וְנֶפֶשׁ
כִּי־תַקְרִיב
קָרְבַּן
מִנְחָה
לַיהוָה
סֹלֶת
יִהְיֶה
קָרְבָּנוֹ
וְיָצַק
עָלֶיהָ
שֶׁמֶן
וְנָתַן
עָלֶיהָ
לְבֹנָה |
2:1
w'nefesh
Kiy-taq'riyv
qär'Ban
min'chäh
layhwäh
šolet
yih'yeh
qär'Bänô
w'yätzaq
äleyhä
shemen
w'nätan
äleyhä
l'vonäh |
2:1 ¶
And when
x3588
any
5315
will offer
7126
z8686
a meat
4503
offering
7133
unto
Yähwè
יָהוֶה,
3068
his offering
7133
shall be
x1961
[of] fine flour;
5560
and he shall pour
3332
z8804
oil
8081
upon
x5921
it, and put
5414
z8804
frankincense
3828
thereon:
x5921 |
וֶהֱבִיאָהּ
אֶל־בְּנֵי
אַהֲרֹן
הַכֹּהֲנִים
וְקָמַץ
מִשָּׁם
מְלֹא
קֻמְצוֹ
מִסָּלְתָּהּ
וּמִשַּׁמְנָהּ
עַל
כָּל־לְבֹנָתָהּ
וְהִקְטִיר
הַכֹּהֵן
אֶת־אַזְכָּרָתָהּ
הַמִּזְבֵּחָה
אִשֵּׁה
רֵיחַ
נִיחֹחַ
לַיהוָה |
2:2
wehéviyäH
el-B'nëy
aháron
haKohániym
w'qämatz
miSHäm
m'lo
qum'tzô
miŠäl'TäH
ûmiSHam'näH
al
Käl-l'vonätäH
w'hiq'ţiyr
haKohën
et-az'KärätäH
haMiz'Bëchäh
iSHëh
rëyªch
niychoªch
layhwäh |
2:2
And he shall bring
935
z8689
it to
x413
´Ahárön's
אַהֲרֹן
175
sons
1121
the priests:
3548
and he shall take
7061
z8804
thereout
8033
x4480
his handful
7062
4393
of the flour
5560
x4480
thereof, and of the oil
8081
x4480
thereof, with
x5921
all
x3605
the frankincense
3828
thereof; and the priest
3548
shall burn
6999
z8689
x853
the memorial
234
of it upon the altar,
4196
[to be] an offering made by fire,
801
of a sweet
5207
savour
7381
unto
Yähwè
יָהוֶה:
3068 |
וְהַנּוֹתֶרֶת
מִן־הַמִּנְחָה
לְאַהֲרֹן
וּלְבָנָיו
קֹדֶשׁ
קָדָשִׁים
מֵאִשֵּׁי
יְהוָה
ס |
2:3
w'haNôteret
min-haMin'chäh
l'aháron
ûl'vänäyw
qodesh
qädäshiym
mëiSHëy
y'hwäh
š |
2:3
And the remnant
3498
z8737
of
x4480
the meat offering
4503
[shall be]
´Ahárön's
אַהֲרֹן
175
and his sons':
1121
[it is] a thing most
y6944
holy
6944
of the offerings
y801
z0
of
Yähwè
יָהוֶה
y3068
made by fire.
801
x4480
x3068 |
וְכִי
תַקְרִב
קָרְבַּן
מִנְחָה
מַאֲפֵה
תַנּוּר
סֹלֶת
חַלּוֹת
מַצֹּת
בְּלוּלֹת
בַּשֶּׁמֶן
וּרְקִיקֵי
מַצּוֹת
מְשֻׁחִים
בַּשָּׁמֶן
ס |
2:4
w'khiy
taq'riv
qär'Ban
min'chäh
maáfëh
taNûr
šolet
chaLôt
maTZot
B'lûlot
BaSHemen
ûr'qiyqëy
maTZôt
m'shuchiym
BaSHämen
š |
2:4 ¶
And if
x3588
thou bring
7126
z8686
an oblation
7133
of a meat offering
4503
baken
3989
in the oven,
8574
[it shall be] unleavened
4682
cakes
2471
of fine flour
5560
mingled
1101
z8803
with oil,
8081
or unleavened
4682
wafers
7550
anointed
4886
z8803
with oil.
