וַיִּשְׁלַח
*חִירָם
[חוּרָם] מֶלֶךְ־צֹר
מַלְאָכִים
אֶל־דָּוִיד
וַעֲצֵי
אֲרָזִים
וְחָרָשֵׁי
קִיר
וְחָרָשֵׁי
עֵצִים
לִבְנוֹת
לוֹ
בָּיִת |
14:1
waYish'lach
*chiyräm
[chûräm] melekh'-tzor
mal'äkhiym
el-Däwiyd
waátzëy
áräziym
w'chäräshëy
qiyr
w'chäräshëy
ëtziym
liv'nôt
lô
Bäyit |
14:1 ¶
Now
Çîräm
חִירָם
2438
z8676
y2361
king
4428
of
Xôr
צוֹר
6865
sent
7971
z8799
messengers
4397
to
x413
Däwiđ
דָּוִד,
1732
and timber
6086
of cedars,
730
with masons
7023
x2796
and carpenters,
2796
x6086
to build
1129
z8800
him an house.
1004 |
וַיֵּדַע
דָּוִיד
כִּי־הֱכִינוֹ
יְהוָה
לְמֶלֶךְ
עַל־יִשְׂרָאֵל
כִּי־נִשֵּׂאת
לְמַעְלָה
מַלְכוּתוֹ
בַּעֲבוּר
עַמּוֹ
יִשְׂרָאֵל
פ |
14:2
waYëda
Däwiyd
Kiy-hékhiynô
y'hwäh
l'melekh'
al-yis'räël
Kiy-niSët
l'ma'läh
mal'khûtô
Baávûr
aMô
yis'räël
f |
14:2
And
Däwiđ
דָּוִד
1732
perceived
3045
z8799
that
x3588
Yähwè
יָהוֶה
3068
had confirmed
3559
z8689
him king
4428
over
x5921
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
for
x3588
his kingdom
4438
was lifted up
5375
z8738
on high,
4605
because of
x5668
his people
5971
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וַיִּקַּח
דָּוִיד
עוֹד
נָשִׁים
בִּירוּשָׁלִָם
וַיּוֹלֶד
דָּוִיד
עוֹד
בָּנִים
וּבָנוֹת |
14:3
waYiQach
Däwiyd
ôd
näshiym
Biyrûshäläim
waYôled
Däwiyd
ôd
Bäniym
ûvänôt |
14:3 ¶
And
Däwiđ
דָּוִד
1732
took
3947
z8799
more
x5750
wives
802
at
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם:
3389
and
Däwiđ
דָּוִד
1732
begat
3205
z8686
more
x5750
sons
1121
and daughters.
1323 |
וְאֵלֶּה
שְׁמוֹת
הַיְלוּדִים
אֲשֶׁר
הָיוּ־לוֹ
בִּירוּשָׁלִָם
שַׁמּוּעַ
וְשׁוֹבָב
נָתָן
וּשְׁלֹמֹה |
14:4
w'ëLeh
sh'môt
hay'lûdiym
ásher
häyû-lô
Biyrûshäläim
shaMûª
w'shôväv
nätän
ûsh'lomoh |
14:4
Now these
x428
[are] the names
8034
of [his] children
3205
z8803
which
x834
he had
x1961
in
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם;
3389
Šammûå`
שַׁמּוּעַ,
8051
and
Šôväv
שׁוֹבָב,
7727
Näŧän
נָתָן,
5416
and
Šælömò
שְׁלֹמֹה,
8010 |
וְיִבְחָר
וֶאֱלִישׁוּעַ
וְאֶלְפָּלֶט |
14:5
w'yiv'chär
weéliyshûª
w'el'Päleţ |
14:5
And
Yivçär
יִבחָר,
2984
and
´Élîšûå`
אֱלִישׁוּעַ,
474
and
´Elpäleţ
אֶלפָּלֶט,
467 |
וְנֹגַהּ
וְנֶפֶג
וְיָפִיעַ |
14:6
w'nogaH
w'nefeg
w'yäfiyª |
14:6
And
Nöqah
נֹגַה,
5052
and
Nefeq
נֶפֶג,
5298
and
Yäfîå`
יָפִיעַ,
3309 |
וֶאֱלִישָׁמָע
וּבְעֶלְיָדָע
וֶאֱלִיפָלֶט |
14:7
weéliyshämä
ûv'el'yädä
weéliyfäleţ |
14:7
And
´Élîšämä`
אֱלִישָׁמָע,
476
and
Bæ`elyäđä`
בְּעֶליָדָע,
1182
and
´Élîfäleţ
אֱלִיפָלֶט.
