וַיְדַבֵּר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר |
6:1
way'daBër
y'hwäh
el-mosheh
Lëmor |
6:1 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
spake
1696
z8762
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
saying,
559
z8800 |
נֶפֶשׁ
כִּי
תֶחֱטָא
וּמָעֲלָה
מַעַל
בַּיהוָה
וְכִחֵשׁ
בַּעֲמִיתוֹ
בְּפִקָּדוֹן
אוֹ־בִתְשׂוּמֶת
יָד
אוֹ
בְגָזֵל
אוֹ
עָשַׁק
אֶת־עֲמִיתוֹ |
6:2
nefesh
Kiy
techéţä
ûmäáläh
maal
Bayhwäh
w'khichësh
Baámiytô
B'fiQädôn
ô-vit'sûmet
yäd
ô
v'gäzël
ô
äshaq
et-ámiytô |
6:2
If
x3588
a soul
5315
sin,
2398
z8799
and commit
4603
z8804
a trespass
4604
against
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and lie
3584
z8765
unto his neighbour
5997
in that which was delivered
y6487
him to keep,
x6487
or
x176
in fellowship,
8667
3027
or
x176
in a thing taken away by violence,
1498
or
x176
hath deceived
6231
z8804
x853
his neighbour;
5997 |
אוֹ־מָצָא
אֲבֵדָה
וְכִחֶשׁ
בָּהּ
וְנִשְׁבַּע
עַל־שָׁקֶר
עַל־אַחַת
מִכֹּל
אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה
הָאָדָם
לַחֲטֹא
בָהֵנָּה |
6:3
ô-mätzä
ávëdäh
w'khichesh
BäH
w'nish'Ba
al-shäqer
al-achat
miKol
ásher-yaáseh
häädäm
lacháţo
vähëNäh |
6:3
Or
x176
have found
4672
z8804
that which was lost,
9
and lieth
3584
z8765
concerning it, and sweareth
7650
z8738
falsely;
8267
x5921
in
x5921
any
259
of all
x4480
x3605
these that
x834
a man
120
doeth,
6213
z8799
sinning
2398
z8800
therein:
2007 |
וְהָיָה
כִּי־יֶחֱטָא
וְאָשֵׁם
וְהֵשִׁיב
אֶת־הַגְּזֵלָה
אֲשֶׁר
גָּזָל
אוֹ
אֶת־הָעֹשֶׁק
אֲשֶׁר
עָשָׁק
אוֹ
אֶת־הַפִּקָּדוֹן
אֲשֶׁר
הָפְקַד
אִתּוֹ
אוֹ
אֶת־הָאֲבֵדָה
אֲשֶׁר
מָצָא |
6:4
w'häyäh
Kiy-yechéţä
w'äshëm
w'hëshiyv
et-haG'zëläh
ásher
Gäzäl
ô
et-häosheq
ásher
äshäq
ô
et-haPiQädôn
ásher
häf'qad
iTô
ô
et-häávëdäh
ásher
mätzä |
6:4
Then it shall be,
x1961
because
x3588
he hath sinned,
2398
z8799
and is guilty,
816
z8804
that he shall restore
7725
z8689
x853
that
1500
which
x834
he took violently away,
1497
z8804
or
x176
x853
the thing
6233
which
x834
he hath deceitfully gotten,
6231
z8804
or
x176
x853
that
x6487
which
x834
was delivered
y6487
y853
him to keep,
6485
z8717
x854
or
x176
x853
the lost thing
9
which
x834
he found,
4672
z8804 |
אוֹ
מִכֹּל
אֲשֶׁר־יִשָּׁבַע
עָלָיו
לַשֶּׁקֶר
וְשִׁלַּם
אֹתוֹ
בְּרֹאשׁוֹ
וַחֲמִשִׁתָיו
יֹסֵף
עָלָיו
לַאֲשֶׁר
הוּא
לוֹ
יִתְּנֶנּוּ
בְּיוֹם
אַשְׁמָתוֹ |
6:5
ô
miKol
ásher-yiSHäva
äläyw
laSHeqer
w'shiLam
otô
B'roshô
wachámishitäyw
yošëf
äläyw
laásher
hû
lô
yiT'neNû
B'yôm
ash'mätô |
6:5
Or
x176
all that
x4480
x3605
about which
x834
he hath sworn
7650
z8735
x5921
falsely;
8267
he shall even restore
7999
z8765
it in the principal,
7218
and shall add
3254
z0
the fifth part
2549
more
y3254
z8686
thereto,
x5921
[and] give
5414
z8799
it unto him to whom
x834
it
x1931
appertaineth, in the day
y3117
x3119
of his trespass offering.