8081 |
וְאִם־מִנְחָה
עַל־הַמַּחֲבַת
קָרְבָּנֶךָ
סֹלֶת
בְּלוּלָה
בַשֶּׁמֶן
מַצָּה
תִהְיֶה |
2:5
w'im-min'chäh
al-haMachávat
qär'Bänekhä
šolet
B'lûläh
vaSHemen
maTZäh
tih'yeh |
2:5 ¶
And if
x518
thy oblation
7133
[be] a meat offering
4503
[baken] in
x5921
a pan,
4227
it shall be
x1961
[of] fine flour
5560
unleavened,
4682
mingled
1101
z8803
with oil.
8081 |
פָּתוֹת
אֹתָהּ
פִּתִּים
וְיָצַקְתָּ
עָלֶיהָ
שָׁמֶן
מִנְחָה
הִוא
ס |
2:6
Pätôt
otäH
PiTiym
w'yätzaq'Tä
äleyhä
shämen
min'chäh
hiw
š |
2:6
Thou shalt part
6626
z8800
it in pieces,
6595
and pour
3332
z8804
oil
8081
thereon:
x5921
it
x1931
[is] a meat offering.
4503 |
וְאִם־מִנְחַת
מַרְחֶשֶׁת
קָרְבָּנֶךָ
סֹלֶת
בַּשֶּׁמֶן
תֵּעָשֶׂה |
2:7
w'im-min'chat
mar'cheshet
qär'Bänekhä
šolet
BaSHemen
Tëäseh |
2:7 ¶
And if
x518
thy oblation
7133
[be] a meat offering
4503
[baken] in the fryingpan,
4802
it shall be made
6213
z8735
[of] fine flour
5560
with oil.
8081 |
וְהֵבֵאתָ
אֶת־הַמִּנְחָה
אֲשֶׁר
יֵעָשֶׂה
מֵאֵלֶּה
לַיהוָה
וְהִקְרִיבָהּ
אֶל־הַכֹּהֵן
וְהִגִּישָׁהּ
אֶל־הַמִּזְבֵּחַ |
2:8
w'hëvëtä
et-haMin'chäh
ásher
yëäseh
mëëLeh
layhwäh
w'hiq'riyväH
el-haKohën
w'hiGiyshäH
el-haMiz'Bëªch |
2:8
And thou shalt bring
935
z8689
x853
the meat offering
4503
that
x834
is made
6213
z8735
of these things
x4480
x428
unto
Yähwè
יָהוֶה:
3068
and when it is presented
7126
z8689
unto
x413
the priest,
3548
he shall bring
5066
z8689
it unto
x413
the altar.
4196 |
וְהֵרִים
הַכֹּהֵן
מִן־הַמִּנְחָה
אֶת־אַזְכָּרָתָהּ
וְהִקְטִיר
הַמִּזְבֵּחָה
אִשֵּׁה
רֵיחַ
נִיחֹחַ
לַיהוָה |
2:9
w'hëriym
haKohën
min-haMin'chäh
et-az'KärätäH
w'hiq'ţiyr
haMiz'Bëchäh
iSHëh
rëyªch
niychoªch
layhwäh |
2:9
And the priest
3548
shall take
7311
z8689
from
x4480
the meat offering
4503
x853
a memorial
234
thereof, and shall burn
6999
z8689
[it] upon the altar:
4196
[it is] an offering made by fire,
801
of a sweet
5207
savour
7381
unto
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וְהַנּוֹתֶרֶת
מִן־הַמִּנְחָה
לְאַהֲרֹן
וּלְבָנָיו
קֹדֶשׁ
קָדָשִׁים
מֵאִשֵּׁי
יְהוָה |
2:10
w'haNôteret
min-haMin'chäh
l'aháron
ûl'vänäyw
qodesh
qädäshiym
mëiSHëy
y'hwäh |
2:10
And that which is left
3498
z8737
of
x4480
the meat offering
4503
[shall be]
´Ahárön's
אַהֲרֹן
175
and his sons':
1121
[it is] a thing most
y6944
holy
6944
of the offerings
y801
z0
of
Yähwè
יָהוֶה
y3068
made by fire.
801
x4480
x3068 |
כָּל־הַמִּנְחָה
אֲשֶׁר
תַּקְרִיבוּ
לַיהוָה
לֹא
תֵעָשֶׂה
חָמֵץ
כִּי
כָל־שְׂאֹר
וְכָל־דְּבַשׁ
לֹא־תַקְטִירוּ
מִמֶּנּוּ
אִשֶּׁה
לַיהוָה |
2:11
Käl-haMin'chäh
ásher
Taq'riyvû
layhwäh
lo
tëäseh
chämëtz
Kiy
khäl-s'or
w'khäl-D'vash
lo-taq'ţiyrû
miMeNû
iSHeh
layhwäh |
2:11
No
x3808
x3605
meat offering,
4503
which
x834
ye shall bring
7126
z8686
unto
Yähwè
יָהוֶה,
3068
shall be made
6213
z8735
with leaven:
2557
for
x3588
ye shall burn
6999
z8686
no
x3808
x3605
leaven,
7603
nor any
x3605
honey,
1706
in any offering
y801
z0
of
Yähwè
יָהוֶה
y3068
made by fire.