467 |
וַיִּשְׁמְעוּ
פְלִשְׁתִּים
כִּי־נִמְשַׁח
דָּוִיד
לְמֶלֶךְ
עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל
וַיַּעֲלוּ
כָל־פְּלִשְׁתִּים
לְבַקֵּשׁ
אֶת־דָּוִיד
וַיִּשְׁמַע
דָּוִיד
וַיֵּצֵא
לִפְנֵיהֶם |
14:8
waYish'm'û
f'lish'Tiym
Kiy-nim'shach
Däwiyd
l'melekh'
al-Käl-yis'räël
waYaálû
khäl-P'lish'Tiym
l'vaQësh
et-Däwiyd
waYish'ma
Däwiyd
waYëtzë
lif'nëyhem |
14:8 ¶
And when the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים
6430
heard
8085
z8799
that
x3588
Däwiđ
דָּוִד
1732
was anointed
4886
z8738
king
4428
over
x5921
all
x3605
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
all
x3605
the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים
6430
went up
5927
z8799
to seek
1245
z8763
x853
Däwiđ
דָּוִד.
1732
And
Däwiđ
דָּוִד
1732
heard
8085
z8799
[of it], and went out
3318
z8799
against
6440
them. |
וּפְלִשְׁתִּים
בָּאוּ
וַיִּפְשְׁטוּ
בְּעֵמֶק
רְפָאִים |
14:9
ûf'lish'Tiym
Bäû
waYif'sh'ţû
B'ëmeq
r'fäiym |
14:9
And the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים
6430
came
935
z8804
and spread
6584
z8799
themselves in the valley
6010
of
Ræfä´îm
רְפָאִים.
7497 |
וַיִּשְׁאַל
דָּוִיד
בֵּאלֹהִים
לֵאמֹר
הַאֶעֱלֶה
עַל־*פְּלִשְׁתִּיִּים
[פְּלִשְׁתִּים] וּנְתַתָּם
בְּיָדִי
וַיֹּאמֶר
לוֹ
יְהוָה
עֲלֵה
וּנְתַתִּים
בְּיָדֶךָ |
14:10
waYish'al
Däwiyd
Bëlohiym
lëmor
haeéleh
al-*P'lish'TiYiym
[P'lish'Tiym] ûn'taTäm
B'yädiy
waYomer
lô
y'hwäh
álëh
ûn'taTiym
B'yädekhä |
14:10
And
Däwiđ
דָּוִד
1732
enquired
7592
z8799
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
saying,
559
z8800
Shall I go up
5927
z8799
against
x5921
the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים?
6430
and wilt thou deliver
5414
z8804
them into mine hand?
3027
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
said
559
z8799
unto him, Go up;
5927
z8798
for I will deliver
5414
z8804
them into thine hand.
3027 |
וַיַּעֲלוּ
בְּבַעַל־פְּרָצִים
וַיַּכֵּם
שָׁם
דָּוִיד
וַיֹּאמֶר
דָּוִיד
פָּרַץ
הָאֱלֹהִים
אֶת־אוֹיְבַי
בְּיָדִי
כְּפֶרֶץ
מָיִם
עַל־כֵּן
קָרְאוּ
שֵׁם־הַמָּקוֹם
הַהוּא
בַּעַל
פְּרָצִים |
14:11
waYaálû
B'vaal-P'rätziym
waYaKëm
shäm
Däwiyd
waYomer
Däwiyd
Päratz
häélohiym
et-ôy'vay
B'yädiy
K'feretz
mäyim
al-Kën
qär'û
shëm-haMäqôm
hahû
Baal
P'rätziym |
14:11
So they came up
5927
z8799
to
Ba`al Pæräxîm
בַּעַל־פְּרָצִים;
1188
and
Däwiđ
דָּוִד
1732
smote
5221
z8686
them there.
x8033
Then
Däwiđ
דָּוִד
1732
said,
559
z8799
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
hath broken in
6555
z8804
x853
upon mine enemies
341
z8802
by mine hand
3027
like the breaking forth
6556
of waters:
4325
therefore
x5921
x3651
they called
7121
z8804
the name
8034
of that
x1931
place
4725
Ba`al Pæräxîm
בַּעַל־פְּרָצִים.