819 |
וְאֶת־אֲשָׁמוֹ
יָבִיא
לַיהוָה
אַיִל
תָּמִים
מִן־הַצֹּאן
בְּעֶרְכְּךָ
לְאָשָׁם
אֶל־הַכֹּהֵן |
6:6
w'et-áshämô
yäviy
layhwäh
ayil
Tämiym
min-haTZon
B'er'K'khä
l'äshäm
el-haKohën |
6:6
And he shall bring
935
z8686
his trespass offering
817
unto
Yähwè
יָהוֶה,
3068
a ram
352
without blemish
8549
out of
x4480
the flock,
6629
with thy estimation,
6187
for a trespass offering,
817
unto
x413
the priest:
3548 |
וְכִפֶּר
עָלָיו
הַכֹּהֵן
לִפְנֵי
יְהוָה
וְנִסְלַח
לוֹ
עַל־אַחַת
מִכֹּל
אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה
לְאַשְׁמָה
בָהּ
פ |
6:7
w'khiPer
äläyw
haKohën
lif'nëy
y'hwäh
w'niš'lach
lô
al-achat
miKol
ásher-yaáseh
l'ash'mäh
väH
f |
6:7
And the priest
3548
shall make an atonement
3722
z8765
for
x5921
him before
6440
Yähwè
יָהוֶה:
3068
and it shall be forgiven
5545
z8738
him for
x5921
any thing
259
of all
x4480
x3605
that
x834
he hath done
6213
z8799
in trespassing
819
therein. |
וַיְדַבֵּר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר |
6:8
way'daBër
y'hwäh
el-mosheh
Lëmor |
6:8 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
spake
1696
z8762
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
saying,
559
z8800 |
צַו
אֶת־אַהֲרֹן
וְאֶת־בָּנָיו
לֵאמֹר
זֹאת
תּוֹרַת
הָעֹלָה
הִוא
הָעֹלָה
עַל
מוֹקְדָה
עַל־הַמִּזְבֵּחַ
כָּל־הַלַּיְלָה
עַד־הַבֹּקֶר
וְאֵשׁ
הַמִּזְבֵּחַ
תּוּקַד
בּוֹ |
6:9
tzaw
et-aháron
w'et-Bänäyw
lëmor
zot
Tôrat
häoläh
hiw
häoläh
al
môq'däh
al-haMiz'Bëªch
Käl-haLay'läh
ad-haBoqer
w'ësh
haMiz'Bëªch
Tûqad
Bô |
6:9
Command
6680
z8761
x853
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
and his sons,
1121
saying,
559
z8800
This
x2063
[is] the law
8451
of the burnt offering:
5930
It
x1931
[is] the burnt offering,
5930
because of
x5921
the burning
4169
upon
x5921
the altar
4196
all
x3605
night
3915
unto
x5704
the morning,
1242
and the fire
784
of the altar
4196
shall be burning
3344
z8714
in it. |
וְלָבַשׁ
הַכֹּהֵן
מִדּוֹ
בַד
וּמִכְנְסֵי־בַד
יִלְבַּשׁ
עַל־בְּשָׂרוֹ
וְהֵרִים
אֶת־הַדֶּשֶׁן
אֲשֶׁר
תֹּאכַל
הָאֵשׁ
אֶת־הָעֹלָה
עַל־הַמִּזְבֵּחַ
וְשָׂמוֹ
אֵצֶל
הַמִּזְבֵּחַ |
6:10
w'lävash
haKohën
miDô
vad
ûmikh'n'šëy-vad
yil'Bash
al-B'särô
w'hëriym
et-haDeshen
ásher
Tokhal
häësh
et-häoläh
al-haMiz'Bëªch
w'sämô
ëtzel
haMiz'Bëªch |
6:10
And the priest
3548
shall put
y3847
z8804
on
x3847
his linen
906
garment,
4055
and his linen
906
breeches
4370
shall he put
3847
z8799
upon
x5921
his flesh,
1320
and take up
7311
z8689
x853
the ashes
1880
which
x834
the fire
784
hath consumed
398
z8799
with
x854
the burnt offering
5930
on
x5921
the altar,
4196
and he shall put
7760
z8804
them beside
681
the altar.
4196 |
וּפָשַׁט
אֶת־בְּגָדָיו
וְלָבַשׁ
בְּגָדִים
אֲחֵרִים
וְהוֹצִיא
אֶת־הַדֶּשֶׁן
אֶל־מִחוּץ
לַמַּחֲנֶה
אֶל־מָקוֹם
טָהוֹר |
6:11
ûfäshaţ
et-B'gädäyw
w'lävash
B'gädiym
áchëriym
w'hôtziy
et-haDeshen
el-michûtz
laMacháneh
el-mäqôm
ţähôr |
6:11
And he shall put off
6584
z8804
x853
his garments,
899
and put on
3847
z8804
other
312
garments,
899
and carry forth
3318
z8689
x853
the ashes
1880
without
2351
x413
x4480
the camp
4264
unto
x413
a clean
2889
place.
4725 |
וְהָאֵשׁ
עַל־הַמִּזְבֵּחַ
תּוּקַד־בּוֹ
לֹא
תִכְבֶּה
וּבִעֵר
עָלֶיהָ
הַכֹּהֵן
עֵצִים
בַּבֹּקֶר
בַּבֹּקֶר
וְעָרַךְ
עָלֶיהָ
הָעֹלָה
וְהִקְטִיר
עָלֶיהָ
חֶלְבֵי
הַשְּׁלָמִים |
6:12
w'häësh
al-haMiz'Bëªch
Tûqad-Bô
lo
tikh'Beh
ûviër
äleyhä
haKohën
ëtziym
BaBoqer
BaBoqer
w'ärakh'
äleyhä
häoläh
w'hiq'ţiyr
äleyhä
chel'vëy
haSH'lämiym |
6:12
And the fire
784
upon
x5921
the altar
4196
shall be burning
3344
z8714
in it; it shall not
x3808
be put out:
3518
z8799
and the priest
3548
shall burn
1197
z8765
wood
6086
on
x5921
it every morning,
1242
and lay
x6186
the burnt offering
5930
in order
y6186
z8804
upon
x5921
it; and he shall burn
6999
z8689
thereon
x5921
the fat
2459
of the peace offerings.
8002 |
אֵשׁ
תָּמִיד
תּוּקַד
עַל־הַמִּזְבֵּחַ
לֹא
תִכְבֶה
ס |
6:13
ësh
Tämiyd
Tûqad
al-haMiz'Bëªch
lo
tikh'veh
š |
6:13
The fire
784
shall ever
8548
be burning
3344
z8714
upon
x5921
the altar;
4196
it shall never
x3808
go out.
3518
z8799 |
וְזֹאת
תּוֹרַת
הַמִּנְחָה
הַקְרֵב
אֹתָהּ
בְּנֵי־אַהֲרֹן
לִפְנֵי
יְהוָה
אֶל־פְּנֵי
הַמִּזְבֵּחַ |
6:14
w'zot
Tôrat
haMin'chäh
haq'rëv
otäH
B'nëy-aháron
lif'nëy
y'hwäh
el-P'nëy
haMiz'Bëªch |
6:14 ¶
And this
x2063
[is] the law
8451
of the meat offering:
4503
the sons
1121
of
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
shall offer
7126
z8685
it before
6440
Yähwè
יָהוֶה,
3068
before
6440
x413
the altar.
4196 |
וְהֵרִים
מִמֶּנּוּ
בְּקֻמְצוֹ
מִסֹּלֶת
הַמִּנְחָה
וּמִשַּׁמְנָהּ
וְאֵת
כָּל־הַלְּבֹנָה
אֲשֶׁר
עַל־הַמִּנְחָה
וְהִקְטִיר
הַמִּזְבֵּחַ
רֵיחַ
נִיחֹחַ
אַזְכָּרָתָהּ
לַיהוָה |
6:15
w'hëriym
miMeNû
B'qum'tzô
miŠolet
haMin'chäh
ûmiSHam'näH
w'ët
Käl-haL'vonäh
ásher
al-haMin'chäh
w'hiq'ţiyr
haMiz'Bëªch
rëyªch
niychoªch
az'KärätäH
layhwäh |
6:15
And he shall take
7311
z8689
of
x4480
it his handful,
7062
of the flour
5560
x4480
of the meat offering,
4503
and of the oil
8081
x4480
thereof, and all
x3605
the frankincense
3828
which
x834
[is] upon
x5921
the meat offering,
4503
and shall burn
6999
z8689
[it] upon the altar
4196
[for] a sweet
5207
savour,
7381
[even] the memorial
234
of it, unto
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וְהַנּוֹתֶרֶת
מִמֶּנָּה
יֹאכְלוּ
אַהֲרֹן
וּבָנָיו
מַצּוֹת
תֵּאָכֵל
בְּמָקוֹם
קָדֹשׁ
בַּחֲצַר
אֹהֶל־מוֹעֵד
יֹאכְלוּהָ |
6:16
w'haNôteret
miMeNäh
yokh'lû
aháron
ûvänäyw
maTZôt
Tëäkhël
B'mäqôm
qädosh
Bachátzar
ohel-môëd
yokh'lûhä |
6:16
And the remainder
3498
z8737
thereof
x4480
shall
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
and his sons
1121
eat:
398
z8799
with unleavened bread
4682
shall it be eaten
398
z8735
in the holy
6918
place;
4725
in the court
2691
of the tabernacle
168
of the congregation
4150
they shall eat
398
z8799
it. |
לֹא
תֵאָפֶה
חָמֵץ
חֶלְקָם
נָתַתִּי
אֹתָהּ
מֵאִשָּׁי
קֹדֶשׁ
קָדָשִׁים
הִוא
כַּחַטָּאת
וְכָאָשָׁם |
6:17
lo
tëäfeh
chämëtz
chel'qäm
nätaTiy
otäH
mëiSHäy
qodesh
qädäshiym
hiw
KachaŢät
w'khääshäm |
6:17
It shall not
x3808
be baken
644
z8735
with leaven.
2557
I have given
5414
z8804
it [unto them for] their portion
2506
of my offerings made by fire;
801
x4480
it
x1931
[is] most
y6944
holy,
6944
as [is] the sin offering,
2403
and as the trespass offering.
817 |
כָּל־זָכָר
בִּבְנֵי
אַהֲרֹן
יֹאכֲלֶנָּה
חָק־עוֹלָם
לְדֹרֹתֵיכֶם
מֵאִשֵּׁי
יְהוָה
כֹּל
אֲשֶׁר־יִגַּע
בָּהֶם
יִקְדָּשׁ
פ |
6:18
Käl-zäkhär
Biv'nëy
aháron
yokháleNäh
chäq-ôläm
l'dorotëykhem
mëiSHëy
y'hwäh
Kol
ásher-yiGa
Bähem
yiq'Däsh
f |
6:18
All
x3605
the males
2145
among the children
1121
of
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
shall eat
398
z8799
of it. [It shall be] a statute
2706
for ever
5769
in your generations
1755
concerning the offerings
y801
z0
of
Yähwè
יָהוֶה
y3068
made by fire:
801
x4480
x3068
every one
x3605
that
x834
toucheth
5060
z8799
them shall be holy.
6942
z8799 |
וַיְדַבֵּר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר |
6:19
way'daBër
y'hwäh
el-mosheh
Lëmor |
6:19 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
spake
1696
z8762
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
saying,
559
z8800 |
זֶה
קָרְבַּן
אַהֲרֹן
וּבָנָיו
אֲשֶׁר־יַקְרִיבוּ
לַיהוָה
בְּיוֹם
הִמָּשַׁח
אֹתוֹ
עֲשִׂירִת
הָאֵפָה
סֹלֶת
מִנְחָה
תָּמִיד
מַחֲצִיתָהּ
בַּבֹּקֶר
וּמַחֲצִיתָהּ
בָּעָרֶב |
6:20
zeh
qär'Ban
aháron
ûvänäyw
ásher-yaq'riyvû
layhwäh
B'yôm
hiMäshach
otô
ásiyrit
häëfäh
šolet
min'chäh
Tämiyd
machátziytäH
BaBoqer
ûmachátziytäH
Bäärev |
6:20
This
x2088
[is] the offering
7133
of
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
and of his sons,
1121
which
x834
they shall offer
7126
z8686
unto
Yähwè
יָהוֶה
3068
in the day
3117
when he is anointed;
4886
z8736
the tenth part
6224
of an ephah
374
of fine flour
5560
for a meat offering
4503
perpetual,
8548
half
4276
of it in the morning,
1242
and half
4276
thereof at night.
6153 |
עַל־מַחֲבַת
בַּשֶּׁמֶן
תֵּעָשֶׂה
מֻרְבֶּכֶת
תְּבִיאֶנָּה
תֻּפִינֵי
מִנְחַת
פִּתִּים
תַּקְרִיב
רֵיחַ־נִיחֹחַ
לַיהוָה |
6:21
al-machávat
BaSHemen
Tëäseh
mur'Bekhet
T'viyeNäh
Tufiynëy
min'chat
PiTiym
Taq'riyv
rëyªch-niychoªch
layhwäh |
6:21
In
x5921
a pan
4227
it shall be made
6213
z8735
with oil;
8081
[and when it is] baken,
7246
z8716
thou shalt bring
y935
z8686
it in:
x935
[and] the baken
8601
pieces
6595
of the meat offering
4503
shalt thou offer
7126
z8686
[for] a sweet
5207
savour
7381
unto
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וְהַכֹּהֵן
הַמָּשִׁיחַ
תַּחְתָּיו
מִבָּנָיו
יַעֲשֶׂה
אֹתָהּ
חָק־עוֹלָם
לַיהוָה
כָּלִיל
תָּקְטָר |
6:22
w'haKohën
haMäshiyªch
Tach'Täyw
miBänäyw
yaáseh
otäH
chäq-ôläm
layhwäh
Käliyl
Täq'ţär |
6:22
And the priest
3548
of his sons
1121
x4480
that is anointed
4899
in his stead
x8478
shall offer
6213
z8799
it: [it is] a statute
2706
for ever
5769
unto
Yähwè
יָהוֶה;
3068
it shall be wholly
3632
burnt.
6999
z8714 |
וְכָל־מִנְחַת
כֹּהֵן
כָּלִיל
תִּהְיֶה
לֹא
תֵאָכֵל
פ |
6:23
w'khäl-min'chat
Kohën
Käliyl
Tih'yeh
lo
tëäkhël
f |
6:23
For every
x3605
meat offering
4503
for the priest
3548
shall be
x1961
wholly
x3632
burnt:
y3632
it shall not
x3808
be eaten.
398
z8735 |
וַיְדַבֵּר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר |
6:24
way'daBër
y'hwäh
el-mosheh
Lëmor |
6:24 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
spake
1696
z8762
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
saying,
559
z8800 |
דַּבֵּר
אֶל־אַהֲרֹן
וְאֶל־בָּנָיו
לֵאמֹר
זֹאת
תּוֹרַת
הַחַטָּאת
בִּמְקוֹם
אֲשֶׁר
תִּשָּׁחֵט
הָעֹלָה
תִּשָּׁחֵט
הַחַטָּאת
לִפְנֵי
יְהוָה
קֹדֶשׁ
קָדָשִׁים
הִוא |
6:25
DaBër
el-aháron
w'el-Bänäyw
lëmor
zot
Tôrat
hachaŢät
Bim'qôm
ásher
TiSHächëţ
häoläh
TiSHächëţ
hachaŢät
lif'nëy
y'hwäh
qodesh
qädäshiym
hiw |
6:25
Speak
1696
z8761
unto
x413
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
and to
x413
his sons,
1121
saying,
559
z8800
This
x2063
[is] the law
8451
of the sin offering:
2403
In the place
4725
where
x834
the burnt offering
5930
is killed
7819
z8735
shall the sin offering
2403
be killed
7819
z8735
before
6440
Yähwè
יָהוֶה:
3068
it
x1931
[is] most
y6944
holy.