801
x3068 |
קָרְבַּן
רֵאשִׁית
תַּקְרִיבוּ
אֹתָם
לַיהוָה
וְאֶל־הַמִּזְבֵּחַ
לֹא־יַעֲלוּ
לְרֵיחַ
נִיחֹחַ |
2:12
qär'Ban
rëshiyt
Taq'riyvû
otäm
layhwäh
w'el-haMiz'Bëªch
lo-yaálû
l'rëyªch
niychoªch |
2:12 ¶
As for the oblation
7133
of the firstfruits,
7225
ye shall offer
7126
z8686
them unto
Yähwè
יָהוֶה:
3068
but they shall not
x3808
be burnt
5927
z8799
on
x413
the altar
4196
for a sweet
5207
savour.
7381 |
וְכָל־קָרְבַּן
מִנְחָתְךָ
בַּמֶּלַח
תִּמְלָח
וְלֹא
תַשְׁבִּית
מֶלַח
בְּרִית
אֱלֹהֶיךָ
מֵעַל
מִנְחָתֶךָ
עַל
כָּל־קָרְבָּנְךָ
תַּקְרִיב
מֶלַח
ס |
2:13
w'khäl-qär'Ban
min'chät'khä
BaMelach
Tim'läch
w'lo
tash'Biyt
melach
B'riyt
éloheykhä
mëal
min'chätekhä
al
Käl-qär'Bän'khä
Taq'riyv
melach
š |
2:13
And every
x3605
oblation
7133
of thy meat offering
4503
shalt thou season
4414
z8799
with salt;
4417
neither
x3808
shalt thou suffer the salt
4417
of the covenant
1285
of thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
to be lacking
7673
z8686
from
x4480
x5921
thy meat offering:
4503
with
x5921
all
x3605
thine offerings
7133
thou shalt offer
7126
z8686
salt.
4417 |
וְאִם־תַּקְרִיב
מִנְחַת
בִּכּוּרִים
לַיהוָה
אָבִיב
קָלוּי
בָּאֵשׁ
גֶּרֶשׂ
כַּרְמֶל
תַּקְרִיב
אֵת
מִנְחַת
בִּכּוּרֶיךָ |
2:14
w'im-Taq'riyv
min'chat
BiKûriym
layhwäh
äviyv
qälûy
Bäësh
Geres
Kar'mel
Taq'riyv
ët
min'chat
BiKûreykhä |
2:14
And if
x518
thou offer
7126
z8686
a meat offering
4503
of thy firstfruits
1061
unto
Yähwè
יָהוֶה,
3068
thou shalt offer
7126
z8686
x853
for the meat offering
4503
of thy firstfruits
1061
green ears
y24
of corn
x24
dried
7033
z8803
by the fire,
784
[even] corn beaten
1643
out of full ears.
3759 |
וְנָתַתָּ
עָלֶיהָ
שֶׁמֶן
וְשַׂמְתָּ
עָלֶיהָ
לְבֹנָה
מִנְחָה
הִוא |
2:15
w'nätaTä
äleyhä
shemen
w'sam'Tä
äleyhä
l'vonäh
min'chäh
hiw |
2:15
And thou shalt put
5414
z8804
oil
8081
upon
x5921
it, and lay
7760
z8804
frankincense
3828
thereon:
x5921
it
x1931
[is] a meat offering.
4503 |
וְהִקְטִיר
הַכֹּהֵן
אֶת־אַזְכָּרָתָהּ
מִגִּרְשָׂהּ
וּמִשַּׁמְנָהּ
עַל
כָּל־לְבֹנָתָהּ
אִשֶּׁה
לַיהוָה
פ |
2:16
w'hiq'ţiyr
haKohën
et-az'KärätäH
miGir'säH
ûmiSHam'näH
al
Käl-l'vonätäH
iSHeh
layhwäh
f |
2:16
And the priest
3548
shall burn
6999
z8689
x853
the memorial
234
of it, [part] of the beaten corn
1643
x4480
thereof, and [part] of the oil
8081
x4480
thereof, with
x5921
all
x3605
the frankincense
3828
thereof: [it is] an offering made by fire
801
unto
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |