
יַרדֵּן,
3383
and came
935
z8799
upon
x413
them, and set [the battle] in array
6186
z8799
x4421
against
x413
them. So when
Däwiđ
דָּוִד
1732
had put the battle
y4421
in array
6186
z8799
against
7125
z8800
the
´Árammîm
אֲרַמִּים,
758
they fought
3898
z8735
with
x5973
him. |
וַיָּנָס
אֲרָם
מִלִּפְנֵי
יִשְׂרָאֵל
וַיַּהֲרֹג
דָּוִיד
מֵאֲרָם
שִׁבְעַת
אֲלָפִים
רֶכֶב
וְאַרְבָּעִים
אֶלֶף
אִישׁ
רַגְלִי
וְאֵת
שׁוֹפַךְ
שַׂר־הַצָּבָא
הֵמִית |
19:18
waYänäš
áräm
miLif'nëy
yis'räël
waYahárog
Däwiyd
mëáräm
shiv'at
áläfiym
rekhev
w'ar'Bäiym
elef
iysh
rag'liy
w'ët
shôfakh'
sar-haTZävä
hëmiyt |
19:18
But the
´Árammîm
אֲרַמִּים
758
fled
5127
z8799
before
6440
x4480
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל;
3478
and
Däwiđ
דָּוִד
1732
slew
2026
z8799
of the
´Árammîm
אֲרַמִּים
758
x4480
seven
7651
thousand
505
[men which fought in] chariots,
7393
and forty
705
thousand
505
footmen,
376
7273
and killed
4191
z8689
Šôfaȼ
שׁוֹפַך
7780
the captain
8269
of the host.
6635 |
וַיִּרְאוּ
עַבְדֵי
הֲדַדְעֶזֶר
כִּי
נִגְּפוּ
לִפְנֵי
יִשְׂרָאֵל
וַיַּשְׁלִימוּ
עִם־דָּוִיד
וַיַּעַבְדֻהוּ
וְלֹא־אָבָה
אֲרָם
לְהוֹשִׁיעַ
אֶת־בְּנֵי־עַמּוֹן
עוֹד
פ |
19:19
waYir'û
av'dëy
hádad'ezer
Kiy
niG'fû
lif'nëy
yis'räël
waYash'liymû
im-Däwiyd
waYaav'duhû
w'lo-äväh
áräm
l'hôshiyª
et-B'nëy-aMôn
ôd
f |
19:19
And when the servants
5650
of
Háđađ`ezer
הֲדַדעֶזֶר
1928
saw
7200
z8799
that
x3588
they were put to the worse
5062
z8738
before
6440
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
they made peace
7999
z8686
with
x5973
Däwiđ
דָּוִד,
1732
and became his servants:
5647
z8799
neither
x3808
would
14
z8804
the
´Árammîm
אֲרַמִּים
758
help
3467
z8687
x853
the children
1121
of
`Ammôn
עַמּוֹן
5983
any more.
x5750 |