6944 |
הַכֹּהֵן
הַמְחַטֵּא
אֹתָהּ
יֹאכֲלֶנָּה
בְּמָקוֹם
קָדֹשׁ
תֵּאָכֵל
בַּחֲצַר
אֹהֶל
מוֹעֵד |
6:26
haKohën
ham'chaŢë
otäH
yokháleNäh
B'mäqôm
qädosh
Tëäkhël
Bachátzar
ohel
môëd |
6:26
The priest
3548
that offereth it for sin
2398
z8764
x853
shall eat
398
z8799
it: in the holy
6918
place
4725
shall it be eaten,
398
z8735
in the court
2691
of the tabernacle
168
of the congregation.
4150 |
כֹּל
אֲשֶׁר־יִגַּע
בִּבְשָׂרָהּ
יִקְדָּשׁ
וַאֲשֶׁר
יִזֶּה
מִדָּמָהּ
עַל־הַבֶּגֶד
אֲשֶׁר
יִזֶּה
עָלֶיהָ
תְּכַבֵּס
בְּמָקוֹם
קָדֹשׁ |
6:27
Kol
ásher-yiGa
Biv'säräH
yiq'Däsh
waásher
yiZeh
miDämäH
al-haBeged
ásher
yiZeh
äleyhä
T'khaBëš
B'mäqôm
qädosh |
6:27
Whatsoever
x3605
x834
shall touch
5060
z8799
the flesh
1320
thereof shall be holy:
6942
z8799
and when
x834
there is sprinkled
5137
z8799
of the blood
1818
x4480
thereof upon
x5921
any garment,
899
thou shalt wash
3526
z8762
that whereon
x834
x5921
it was sprinkled
5137
z8799
in the holy
6918
place.
4725 |
וּכְלִי־חֶרֶשׂ
אֲשֶׁר
תְּבֻשַּׁל־בּוֹ
יִשָּׁבֵר
וְאִם־בִּכְלִי
נְחֹשֶׁת
בֻּשָּׁלָה
וּמֹרַק
וְשֻׁטַּף
בַּמָּיִם |
6:28
ûkh'liy-cheres
ásher
T'vuSHal-Bô
yiSHävër
w'im-Bikh'liy
n'choshet
BuSHäläh
ûmoraq
w'shuŢaf
BaMäyim |
6:28
But the earthen
2789
vessel
3627
wherein
x834
it is sodden
1310
z8792
shall be broken:
7665
z8735
and if
x518
it be sodden
1310
z8795
in a brasen
5178
pot,
3627
it shall be both scoured,
4838
z8795
and rinsed
7857
z8795
in water.
4325 |
כָּל־זָכָר
בַּכֹּהֲנִים
יֹאכַל
אֹתָהּ
קֹדֶשׁ
קָדָשִׁים
הִוא |
6:29
Käl-zäkhär
BaKohániym
yokhal
otäH
qodesh
qädäshiym
hiw |
6:29
All
x3605
the males
2145
among the priests
3548
shall eat
398
z8799
thereof: it
x1931
[is] most
y6944
holy.
6944 |
וְכָל־חַטָּאת
אֲשֶׁר
יוּבָא
מִדָּמָהּ
אֶל־אֹהֶל
מוֹעֵד
לְכַפֵּר
בַּקֹּדֶשׁ
לֹא
תֵאָכֵל
בָּאֵשׁ
תִּשָּׂרֵף
פ |
6:30
w'khäl-chaŢät
ásher
yûvä
miDämäH
el-ohel
môëd
l'khaPër
BaQodesh
lo
tëäkhël
Bäësh
TiSärëf
f |
6:30
And no
x3808
x3605
sin offering,
2403
whereof
x834
[any] of the blood
1818
x4480
is brought
935
z8714
into
x413
the tabernacle
168
of the congregation
4150
to reconcile
3722
z8763
[withal] in the holy
6944
[place], shall be eaten:
398
z8735
it shall be burnt
8313
z8735
in the fire.
784 |