1188 |
וַיַּעַזְבוּ־שָׁם
אֶת־אֱלֹהֵיהֶם
וַיֹּאמֶר
דָּוִיד
וַיִּשָּׂרְפוּ
בָּאֵשׁ
פ |
14:12
waYaaz'vû-shäm
et-élohëyhem
waYomer
Däwiyd
waYiSär'fû
Bäësh
f |
14:12
And when they had left
5800
z8799
x853
their
´élöhîm
אֱלֹהִים
430
there,
x8033
Däwiđ
דָּוִד
1732
gave a commandment,
559
z8799
and they were burned
8313
z8735
with fire.
784 |
וַיֹּסִיפוּ
עוֹד
פְּלִשְׁתִּים
וַיִּפְשְׁטוּ
בָּעֵמֶק |
14:13
waYošiyfû
ôd
P'lish'Tiym
waYif'sh'ţû
Bäëmeq |
14:13
And the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים
6430
yet
x5750
again
3254
z8686
spread themselves abroad
6584
z8799
in the valley.
6010 |
וַיִּשְׁאַל
עוֹד
דָּוִיד
בֵּאלֹהִים
וַיֹּאמֶר
לוֹ
הָאֱלֹהִים
לֹא
תַעֲלֶה
אַחֲרֵיהֶם
הָסֵב
מֵעֲלֵיהֶם
וּבָאתָ
לָהֶם
מִמּוּל
הַבְּכָאִים |
14:14
waYish'al
ôd
Däwiyd
Bëlohiym
waYomer
lô
häélohiym
lo
taáleh
achárëyhem
häšëv
mëálëyhem
ûvätä
lähem
miMûl
haB'khäiym |
14:14
Therefore
Däwiđ
דָּוִד
1732
enquired
7592
z8799
again
x5750
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים;
430
and
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
said
559
z8799
unto him, Go not up
5927
z8799
x3808
after
310
them; turn away
5437
z8685
from
x4480
x5921
them, and come
935
z8804
upon them over against
4136
x4480
the mulberry trees.
1057 |
וִיהִי
כְּשָׁמְעֲךָ
אֶת־קוֹל
הַצְּעָדָה
בְּרָאשֵׁי
הַבְּכָאִים
אָז
תֵּצֵא
בַמִּלְחָמָה
כִּי־יָצָא
הָאֱלֹהִים
לְפָנֶיךָ
לְהַכּוֹת
אֶת־מַחֲנֵה
פְלִשְׁתִּים |
14:15
wiyhiy
K'shäm'ákhä
et-qôl
haTZ'ädäh
B'räshëy
haB'khäiym
äz
Tëtzë
vaMil'chämäh
Kiy-yätzä
häélohiym
l'fäneykhä
l'haKôt
et-machánëh
f'lish'Tiym |
14:15
And it shall be,
x1961
when thou shalt hear
8085
z8800
x853
a sound
6963
of going
6807
in the tops
7218
of the mulberry trees,
1057
[that] then
x227
thou shalt go out
3318
z8799
to battle:
4421
for
x3588
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
is gone forth
3318
z8804
before
6440
thee to smite
5221
z8687
x853
the host
4264
of the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים.
6430 |
וַיַּעַשׂ
דָּוִיד
כַּאֲשֶׁר
צִוָּהוּ
הָאֱלֹהִים
וַיַּכּוּ
אֶת־מַחֲנֵה
פְלִשְׁתִּים
מִגִּבְעוֹן
וְעַד־גָּזְרָה |
14:16
waYaas
Däwiyd
Kaásher
tziûähû
häélohiym
waYaKû
et-machánëh
f'lish'Tiym
miGiv'ôn
w'ad-Gäz'räh |
14:16
Däwiđ
דָּוִד
1732
therefore did
6213
z8799
as
x834
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
commanded
6680
z8765
him: and they smote
5221
z8686
x853
the host
4264
of the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים
6430
from
Giv`ôn
גִּבעוֹן
1391
x4480
even to
x5704
Gäzer
גָּזֶר.
1507 |
וַיֵּצֵא
שֵׁם־דָּוִיד
בְּכָל־הָאֲרָצוֹת
וַיהוָה
נָתַן
אֶת־פַּחְדּוֹ
עַל־כָּל־הַגּוֹיִם |
14:17
waYëtzë
shëm-Däwiyd
B'khäl-häárätzôt
wayhwäh
nätan
et-Pach'Dô
al-Käl-haGôyim |
14:17
And the fame
8034
of
Däwiđ
דָּוִד
1732
went out
3318
z8799
into all
x3605
lands;
776
and
Yähwè
יָהוֶה
3068
brought
5414
z8804
x853
the fear
6343
of him upon
x5921
all
x3605
nations.
1471 |